Translation for "пригорода" to english
Translation examples
noun
Бейрут и его пригороды
Beirut and suburbs
Пригороды − университет
Suburbs - university
Южные пригороды Бейрута
The southern suburbs of Beirut
Хотя часть людей вернулись в пригороды, большинство из них остаются в Увире (Заир) и в пригороде Гатумба.
Although some of the people have returned to the suburbs, most of them remain in Uvira (Zaire) and the suburb of Gatumba.
Железнодорожное сообщение в пригородах Парижа
Suburbs of Paris SNCF
Пригороды − сельские районы
Mobile-urban Suburbs - rural
Горный Ливан: число пригородов
Mt. Lebanon, various suburbs
- Это же пригород.
- It's the suburbs.
Аки - пригород Хиросимы
Suburbs of Hiroshima
- Город или пригород?
- City or suburbs?
- Из неапольских пригородов?
- From Neapol suburbs ?
Убийство в пригороде.
Homicide in the suburbs.
В пригороде, понимаешь.
You know, the suburbs.
Переехал в пригород?
Moving to the suburbs?
— Прогуливаясь в населенном маглами пригороде, дементоры случайно наткнулись на волшебника? — язвительно проговорил Фадж. — Вероятность крайне мала.
“But Dementors wandering into a Muggle suburb and just happening to come across a wizard?” snorted Fudge. “The odds on that must be very, very long.
Или, может быть, даже из пригорода.
Or maybe even the suburbs.
– Даже не пригород.
"That wasn't even a suburb.
Чудовища в пригороде.
The ogres are in the suburbs.
В одном из пригородов Детройта.
One of the Detroit suburbs.
Пятница в лондонском пригороде.
A Friday evening in the suburbs.
Тот, что в Крэмптоне, в пригороде.
That one,--in Crampton, don't they call the suburb?
А потом мы с Томасом отправились в пригород.
Then Thomas and I headed for the suburbs.
– Где живут ваши родственники? – В пригороде.
"Where do they live?" "In the suburbs.
Большинство гражданских сошло в пригородах.
Most of the civilians disembarked in the suburbs.
Западный пригород Чикаго, где жила семья Линкольна.
Lincoln’s in the western suburbs.
noun
Позвольте мне только одеться, и мы отправимся немедленно. Через несколько минут мы уже направлялись в пригород Сен-Дени.
Allow me to get my coat. We shall go immediately." We were headed for the faubourg St. Denis within minutes.
На окраине города, в районе Садового квартала – в мои времена это был пригород Фобур Сент-Мари, – я отыскал величавые особняки из далекого прошлого, тихие брусчатые переулки;
I could find in the uptown Garden District, which had been in my time the Faubourg St. Marie, one of the stately old mansions that dated back to those times, so removed from the quiet brick street that, walking out in the moonlight under its magnolia trees, I knew the same sweetness and peace I’d known in the old days;
noun
Но никто из жителей пригорода не выходит наружу, полюбопытствовать, что приключилось с его поверженным во прах гражданином.
And nobody pours out in this purlieus to see what's the matter with one of its prostrate citizens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test