Translation for "прибой" to english
Прибой
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Вы слышите прибой?
Can you hear the surf?
Прибой такой шумный.
The surf is so loud.
Ветер, небо, прибой.
The... The wind, the sky, the surf.
Солнце светит, морской прибой.
Sun's out, sea's there with the surf.
Что значит "прибой, песок и всплески", Эфф?
What's surf and turf, Eff?
Это прибой с пляжа в Гане.
It's surf from a beach in Hana.
- Посмотри вокруг. У нас есть ты, я луна, песок, прибой.
We've got you, me, the moon, sand, surf.
Я планирую испытать "прибой, песок и всплески" как можно скорее.
I'm definitely going to have surf and turf, ASAP.
С другой стороны дома прибой разбивался о берег.
On the other side of the house, surf broke hard on the shore.
А потом мы макали босые ноги в прибой.
Then we'd take our shoes off and put our feet in the surf.
И я читаю ей стихи, только мне приходится объяснять ей некоторые слова – «берег», «прибой», «морская трава», «чайки»…
And I tell her the poem, but I have to explain some of the words—like beach and surf and seaweed and seagulls." "What poem?"
Но вид у них был страшный, берег был неприступный, прибой с неистовой силой разбивался о скалы, и у меня пропала всякая охота плыть к острову.
But the look of them, added to the difficulty of the shore and the high running of the surf, was more than enough to disgust me of that landing-place.
Скоро повеяло прохладой. Еще несколько шагов – и я вышел на опушку. Передо мной до самого горизонта простиралось озаренное солнцем море, а возле берега кипел и пенился прибой.
Soon cool draughts of air began to reach me, and a few steps farther I came forth into the open borders of the grove, and saw the sea lying blue and sunny to the horizon and the surf tumbling and tossing its foam along the beach.
Бурными ночами, когда ветер сотрясал все четыре угла нашего дома, а прибой ревел в бухте и в утесах, он снился мне на тысячу ладов, в виде тысячи разных дьяволов.
How that personage haunted my dreams, I need scarcely tell you. On stormy nights, when the wind shook the four corners of the house and the surf roared along the cove and up the cliffs, I would see him in a thousand forms, and with a thousand diabolical expressions.
Прибой был подделкой.
The surf was faked.
Снаружи грохотал прибой.
Outside, the surf hammered.
Внизу под ним пенился прибой.
Below the surf foamed.
Прибрежный прибой окрасился кровью.
The surf was blood-red.
Только песок и прибой.
It's, like, just sand and surf.
Мы проскочили сквозь прибой.
    We bounced through the surf.
На берег с шипением набегал прибой.
A choppy surf beat at the beach.
Они выплёскивают Джеда в накатывающийся прибой.
They decanted Jed into the rolling surf.
Прибой покрывал риф белой пеной.
Surf flamed white on the reef.
Где-то внизу с грохотом бился о берег прибой.
Down below, the surf boomed on the beach.
noun
Объект прибился к пляжу Энгл-бич, Саутгемптон, Бермудские острова, 26 августа 2012 года.
The object washed up on Angle Beach, Southampton, Bermuda on 26 August 2012.
Были обнаружены тела трех женщин из этой группы, которых течением прибило к берегу реки Мереб.
Bodies of three of the above-mentioned women have been washed ashore the Mereb River.
Как указывалось выше в пункте 48, КНПК претендует на компенсацию лишь недополученной прибыли от продажи смазочных масел, автомобильных принадлежностей и моечных жидкостей для автомашин.
As reported in paragraph 48 above, KNPC only claims a reduction in the level of profits that it would have earned on the sale of lube oils, auto accessories and car washes.
Постоянное представительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии при Организации Объединенных Наций (Вена) свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и в соответствии со статьей 5 Соглашения о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство (резолюция 2345 (XXII) Генеральной Ассамблеи, приложение), имеет честь информировать его о космическом объекте, который прибился к берегам Бермудских островов.
The Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations (Vienna) presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, in accordance with article 5 of the Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 2345 (XXII), annex) has the honour to inform him of a space object that has washed up on the shores of Bermuda.
Сегодняшнее прибило здесь.
This new one today washed up here.
- который прибило к берегу? - Конечно.
- that washed up in the harbor?
Это прибило к берегу.
I found this washed up on the beach.
Его тело прибило к берегу.
His body was washed up on the shore.
Её час назад прибило к берегу.
It washed up about an hour ago.
И ее прибило к берегу.
The current would wash it right to this beach.
Прибившийся к Риму, словно бродячая собака.
Washed up in Rome like a stray dog.
Волны, наверное, прибили его обратно к берегу.
Tide must have washed it back in.
Сегодня утром к порту прибило труп.
A body washed up at the Marina this morning.
Его тело прибило к пляжу Ала Маона.
His body washed up at the Ala Moana Beach.
Но кругом слышались привычные звуки: гудел прибой и каркали в лесу вороны.
But there was no unusual sound — nothing but the low wash of the ripple and the croaking of the inmates of the wood.
Затем они прибили мерланов.
Then they washed up the whiting.
Ее прибило к берегу.
It's been washed up on the beach."
После беднягу прибило к берегу.
He was washed ashore later.
И тут волной прибило им под ноги бочку.
And suddenly the waves washed up a barrel right in front of their feet.
— Их прибило к берегу в Хэппи-Холлоу сегодня рано утром.
Washed up on the beach at Happy Hollow early this morning.
Он прибыл до того, как Айнхорн вернулся из ванной комнаты.
He arrived before Einhorn came back from washing up.
Покачиваясь на кильватерной волне идущего в город парохода, они наконец прибыли на место.
Thus they rowed on, rocked by the wash of a steamer returning citywards.
Через некоторое время его труп прибило к берегу, и он был опознан.
Eventually his body was washed ashore, and identified beyond any possible doubt.
И естественно, как только она прибыла туда, то сразу стала отсеивать людей.
And of course as soon as she got there she began washing people out.
— Ферма, куда тело прибило водой. Чья она? — Джона Ормонда.
“The farm where the body washed up. Whose farm?” “John Ormond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test