Translation for "привезли" to english
Привезли
Translation examples
"Да, - отвечает он. - Поэтому меня и привезли сюда".
And he said, “Yes, indeed, that is what has brought me here.”
Поселенцы привезли с собой электрогенератор и цистерны с водой.
The settlers brought an electric generator and water tanks with them.
Обученные за рубежом руководители привезли в Намибию мастерство и опыт.
Leaders trained abroad brought back skills and experience from outside Namibia.
Ее привезли в госпиталь и подключили к аппарату искусственного дыхания, чтобы она могла дышать.
She was brought to a hospital and put on a respirator to help her breathe.
Затем палестинца привезли в полицейский участок, с тем чтобы он опознал трех нападавших.
The Palestinian man was then brought to the police station to identify the three attackers.
Оружие привезли дипломаты, точнее говоря, суданские дипломаты, а не обычные пассажиры.
It was diplomats, that is, Sudanese diplomats, who brought the weapons in, not ordinary passengers.
Когда их привезли в Килолирве, он увидел более 200 новобранцев, проходивших обучение.
When brought to Kilolirwe, he had seen over 200 recruits who were undergoing training.
Их привезли в место для гулянья в Арнон Ханатцив, и двух младших мальчиков отпустили.
They were brought to the Arnon Hanatziv promenade and the two younger boys were ordered to leave.
Тем временем армия привезла в город цистерны с водой, пытаясь временно улучшить водоснабжение.
Meanwhile, the army brought water tanks to the town in an attempt to ease the shortage temporarily.
12. По сообщениям, СДБ признал, что Е. привезли в Австралию и принуждали заниматься проституцией.
12. The RRT reportedly accepted that E. had been brought to Australia and made to work as a prostitute.
И привезла бубликов.
I brought bagels.
Мы привезли обед.
We brought food.
Они привезли припасы.
They've brought provisions.
- Сьюзан привезла меня.
- Susan brought me.
Мы привезли шерсть.
We've brought fleece.
Ты привезла Келли?
You brought Kelly.
Ты привезла кексы?
You brought muffins?
Когда мы привезли
When you brought
Привезли достаточно кислорода?
Brought enough oxygen?
– Веллингтон, мне, право, жаль – простите, что мы привезли вас в это ужасное место, – сказала она. – Я приехал сюда по доброй воле, – отозвался он.
Wellington , I'm sorry we brought you into this dangerous place," she said. "I came willingly," he said.
– Поверенный не явился. Тем временем привезли несчастного; я уже был в форсированном расположении пообедав; зашли эти гости, выпили… чаю, и… я повеселел к моей пагубе.
Well, meanwhile that sick boy was brought here, and those guests came in, and we had tea, and--well, we made merry--to my ruin!
Фабрикант дистикомбов сделал Джессике комплимент относительно качества вина и мастерства шеф-повара. – И вино, и повара мы привезли с собой с Каладана, – ответила Джессика.
The stillsuit manufacturer complimented Jessica on her chef and wine. "We brought both from Caladan," she said.
Среди толпы он узнал человека из Корпуса Пропаганды, остановился, чтобы распорядиться довести до людей, которые привезли на планету своих женщин, что женщины благополучно прибыли и находятся в безопасности и их можно найти там-то и там-то.
He recognized a propaganda corpsman, stopped to give him a message that could be relayed to the men through channels: those who had brought their women would want to know the women were safe and where they could be found.
Она привезла с собой очень качественную запись нашей музыки, сделанную в Сан-Франциско, и отрепетировала с французскими балеринами небольшой кусок своего балета — это и позволило ей участвовать в конкурсе.
She brought a high-quality tape we had made in San Francisco and trained some dancers there in France to do a small section of the ballet—that’s how she entered the contest. She did very well.
Артур смотрел не шевелясь. – Не те ли это… – Да, – кивнула Триллиан, – это те самые мыши, которых я привезла с собой с Земли. Она поглядела Артуру в глаза, и Артур уловил в них легчайшее недоуменное пожатие плечами.
Arthur gaped. “But aren’t they…” “Yes,” said Trillian, “they are the mice I brought with me from the Earth.” She looked him in the eye and Arthur thought he detected the tiniest resigned shrug.
Из Озерного города карлики привезли много кирок, заступов, лопат и мотыг, которыми было решено воспользоваться в первый и последний раз: ударами об камень карлики содрали руки до крови, стальные наголовники смялись, будто это была простая жесть, а чары оказались слишком крепкими.
They had brought picks and tools of many sorts from Lake-town, and at first they tried to use these. But when they struck the stone the handles splintered and jarred their arms cruelly, and the steel heads broke or bent like lead.
Эти обстоятельства, вероятно, содействовали появлению того всеобщего предпочтения мадере, какое наши офицеры обнаружили во всех наших колониях в начале войны, начавшейся в 1755 г., и какое они привезли с собою на свою родину, где это вино до того не пользовалось особым распространением.
These circumstances had probably introduced that general taste for Maderia wine, which our officers found established in all our colonies at the commencement of the war, which began in 1755, and which they brought back with them to the mother country, where that wine had not been much in fashion before.
Она купила этот кодекс, привезла его в Пасадену, отдала мне для просмотра, — и сейчас еще помню, как ехал от нее к себе домой, кодекс лежал рядом со мной на переднем сиденье машины, а я говорил себе: «Веди машину аккуратнее, с тобой новый кодекс», — однако внимательно просмотрев его, я мигом понял, что перед мной совершеннейшая фальшивка.
She had brought it back to Pasadena for me to look at—I still remember driving home with it on the front seat of my car, thinking, “I’ve gotta be careful driving: I’ve got the new codex”—but as soon as I looked at it carefully, I could see immediately that it was a complete fake.
– Да, слышала. – Ты привезла?.. – Привезла кинозвезд.
“Yes, I heard.” “Have you brought . . .?” “I’ve brought the celebrities.
- Привезли его сюда, послушать музыку. - Привезли?
“We brought him over to hear the music a while.” “Brought him?”
— А что вы привезли?
“What have you brought?”
Мы привезли только один.
We only brought one.
— Его только что привезли.
“They’ve just brought him in.
Это все, что ты привезла?
Is that all you brought?
Мы привезли его сюда.
We brought it here.
– Они что-то привезли с собой.
They brought something back.
— Его привезли сюда.
They brought him here.
Вода! Вот что они привезли.
    Water, they had brought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test