Translation for "прибалтика" to english
Прибалтика
Translation examples
Наши войска выведены из Германии, Центральной Европы и Прибалтики.
Our forces have been withdrawn from Germany, Central Europe and the Baltic States.
Так, программа развития торговли в СНГ и государствах Прибалтики осуществляется с участием четырех организаций системы Организации Объединенных Наций: ЮНКТАД, ЦМТ, ЕЭК и ПРООН.
The programme for the development of trade in the CIS and Baltic States, for example, involves four United Nations organizations: UNCTAD, ITC, ECE and UNDP.
Совместно с ЮНИФЕМ проведена крупная региональная информационная кампания "Жизнь без насилия -- это наше право", в которой приняли участие 9 стран СНГ и Прибалтики.
A massive regional information campaign called Life without Violence: It's Our Right was conducted with UNIFEM, and nine countries of the CIS and the Baltic states took part.
В 1992 году две миссии по оценке потребностей в области народонаселения были направлены в Среднюю Азию (Казахстан, Кыргызстан, Туркменистан и Узбекистан) и государства Прибалтики (Эстонию, Латвию и Литву).
Two population needs assessment missions were undertaken in 1992 in central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan and Uzbekistan) and the Baltic States (Estonia, Latvia and Lithuania).
Наблюдатель от Латвии заявил о том, что какой-либо базы для сопоставления положения меньшинств в государствах Прибалтики и в странах СНГ не существует и что поэтому он не поддерживает рекомендацию о проведении семинаров в этих регионах.
The observer for Latvia argued that there was no basis for comparing the minority situations in the Baltic States and the CIS countries and therefore did not support the recommendation to hold seminars in those regions.
Услуги будут предоставляться в расширенной зоне обслуживания, в которую, кроме Украины, войдут Беларусь, страны Прибалтики, Польша, Венгрия, Чехия, Словакия, Румыния и Республика Молдова.
The services will be available over a wide area comprising, in addition to Ukraine, the Baltic States, Belarus, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, the Republic of Moldova and Slovakia.
29. Из сельской местности выбыло 15,4 тыс. человек; из них в Российскую Федерацию - 10,3 тыс. (66,7%), в Украину - 3 тыс. (20,0%), Казахстан - 0,1 тыс. (0,7%), в республики Прибалтики - 0,1 тыс. (0,7%). 154,4 тыс. человек (75%) сельских жителей сменили местожительство в своей республике.
29. Emigrants from rural areas numbered 15,400; 10,300 (66.7 per cent) of them went to the Russian Federation, 3,000 (20.0 per cent) to Ukraine, 100 (0.7 per cent) to Kazakhstan and 100 (O.7 per cent) to the Baltic States. The number of rural inhabitants who changed their place of residence within Belarus was 154,400 (75 per cent).
Кто оккупировал Прибалтику?
Who occupied the Baltic states?
Я ещё не освоила всю Прибалтику, но мой русский вполне приемлем, и с учётом нынешнего масштаба господства Советов, я уверена, его хватит.
I haven't mastered all the Baltic states, but my Russian's passable, and given the current scale of Soviet dominion, I'm sure it will suffice.
— До войны двумя главными центрами гранения были Антверпен и Амстердам, — говорил Бернстайн. — Любопытно, что большинство гранильщиков по причинам, которые я так и не смог узнать, были выходцами из Прибалтики.
‘Before the war, the two main centres for stone cutting were Antwerp and Amsterdam. Curiously, for reasons I’ve never understood, most stone cutters come from the Baltic states, Latvia or Estonia.
Страны Северной Европы и Прибалтики
Northern and Baltic countries
- реанимируют националистические экстремистские силы в странах СНГ и Прибалтики;
- They are reviving nationalist extremist forces in the CIS countries and the Baltic region, and
vii) Кампания по борьбе с торговлей женщинами в странах Прибалтики/Северной Европы.
(vii) Nordic-Baltic campaign against trafficking in women.
Корректировка дефицитов на текущих счетах стран Прибалтики была крайне серьезной.
The adjustment in the current account deficits of the Baltic economies has been exceptionally large.
Ужасное потрясение, которое мы пережили, надолго останется в сердцах и умах народов Прибалтики.
The shock still lingers in the hearts and minds of all people around the Baltic.
Этот договор соблюдался до 1939 года, когда, будучи в сговоре с Гитлером, Советской России была дана свобода действий в Прибалтике.
This Treaty was honoured until 1939 when, in collusion with Hitler, Soviet Russia was given a free hand in the Baltic area.
Несколько лет подряд школы им. А.Пушкина (в Гюмри, Ванадзоре, Степанаване и Ереване) принимают участие в конференциях школ стран СНГ и Прибалтики.
For a number of years schools after A. Pushkin (in Gyumri, Vanadzor, Stepanavan, and Yerevan) participate in conferences of schools of CIS and Baltic countries.
Точки в левой части диаграммы, указывающие на среднюю продолжительность жизни мужчин ниже 70 лет, касаются стран Восточной Европы, Центральной Азии и Прибалтики.
The points towards the left side of the chart with male life expectancy below 70 years are countries of Eastern Europe and Central Asia and Baltic countries.
Я наконец вычеркну Прибалтику!
Estonia would close out the Baltics!
-Привезет лучше, из Прибалтики.
-Or bring a better one, from the Baltics.
Ну, мы всё ещё в Прибалтике.
Well, we're still in the Baltic region.
Ты на удивление приуспел в Прибалтике.
You're doing surprisingly well in the Baltics. Mm-hmm.
Русских в Прибалтике, Сербов на Балканах сдала. Родина!
Sold out Russians in the Baltics and the Serbs.
Это одна поразительная вещь, которая существует в Прибалтике.
It's a rather remarkable thing that exists in the Baltic.
У русского есть база под буровой платформой в Прибалтике.
The Russian has a base under a drilling platform in the Baltic.
Достаточно сильного мага из Прибалтики.
A reasonably powerful magician from the Baltic.
По выкладкам получалось – Скандинавия, Северная Германия или Прибалтика.
When he figured it out it was Scandinavia, northern Germany, or the Baltic region.
Если развалится Россия, это повлияет на Китай, Прибалтику и Европу.
If Russia breaks down, it affects China, the Baltic republics, and Europe.
— Да понимаешь, мать родилась в Прибалтике. Она любила рыб.
    "Well, my mother came from the Baltic provinces.     She loved fish."
В данном случае главным образом девушками из Прибалтики и Восточной Европы.
In this case primarily of girls from the Baltic countries and Eastern Europe.
– Он остался в Париже и с головой погрузился в движение за независимость Прибалтики.
He stayed on in Paris and threw himself whole-heartedly into the Baltic independence movement.
Другой голос, женский, читал новости о последнем кризисе в Прибалтике.
A different voice on the radio, a woman's, read the news about the latest Baltic crisis.
Их песни напоминали диалект его родных мест в Прибалтике, он слышал его в лесу, дома.
Their songs were the Baltic dialect he heard in the woods at home.
Сейчас в Прибалтике это довольно трудно: иногда советские идут на сотрудничество, гораздо чаще – нет.
It’s hard in the Baltic now—sometimes the Soviets cooperate, more times they don’t.
– Так что ему очень на руку подарки фюрера: половина Польши, Прибалтика и Бессарабия. – Совершенно верно.
“Even better if the Fuhrer throws in half of Poland, the Baltics, and Bessarabia.” “Exactly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test