Translation for "приведени" to english
Приведени
Translation examples
Меры по ликвидации дискриминации и приведению внутреннего
Measures to eliminate discrimination and to bring domestic
Приведение наличных запасов в соответствие с объемом потребностей
Bringing stocks in line with required level
ПРИВЕДЕНИЯ В СООТВЕТСТВИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КОМИТЕТА ПО ЭКОНОМИЧЕСКИМ,
II. LEGAL PROCEDURES AVAILABLE TO BRING THE COMMITTEE ON ECONOMIC,
а) начать процесс согласования и приведения законов в соответствие с Конвенцией;
(a) Establish a process of harmonization and bring laws into conformity with the Convention;
продолжить работу по приведению законодательства в соответствие с международными договорами;
Continue to bring domestic legislation into line with international instruments
b) приведение законов и подзаконных актов в соответствие с положениями Конвенции;
(b) Bringing laws and by—laws into line with the Convention;
III. Использовать текущую работу по кодификации для приведения
III. TAKE ADVANTAGE OF THE PROCESS OF CODIFICATION ALREADY UNDER WAY TO BRING
* приведение состава НКПЧ в соответствие с Парижскими принципами;
Bringing the composition of the national Human Rights Commission into conformity with the Paris Principles
Помещения необходимо отремонтировать для приведения их в соответствие с приемлемыми стандартами.
Facilities must be upgraded to bring them up to acceptable standards.
Законопроект по вопросу о приведении внутреннего законодательства Бельгии в соответствие с положениями Конвенции
Bill to bring Belgian law into line with the Convention
Хочешь что-нибудь приведение?
Do you want anything bringing in?
-В твоей комнате приведение..
In your room to bring. But while you're with.
Приведение Фарада обратно к столу переговоров...
The country wants action. Bringing Farad back to the table...
Такие, как приведение девочек в свою комнату?
Such as bringing girls up to your room?
Мне очень жаль, Приведение мне, почему ты здесь?
I'm sorry, why are you bringing me here?
Зачем вовлекать Харкер для приведения женщины на вашу орбиту?
Why engage Harker to bring the woman into your orbit?
Ну, я получил смету на приведение в порядок сантехники.
Well, I did get an estimate on bringing the plumbing up to code.
Видишь, я верю в рост этого города, приведение его в 21 век
See, I believe in growing this city, bringing it into the 21st century.
Ну, наша цель-смягчить Россию, для приведения их в качестве первого партнера ...
Well, our goal is to soften Russia, to bring them in as a partner first--
Нет, но когда я был твоего возраста, он пугал меня здесь приведениями.
No, but when I was a little older than you, he used to bring me down here.
И здесь мы подошли к тому вопросу о научном различии между социализмом и коммунизмом, которого коснулся Энгельс в приведенном выше рассуждении его о неправильности названия «социал-демократы».
And this brings us to the question of the scientific distinction between socialism and communism which Engels touched on in his above-quoted argument about the incorrectness of the name "Social-Democrat".
Но тратить силы на приведение ситуации в норму она не решилась.
But she did not dare to spend energy on bringing the situation back to normal.
И, если будет возможно, приведении погрязших во зле тварей вместе с собой на суд праведный.
And if possible bringing these evil ones with him into judgment.
Поэтому духовная практика состояла не в отрицании всего проявленного, а в «приведении всего на путь».
Thus one’s spiritual practice was not to deny all things manifest, but rather to “bring everything to the path.”
Впрочем, она лишь выполняла приказ Саджаки о приведении корабельного вооружения в боевую готовность.
Equally, she had only been following Sajaki's orders to bring the weaponry to a state of full readiness.
Именно Торнхил нашёл деньги для приведения бункера в надлежащий вид и даже усовершенствовал его.
And it was Thornhill who had found the money to secretly bring the chamber back to working condition and upgrade its facilities.
А что касается приведенных мной войск, то королева сообщала, что нам следует как можно скорее совершить марш к Оксфорду.
As for the troops I was bringing, we were to march for Oxford as soon as we could.
— Это действительно большое дело, ma petite.Внимание и силы, необходимые для приведения в чувство, нельзя делить между ними.
But it is a big, ma petite. The attention and power needed to bring one back must not be divided between them.
– Любыми средствами продолжайте свои труды по приведению Кубрата и его жителей к истинной вере.
The pen scratched across the sheet as he resumed: By all means keep on with your efforts to bring Kubrat and its inhabitants back to the true faith.
Однако интерес к подобным представлениям и приведенные выше примеры связаны уже со вторым вопросом: каковы корни волшебных сказок?
But that point of interest and such comparisons as these bring us to the brink of the second question: What are the origins of “fairy-stories”?
Прости мне мою гордыню, о Всемогущий, и позволь мне и дальше представлять себя твоим орудием для приведения грешников к правосудию.
Forgive me my pride, O Mighty One, that let me imagine myself your tool in bringing sinners to justice.
3.2 В соответствии с рис. 1, приведенным в приложении 4а, ...
The Part One urban driving cycle according to Figure 1 in Annex 4a ...
В случае неисправности или выхода из строя привода руля должна быть обеспечена возможность приведения в действия второго независимого устройства управления или включения ручного привода в течение 5 секунд ".
In case of failure or malfunction of the drive unit of the rudder system, the second independent drive unit or the manual drive has to be in operation within 5 seconds.
7/ Значения, приведенные в левой колонке, касаются нити накала дальнего света.
7/ Values in the left-hand column refer to the driving-beam filament.
На этапе приведения в действие компрессора измеряются частота вращения двигателя и компрессора.
During the driving phase of the compressor, the rotation speeds of the engine and the compressor shall be measured.
Энергия, которую ты используешь для приведения колёс в движение.
It's energy, you use it to drive the wheels.
Поездки в автомобильные кинотеатры, игра в приведения на кладбище, пока твои родители не позовут тебя домой?
Going to drive-in movies, playing ghost in the graveyard till your folks called you inside?
Но Эллери, не обращая внимания, зашагал к дому Спета. Сейчас он испытывал какое-то опустошение, как будто бродил по городу с приведениями.
But no one enlightened him, and Ellery sauntered up the drive toward the Spaeth house. A sense of desolation smote him. It was like coming into the main street of a ghost-city.
Великий, но до сей поры сдерживаемый океан сексуальности гномов нашел-таки дырочку у основания дамбы — совсем маленькую, однако достаточную для приведения в действие мощной динамо-машины.
The great pent up waters of dwarfish sexuality had found a leak at the bottom of the dam-small, but with enough power to drive a dynamo.
он считал, что проблема состоит в том, чтобы найти силу для приведения в движение механизма, который увеличивался бы и утяжелялся по мере того, как увеличивался промежуток от одного завода часов до другого;
finally he announced that the key to the problem was to provide enough power to drive the cogwheels of this great timepiece, which had to increase in number and weight according to the amount of time between settings.
Проводите по их драгоценным ксеновладениям убивающие целые системы силы приведения к Согласию, валите их, пока они не завалили вас, и в то же время гробите их варварскую империю. Просто убиваете.
You drive a bastard system-killing compliance force through their precious xenohold, and put them down dead before they put you down, and you kill their barbarian empire at the same time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test