Translation for "прибудет" to english
Прибудет
  • will arrive
Translation examples
will arrive
Оборудование, как ожидается, прибудет к концу декабря.
The equipment is expected to arrive by the end of December.
Ожидается, что дополнительный персонал прибудет в июле и августе.
The additional personnel are expected to arrive in July and August.
Личный состав прибудет в польский батальон в Плесо (подкрепление)
Polish battalion (reinforcement) will arrive at Pleso
Планируется, что следующая группа беженцев прибудет в 2008 году.
The next group of refugees is scheduled to arrive in 2008.
Те, кто прибудет в последний момент, рискует задержаться на пункте проверки.
Lastminute arrivals may encounter delays.
Ожидается, что медицинское подразделение прибудет в страну к 20 августа.
The medical unit is expected to arrive in the country by 20 August.
Планируется, что зонд прибудет на орбиту вокруг Венеры в апреле 2006 года.
The arrival in orbit around Venus is scheduled for April 2006.
Остальной личный состав непальского батальона предположительно прибудет в конце июля.
The remaining elements of the Nepalese battalion are projected to arrive in late July.
Техническая миссия по оценке прибудет в Судан 10 июня 2006 года.
The technical assessment mission would arrive on 10 June 2006.
Еще один контингент в составе 15 человек прибудет из Финляндии во вторник, 20 сентября.
A further contingent of 15 persons from Finland will arrive on Tuesday, 20 September.
Магистрат прибудет завтра.
The magistrate will arrive tomorrow
Скоро прибудет аудитор.
- An auditor will arrive shortly.
Основная группа прибудет завтра.
Support will arrive tomorrow.
- Она прибудет, нам доверяют.
- It will arrive, trust us.
она скоро прибудет.
Please be patient, she will arrive shortly.
Конвой прибудет своевременно.
The convoy will arrive in due course.
Настоящая формула прибудет завтра...
The real formula will arrive tomorrow.
Оно прибудет в час.
It will arrive in one hour.
Келонская делегация скоро прибудет.
The Kelownan delegation will arrive soon.
– Мне сказали, что барон прибудет сразу вслед за своими людьми.
I was told the Baron would arrive immediately behind his men.
— Вот в чем дело, — заторопилась та, как будто с нее гору сняли позволением сообщить свое горе. — Сегодня, очень рано, мы получили от Петра Петровича записку в ответ на наше вчерашнее извещение о приезде. Видите, вчера он должен был встретить нас, как и обещал, в самом вокзале. Вместо того в вокзал был прислан навстречу нам какой-то лакей с адресом этих нумеров и чтобы нам показать дорогу, а Петр Петрович приказывал передать, что он прибудет к нам сюда сам сегодня поутру.
“This is what it is,” her mother hurried on, as if a mountain had been lifted from her by this permission to voice her grief. “This morning, very early, we received a note from Pyotr Petrovich in reply to yesterday's message concerning our arrival. You see, he was to have met us yesterday, as he had promised, right at the station. Instead, some lackey was sent to meet us at the station, to give us the address of this rooming house and show us the way, and Pyotr Petrovich told him to tell us he would come to us today, in the morning.
— И когда он прибудет?
‘When’s he likely to arrive?’
Она вот-вот прибудет, сир.
It's arriving, sire.
Сейчас прибудет… Ага.
It should be arriving… Ah.
Когда же прибудет помощь?
How long before help arrived?
Я узнаю, когда вы прибудете.
I’ll know when you’ve arrived.”
Скоро прибудет Кочо.
The kochou will arrive soon.
– И когда она прибудет? – спросила Эсси.
"And will arrive when?" demanded Essie.
Доложите, когда прибудет полиция.
Report when the police arrive.
- Сегодня прибудет большинство джамадаров.
Most of the men will arrive today.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test