Translation for "пригороды" to english
Пригороды
noun
Translation examples
noun
Арестованные были из Наблуса и его пригородов.
The arrested men were from Nablus and its environs.
Города и их пригороды, ставшие объектом артиллерийского обстрела с суши и моря
Towns and their environs targeted by artillery and naval bombardment
Города и их пригороды, подвергшиеся ударам израильских военных самолетов и вертолетов
Towns and their environs attacked by Israeli military aircraft and helicopters
В результате все население Бадме и его пригородов оказалось без учреждений здравоохранения и образования.
This has left the entire population of Badme and its environs with no health services and educational facilities.
Тем временем силы МССБ необходимо расширить и разместить там, где это необходимо, за пределами Кабула и его пригородов.
In the meantime, ISAF must be expanded and deployed wherever needed beyond Kabul and its environs.
56. В середине года в Монровии и ее пригородах, Маргиби и Бассе функционировало около 750 школ.
56. As of mid-year there were about 750 schools functioning in Monrovia and environs, Margibi and Bassa.
102. В ходе экономических реформ Таллинн вместе с пригородами стал крупнейшим центром предпринимательской деятельности в Эстонии.
In the course of economic reforms, Tallinn and its environs have become the biggest business centre in Estonia.
Для восстановления гидростанции, которая снабжала электроэнергией Монровию и ее пригороды, потребуется свыше 100 млн. долл. США.
It will require over US$ 100 million to rehabilitate the hydropower station that was used to generate electricity to Monrovia and its environs.
МООНЛ также продолжала активизировать свою деятельность по наблюдению, консультированию и оценке в соответствующих правовых учреждениях в Монровии и в ее пригородах.
UNMIL has also continued to intensify its monitoring, advisory and evaluation activities in relevant rule-of-law institutions in Monrovia and its environs.
В январе 2012 года организация <<Международная амнистия>> выпустила доклады о пытках во время содержания под стражей, имевших место в пригородах Триполи, Мисурате и Гарьяне.
In January 2012, Amnesty International issued reports of torture in detention occurring in the Tripoli environs, Misratah and Gharyan.
Они едва ли рискнут приземляться в пределах столицы и пригородов.
They will hardly dare to risk a landing until they are clear of the metropolis, and all the environs, you know.
Она жила в большом доме с усадьбой и конюшнями в одном из ближних пригородов Эдинбурга.
she lived in a huge house with a stables in the near environs of Edinburgh.
Восемьдесят человек персонала жили в Пуэбло и его пригородах, летая на работу коптером «Фармы».
Most of the staff of eighty lived in Pueblo and its environs, and traveled on the shuttle copter operated by Farma.
Хотя, что уж там говорить, на фоне хмурых северо-восточных пригородов Лондона любая другая местность будет выглядеть приветливо и живописно.
Admittedly when one had left the unlovely environs of north-east London, almost anywhere seemed green and picturesque in comparison.
Но еще важнее было то, что «Стэмфорд Бридж» и его окрестности представляли собой другой, хотя и знакомый вариант Лондона. Знакомый, потому что мальчик из среднего класса, выросший в пригороде, всегда его знал.
But more importantly, the Bridge and its environs presented me with a different but still familiar version of London: familiar because the middle-class suburban boy has always been aware of it.
И невзирая на Святого Августина, Сэммлер всегда любил северные города, особенно Лондон, благословен будь его угрюмый облик, его угольный дым, его серые дожди, и человеческие и интеллектуальные радости его окутанных тьмой пригородов.
And regardless of Augustine, Sammler had always loved his Northern cities, especially London, the blessings of its gloom, of coal smoke, gray rains, and the mental and human opportunities of a dark muffled environment.
Под набиравшим высоту самолетом в свете раннего утра лежал большой город с его пригородами: центр Детройта, оазис величиной с квадратную милю, похожий на миниатюрный Манхэттен, и сразу за ним – переплетение унылых улиц, зданий, заводов, жилых домов, шоссе, в большинстве заляпанных грязью, – огромные авгиевы конюшни, на чистку которых не хватает средств.
Beneath the climbing Jetstar, in the early light, the vast sprawling city and environs were becoming visible: downtown Detroit, a square mile oasis like a miniature Manhattan; immediately beyond, leagues of drab streets, buildings, factories, housing, freeways-mostly dirt encrusted: an Augean work town without petty cash for cleanliness.
Глава 5 В нашей работе невозможно обойтись без тесного взаимодействия с федеральными ведомствами, без тщательно обученных и законспирированных разведывательных подразделений, без ученых степеней и тестов на профессиональную пригодность, без строгого отбора персонала, четко выполняющего приказы вышестоящих инстанций. Но если ты хочешь справиться с заданием, выбирай самых толковых парней в Нью-Йорке, не важно — в форме или в гражданском платье. По мне, так нет ничего лучше ревностно служащих делу участкового полицейского или рядового сыщика, знающих город и пригород как свои пять пальцев, разбирающихся в людях настолько хорошо, что в секунду могут дать характеристику любому.
chapter 5 You take all your Federal agencies, your highly trained but obscure intelligence units, your college degrees and your high IQ, hand-selected personnel working under bureau orders, sure, you take them. When you want a job done, give me New York’s finest in or out of uniform. Give me the beat cop, the plainclothesmen, the dedicated people so imbued with the city and its environs that they can do a character study of anybody in a half second.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test