Translation for "привилегировать" to english
Привилегировать
Translation examples
Привилегированные сообщения и информация
Privileged communications and information
В Гондурасе нет привилегированных классов.
There are no privileged classes in Honduras.
У них нет контакта с "привилегированной" зоной.
They had no contact with the "privileged" area.
Похоже есть связь с Привилегированным убийцей.
Looks like there's connectivity to Privileged.
Вопрос о привилегированном положении чиновников, как органов государственной власти, здесь поставлен.
The question of the privileged position of the officials as organs of state power is raised here.
Эти компании, привилегированные или акционерные, иногда имели исключительные привилегии, а иногда не имели их.
Such companies, whether regulated or joint stock, sometimes have, and sometimes have not, exclusive privileges.
превращается либо в зажиточных людей, в буржуа, либо в обеспеченных и привилегированных чиновников.
in the bourgeois sense, i.e., become either ell-to-do, bourgeois, or officials in secure and privileged positions.
Вместо особых учреждений привилегированного меньшинства (привилегированное чиновничество, начальство постоянной армии), само большинство может непосредственно выполнять это, а чем более всенародным становится самое выполнение функций государственной власти, тем меньше становится надобности в этой власти.
Instead of the special institutions of a privileged minority (privileged officialdom, the chiefs of the standing army), the majority itself can directly fulfil all these functions, and the more the functions of state power are performed by the people as a whole, the less need there is for the existence of this power.
Представительные учреждения остаются, но парламентаризма, как особой системы, как разделения-труда законодательного и исполнительного, как привилегированного положения для депутатов, здесь нет.
Representative institutions remain, but there is no parliamentarism here as a special system, as the division of labor between the legislative and the executive, as a privileged position for the deputies.
Все это требует известной формы государства, но вовсе не требует особого военного и бюрократического аппарата с особо привилегированным положением должностных лиц.
All this calls for a certain form of state, but it does not at all call for a special military bureaucratic apparatus, with officials occupying especially privileged positions.
Сильвер пользовался полной свободой и, несмотря на всю нашу холодность, снова начал держать себя с нами по-приятельски, как привилегированный и дружелюбный слуга.
Silver, I should say, was allowed his entire liberty, and in spite of daily rebuffs, seemed to regard himself once more as quite a privileged and friendly dependent.
Поэтому, и только поэтому, в наших политических и профессиональных организациях должностные лица развращаются (или имеют тенденцию быть развращаемыми, говоря точнее) обстановкой капитализма и проявляют тенденцию к превращению в бюрократов, т. е. в оторванных от масс, в стоящих над массами, привилегированных лиц.
This and this alone is the reason why the functionaries of our political organizations and trade unions are corrupted - or rather tend to be corrupted - by the conditions of capitalism and betray a tendency to become bureaucrats, i.e., privileged persons divorced from the people and standing above the people.
В самых старых привилегированных компаниях привилегии ученичества были те же, что и в других корпорациях, и давали право вступать в члены лицу, прослужившему установленное время у члена компании, без уплаты вступительного взноса или с уплатой гораздо меньшего взноса, чем тот, который взыскивался с посторонних людей.
In the most ancient regulated companies the privileges of apprenticeship were the same as in other corporations, and entitled the person who had served his time to a member of the company to become himself a member, either without paying any fine, or upon paying a much smaller one than what was exacted of other people.
Капиталистическая культура создала крупное производство, фабрики, железные дороги, почту, телефоны и пр., а на этой базе громадное большинство функций старой «государственной власти» так упростилось и может быть сведено к таким простейшим операциям регистрации, записи, проверки, что эти функции станут вполне доступны всем грамотным людям, что эти функции вполне можно будет выполнять за обычную «заработную плату рабочего», что можно (и должно) отнять у этих функций всякую тень чего-либо привилегированного, «начальственного».
Capitalist culture has created large-scale production, factories, railways, the postal service, telephones, etc., and on this basis the great majority of the functions of the old "state power" have become so simplified and can be reduced to such exceedingly simple operations of registration, filing, and checking that they can be easily performed by every literate person, can quite easily be performed for ordinary "workmen's wages", and that these functions can (and must) be stripped of every shadow of privilege, of every semblance of "official grandeur".
Все уставились на привилегированную парочку.
They stared at the privileged pair.
— Если это была привилегированная почта.
“If it’s privileged mail.”
— Это проход для привилегированных особ.
This is a privileged passage.
Я не могу уничтожить привилегированный класс, пока сама остаюсь одной из привилегированной.
I can’t destroy the privileged class while I remain one of the privileged myself.
Мы считались привилегированной парой.
We were a privileged couple.
Даже мы делимся на привилегированных и непривилегированных.
Even here there are the privileged and the underprivileged.
У него привилегированная жизнь, признал он.
He had a privileged life, he admitted.
И привилегированные, агрессивные мальчики.
And privileged, aggressive boys.
Чувствовал себя очень привилегированным.
I felt very privileged.
Кучка привилегированных наркоманов?
A bunch of privileged drug addicts?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test