Translation for "пригоршней" to english
Пригоршней
noun
Translation examples
noun
Иногда у нас была одна пригоршня бобов на десять человек.
Sometimes we had one handful of beans for 10 people.
Двадцать лир за пригоршню.
. Prepare your hands!
Дай каждому пригоршню.
Give everybody a handful of rice.
Пригоршню риса, идиот.
A handful of rice, you idiot.
Каждый получил по пригоршне.
Everybody received a handful.
Дай мне пригоршню успокоительного!
Grab me a handful of Xanaxs, would you?
Купили Манхаттан за пригоршню безделушек.
Manhattan, for a handful of beads.
Ты, я, Дженни, пригоршня голубых таблеточек...
You, me, Jenny, a handful of little blue pills...
"Перекусить" - это пригоршня чипсов "Капитан Хруст".
"A LITTLE SNACK" IS A HANDFUL OF CAPTAIN CRUNCH.
40 баксов и пригоршня Ксанакса (прим - антидепрессант).
40 bucks and a handful of Xanax.
Прошу прощения - он явился с пригоршней сотенных? ..
I'm sorry, did he just roll up with a handful of hundreds?
Вынырнул он с водорослями в волосах и пригоршней ила в руке, отдышался и поплыл к берегу.
Then up he came spluttering, with weeds in his hair and a handful of mud; and he swam to the bank.
Он спустился к воде по извилистому толстому корню, присел и зачерпнул пригоршню.
‘I’m parched.’ He clambered on to a great tree-root that wound down into the stream, and stooping drew up some water in his cupped hands.
Они заняли боевую позицию на краю поля и стали швыряться в лепреконов пригоршнями огня.
Instead of dancing, they launched themselves across the field and began throwing what seemed to be handfuls of fire at the leprechauns.
Проглянувшее солнце озарило его руки и наполнило пригоршни светом, словно живую чашу.
A gleam of sun through fleeting clouds fell on his hands, which lay now upturned on his lap: they seemed to be filled with light as a cup is with water.
Чтобы не смущать друзей, Гарри заслонил собой содержимое сейфа и быстро побросал в кожаный мешок несколько пригоршней монет.
He tried to block the contents from view as he hastily shoved handfuls of coins into a leather bag.
В отчаянии он протянул в окно руку, точно хотел захватить пригоршню воздуха, увезти с собой кусочек этого места, освященного ее присутствием.
He stretched out his hand desperately as if to snatch only a wisp of air, to save a fragment of the spot that she had made lovely for him.
— Где-то был, — ответил Хагрид и начал выкладывать на стойку содержимое своих карманов. Пригоршня заплесневелых собачьих галет посыпалась на бухгалтерскую книгу гоблина.
“Got it here somewhere,” said Hagrid, and he started emptying his pockets onto the counter, scattering a handful of moldy dog biscuits over the goblin’s book of numbers.
— Оставайтесь на месте. — Голос был все еще сиплый после сна. Он медленно встал, держа перед собой пригоршню огня, и пошел к двери, но та, опередив его, медленно открылась.
“Stay where you are,” he said in the same hoarse voice, and he got slowly to his feet with his handful of fire held out in front of him. But the door slid slowly open before Lupin could reach it.
Казалось, что куртка Хагрида состоит из одних карманов. Связки ключей, расплющенные дробинки, мотки веревки, мятные леденцы, пакетики чая… Наконец Гарри вытащил пригоршню странного вида монет.
Hagrid’s coat seemed to be made of nothing but pockets—bunches of keys, slug pellets, balls of string, peppermint humbugs, teabags… finally, Harry pulled out a handful of strange looking coins.
– Пригоршня земли, – сказал он – пригоршня моей родины.
"The handful of earth," he said. "A handful of my native ground."
Ты знаешь, что пригоршня воды – это пригоршня воды.
You know a handful of water is a handful of water.
Пригоршня, не более.
A handful, no more than that.
Даже за пригоршней снега.
Not even for a handful of snow.
Нас миллионы, их пригоршня.
We're millions, they're a handful.
У меня – пригоршня гравия.
I have a handful of gravel.
— Черпайте хлеб пригоршнями.
Take a handful of bread.
Пригоршня серого пуха.
A handful of grey fluff.
– Возьми пригоршню песка.
Take up a handful of sand.
noun
"За пригоршню долларов".
Fistful of Dollars.
Три пригоршни волос?
Three fistfuls of hair?
ЗА ПРИГОРШНЮ ПОЦЕЛУЕВ
For a fistful of kisses,
Я буду вдохнула пригоршню кокаина.
It's like I did another fistful of blow.
Я словно вдохнула пригоршню кокаина.
It's like I... did another fist full of blow.
Я готов умереть за пригоршню твоих поцелуев.
I would die for a fistful of your kisses.
"За пригоршню мяса" и "Еще немного мяса".
"A Fistful of Donners" and "A Few Donners More".
- Нет. - Хорошо. Хочешь зайти посмотреть "За пригоршню долларов"?
Want to come in and watch "Fistful of Dollars"?
Тема из фильма "За пригоршню долларов", Эннио Морриконе
Theme from "A Fistful Of Dollars" by Ennio Morricone
Потому что она проглотила пригоршню таблеток, словно Тик Так.
Cause she ate fistfuls of pills like they was Tic Tacs
Пригоршня цапней упала на мантию над головой Рона.
A fistful of tubers had hit the Cloak over Ron’s head;
Даже за пригоршню серебряных солидов.
Not for a fistful of silver solidi.
Молчание было колючим как пригоршня иголок.
The silence was as prickly as a fistful of needles.
В снегу осталась еще пригоршня пальцев.
There’ll be a fistful of fingers out there in the snow.
Александр выплюнул пригоршню зубов.
A fistful of teeth spit from Alexandros’ mouth.
Мать, отмерявшая кукурузную муку пригоршнями, повернулась к ней.
Ma turned from the cornmeal she was measuring in fistfuls.
Потом полез в карман и вытащил пригоршню скомканных банкнотов.
Then he dug into a pocket and brought out a fistful of crumpled bills.
У него их полная пригоршня, и желуди обрушиваются на нас как пули.
Then he’s got a whole fistful of them, and they’re coming down at us like bullets.
Я открыл его, зачерпнул двойную пригоршню и вышел из дому.
I opened it, seized a double fistful, and carried them back outside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test