Translation for "привитый" to english
Привитый
Translation examples
232. В распоряжении программы садоводства в настоящее время имеется 59 970 привитых фруктовых саженцев, 3 288 из которых были произведены в 2008 году, но распределены были только 435.
232. With respect to the market garden programme, there are now 59,970 grafted fruit plants, 3,288 of which were produced in 2008 but only 435 of which were distributed.
Не имелось возможности заключать контракты на импорт пригодных для определенных типов почвы привитых саженцев болезнеустойчивых пород, высокопродуктивные сорта которых получить из посевного материала трудно.
It has not been possible to award contracts for the importation of grafted seedlings of disease-resistant strains suitable for certain types of soil, productive varieties of which are difficult to grow from seed.
13. В сельскохозяйственном секторе трудности и задержки, связанные с импортом привитых саженцев фруктовых деревьев, материалов для пчеловодства, фармацевтических препаратов, противопожарного оборудования и химикатов, повлекли за собой материальный ущерб и финансовые убытки.
13. In the agricultural sector, the difficulties and delays faced in the importation of grafted fruit-tree seedlings, beekeeping supplies and pharmaceuticals, fire-fighting equipment and chemicals has resulted in material damage and financial loss.
Она только что была привита.
She's just been grafted.
Туша слона была привита назад.
The trunk of the elephant has been grafted back on.
Привитая кожа будет внешне соответствовать мужскому члену.
The grafted skin will mimic the loose skin of the natural male penis.
Она растет в 2 раза быстрее, как-будто привитая.
What's happening is exactly what you'd expect if I made a 50% graft...
Дерево, полное хорошо развитых способностей и чувств, и все они привиты на меня – все они вызревали для кого-то другого…
Full of well-trained feelings and abilities and all of them grafted onto me—all bearing for someone else to pick .
- Что такое привой? - Это черенок одного растения, привитый на другое.
“What’s a scion?” “It’s a plant that’s taken from one plant and grafted into another.
Но мы всё живём, всё полны энергии, всё пытаемся чего-то достичь, привитые на те древние мраморные корни.
Yet we are still here, still full of sap, still trying, grafted on to these ancient marble roots.
Росс был убежден, что этот путь поможет ему проследовать в глубь незнакомой местности, и жажда исследования победила в нем искусственно привитые предрассудки.
Convinced that these would lead him into the unknown territory, Ross’s desire to explore overcame the grafted superstitions of his briefing.
Он будто бы стал деревом, а она — поросшим шипами побегом, привитым к его телу. Она металась при каждом дуновении ветра и терзала его израненный ствол.
It was as though he were a tree and she a thorny branch grafted onto his side that flexed in every wind, flailing the wounded bark.
Как ни пытался он избежать этой мысли, но, глядя на своих друзей, он видел, что они – люди, которым были привиты некоторые черты ашреганов, что они больше похожи на людей, чем все остальные вокруг.
No matter how he tried to avoid it, he could never again escape the realization that his friends looked far more like Humans onto whom a few Ashregan features had been grafted than the other way around.
Он носит в каштановых волосах несколько привитых нитей оптоволокна, щеголяет жилеткой из имиполекса, пузырящейся, точно грязевой вулкан, и дюжиной желейных браслетов на левом запястье.
He wore a few strands of grafted fiberoptics in his brown hair, an imipolex vest that bubbled constantly like some kinda slime mold, a pair of parchment pants, and a dozen jelly bracelets on his left forearm.
То, что она может узнать меня, никаких опасений не вызывало, так что можно было продолжать: — Что особенно поразило меня, насколько искусно современное привито к старому, а в результате создается нечто, превосходящее и то и другое.
It stalled me midphrase—the surprise of seeing her more than anything else, I suppose; I had no real fear she would recognize me—then I carried on: “What struck me particularly was the seamless way the modern has been grafted onto the old to create the best of both worlds.
В их лицах я вижу промельки своего лица — я и не думал, что у меня столько единокровных сестер и братьев, и я испытываю странное удовольствие, глядя на них: как будто ешь грушу, которая, как тебе доподлинно известно, выросла на ветке, привитой к яблоне.
In their faces I see snatches of my own face--I didn't realize I had so many half-siblings, and I experience an odd pleasure while meeting them--like eating a pear you know was harvested from a twig grafted onto an apple tree.
Девяносто процентов детей привиты от шести различных заболеваний.
Ninety per cent of children have been inoculated with six different vaccines.
Годовой показатель доли беременных женщин, привитых от этого заболевания, составлял порядка 95,2 процента.
The annual rate of pregnant women inoculated against this disease totalled approximately 95.2%,.
Годовой показатель доли беременных женщин, привитых от этого заболевания, в 1998 году составлял 88 процентов, а в 2002 году достиг 94,4 процента.
The annual rate of pregnant women inoculated against this disease in 1998 totalled 88%, compared to 94.4% in 2002.
Смесь глинистых суглинков (5,38% o.m.) и стерильной среды (50 г почвы и 70 мл среды) была подвержена анаэробной инкубации при комнатной температуре после привития 10процентного раствора адаптированной микробной культуры.
A mixture of clay loam soil (5.38% o.m.) and a sterile medium (50 g soil and 70 ml medium) was incubated anaerobically at room temperature after inoculation with a 10% slurry of an adapted microbial culture.
В решении № 112/2003 СИТМА <<Требования и процедуры в отношении обеспечения биологической безопасности на объектах, на которых используются животные и растения, представляющие опасность с точки зрения биологической безопасности>>, от 22 сентября 2003 года устанавливаются требования в отношении проектирования объектов, на которых совершаются операции с растениями и животными, привитыми с использованием биологических агентов, и трансгенетическими или экзотическими растениями и животными, требования относительно применяемой на этих объектах практики и требования относительно средств обеспечения безопасности.
CITMA resolution No. 112/2003 of 22 September 2003, on rules for establishing biosafety requirements and procedures in facilities where animals and plants posing biological risks are used, establishes requirements for design, appropriate practices and safety equipment for facilities working with plants and animals inoculated with biological agents, and transgenic or exotic plants and animals.
- Погоди, они ведь были привиты.
- Wait, they were inoculated!
Вы все были привиты в детстве.
You all had inoculations as children.
Но не волнуйся. Крыса, которая тебя укусила, была привита кровью Томаса.
But don't worry... the rat that bit you was inoculated with Thomas' blood.
Мы вернулись... Они пришли и отрубили... все руки, которые были привиты...
We went back there... and they had come and hacked off... every inoculated arm.
Если бы мы были привиты до того как зашли в терминал, то Грэг был бы...
If we'd been inoculated before we entered the terminal, Greg would...
Видишь ли, военные мальчики помогли мне спеша в бой с предполагаемой спышкой натуральной оспы, но у них не получалось их домашние задание, поскольку натуральная оспа, которой заразился привитый солдат нейтрализовалась его усиленными антителами, потому что, что-то ещё пряталось в кустах.
You see, the military boys they did a pretty good job rushing in to fight what they thought was a clear cut smallpox outbreak, but they didn't really do their homework because although the smallpox which infected the inoculated soldiers was killed by their heightened antibodies, there was something lurking in the bushes.
Или не быть привитым от какой-нибудь распространенной болезни.
Or not getting inoculated against some common disease.
Сестра Ева закупоривала бутылки после привития грибка и клала их на полку, устроенную рядом с печами.
Sister Eva lightly corked each newly inoculated bottle and set it upon a shelf near the ovens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test