Translation for "придани" to english
Придани
Translation examples
Придание формального статуса встречам с НПО
Giving formal status to meetings with NGOs
Придание развитию целевых групп населения количественного содержания
Giving quantitative content to the development of target populations
Придание развитию целевых групп населения качественного содержания
Giving qualitative content to the development of target populations
h) соглашение о придании глобального характера Договору РСМД;
(h) An agreement giving a global character to the INF Treaty;
Придание практического значения международной поддержке усилий Африки
Giving practical meaning to international support for Africa's development efforts
45. Для придания нового импульса деятельности в области разоружения было предложено:
45. In order to give a new impetus to disarmament matters it was proposed:
b) придание более четкой стратегической направленности новым процессам планирования;
(b) Giving stronger strategic direction to new planning processes;
- придание постоянного характера сотрудничеству в обеспечении экологической безопасности транспорта;
- give a permanent nature to the co-operation in ensuring the ecological safety of transport;
Для придания объёма.
It gives me volume.
Отдам Элен ее приданое.
I'll give Hélène back her money.
Я передам её тебе в приданое.
I shall give you in dowry.
Немного изюма для придания экзотического вкуса.
some grapes to give an exotic taste.
Это парень даёт семье девушки приданое.
The hoy gives the girls family the dowry.
Акт придания формы, "форма порождает форму".
The act of form-giving, form begets form.
Кто выходит замуж без приданого?
I am not giving away a dowry. Who marries without a dowry?
Ханума даст тебе ящик с приданым.
Hanouma will give you a trunk with her trousseau.
Вместо приданого, мы можем дать вам мула, ладно?
Instead of a dowry, we can give you a mule, OK?
Потом женю их и дам за племянницей хорошее приданое.
Next I'll marry them and give a dowry for my niece.
Положение мистера Коллинза, занимаемое им даже в настоящее время, делало эту партию весьма удачной для их дочери, за которой они могли дать очень небольшое приданое.
Mr. Collins’s present circumstances made it a most eligible match for their daughter, to whom they could give little fortune;
Уровень гудения неожиданно повысился, потому что для придания голосу Глубокого Мыслителя большей авторитарности включились вспомогательные басовые устройства, встроенные в красивые резные полированные микрофоны, которыми был напичкан кабинет по всему своему периметру.
The hum level in the room suddenly increased as several ancillary bass driver units, mounted in sedately carved and varnished cabinet speakers around the room, cut in to give Deep Thought’s voice a little more power.
Для придания прочности глину смешивали с навозом.
The mud was mixed with dung to give it firmness.
ты дурно с ней обращался и не собирался давать ей приданое.
you planned to give her no dowry.
Ведь это значит отказаться от приданого для Милли.
It meant giving up security for Milly.
— Ты и мне не собирался давать приданого, а я все равно вышла замуж.
“You weren’t going to give me a dowry.”
— Мисси, мы почти ничего не можем дать тебе в приданое.
“Missy, there’s so little we can give you for a wedding present.
Он хотел их избавить от этой судьбы и дать им приданое.
he wanted to save them from their fate and give them marriage-portions.
Уверена, Майлз даст за ними достойное приданое.
I am sure Miles will give them suitable dowries.
— Разве отец не даст мне хорошее приданое? — Непременно даст.
“Surely my father will give me a rich dowry?” “Indeed he will.
По-прежнему отказывается дать мое приданое шотландцу. Она рассмеялась.
He still refuses to give that to a Scotsman." And then she laughed.
Сумма, которую он тебе вернет, и мое приданое примерно одинаковы.
What he's going to give you and my dower, it's about equal.
с) придание деятельности Совета более демократичного и транспарентного характера;
(c) Imparting a more democratic and transparent character to the Council's activities;
Результат обработки поверхности гранул или порошков с целью придания частицам специальных свойств
The result of treating the surface of granulates or powders to impart specific properties to the particle
Расширение КР представляет собой существенный шаг по приданию более репрезентативного характера переговорам в сфере глобального разоружения.
The expansion of the CD constitutes an essential step in imparting a broader representative character to the negotiations for global disarmament.
Нашей целью на протяжении последних четырех десятилетий было также придание значимого экономического содержания этим взаимоотношениям.
It has been our objective, for the last four decades, also to impart substantive economic content to this relationship.
Для придания глобальным партнерствам нового импульса главным средством является реформирование всех основных элементов международной экономики.
To impart new impetus to global partnerships, the first key step is to implement reforms in all key areas of the international economy.
ОктаБДЭ используется в основном для придания огнеупорных свойств полимерам, в первую очередь полимерам типа АБС, которые используются в электротехническом и электронном оборудовании.
OctaBDE is used primarily to impart ignition resistance to polymers, primarily ABS type polymers that are used in electrical and electronic equipment.
Обычно производимые на основе брома антипирены считались наиболее дешевым способом придания огнестойких свойств многим типам изделий.
Traditionally brominated flame retardants have been considered to be the most cost-effective way of imparting ignition resistance to many types of articles.
У меня есть идея для другой машины, которая будет бить по мячу без придания ему вращения.
I've got an idea for another machine Where it actually punches the ball without imparting any spin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test