Translation for "прибавляет" to english
Translation examples
verb
Муж также может прибавлять фамилию жены к собственной.
The husband shall have the same option to add his wife's surname after his own.
Этот перечень слишком долгий; мы не можем прибавлять к нему дальнейшие проблемы.
The catalogue is very long; we cannot add further problems to it.
Звучащая на сáмом высоком уровне воинственная риторика Азербайджана прибавляет напряженность общей обстановке.
Azerbaijan's war rhetoric, at the highest level, adds tension to the overall environment.
К предположительной восстановительной стоимости "Гидроградня" прибавляет 8-процентную "надбавку" с учетом расходов на транспортировку, страхование и документальное оформление.
To the alleged replacement value, Hidrogradnja adds an eight per cent “uplift” for costs of transportation, insurance and document costs.
Оковы задолженности, рабства и зависимости зачастую прибавляются к бремени их незаконного статуса и не позволяют им искать защиты в их новой стране проживания.
The chains of debt, bondage and servitude often add to the burden of their illegal status and prevent them from seeking protection in their new country of residence.
Во-первых, они прибавляют обсуждениям содержательность; во-вторых, они определяют главную тематику работы сессии; и, в-третьих, они задают общий тон работе Комитета.
First, they add content to the deliberations; secondly, they provide focus for the work of the session; and thirdly, they set the overall tone for the Committee's work.
Эти новые союзы и простая истина возросшей активности развивающихся стран в многосторонней торговой системе прибавляют сложности нашему Дохийскому начинанию.
These new alliances, and the simple truth of developing countries' increasing activism in the multilateral trading system, adds greatly to the complexity of our Doha undertaking.
Несмотря на то что с 1990 года действует Закон № 22, женщины в Панаме, как правило, не пользуются предоставленным им правом и по-прежнему прибавляют к своему имени фамилию мужа.
Although Act No. 22 has been in effect since 1990, women in Panama often do not take advantage of this right and continue to add their husband's name to their own.
а) Критерием для отбора и расстановки приоритетов служит ценность, которую проект ИМ прибавляет к удовлетворению потребностей, выявленных в ходе последнего совещания Руководителей исследований по озону, и исполнению вынесенных на нем рекомендаций.
The criteria for the selection and prioritization shall be the value that the R&M Project adds to meeting the needs identified by, and recommendations of, the most recent meeting of the Ozone Research Managers.
В соответствии с этим механизмом Сторона, включенная в приложение I, осуществляющая инвестиции в проект устойчивого развития в какой-либо Стороне, не включенной в приложение I, может прибавлять ССВ к своему установленному количеству выбросов ПГ.
It provides for an Annex I Party investing in a sustainable development project in a non-Annex I country to add CERs to its assigned amount of GHG emissions.
Не прибавляй, отнимай.
Don't add, you subtract.
Они немного прибавляют.
And so-- They do add up.
Зачем прибавлять к списку ?
Why add to the list?
Не прибавляйте их количество.
Let's not add to the count.
Говорят, экран прибавляет пять кило.
- They say the camera adds 10 pounds.
Только не прибавляйте к нему ничего.
Just don't add anything to it.
Знаешь, камера прибавляет 10 фунтов.
Well, you know, the camera adds 10 pounds.
Не хочу прибавлять еще и это.
I didn't want to add any more.
Он ничего не прибавляет к стоимости общей суммы сырого продукта земли.
It adds nothing to the value of the sum total of the rude produce of the land.
Продукт промышленности составляет то, что прибавляется ею к предмету или материалу, к которым промышленный труд прилагается.
The produce of industry is what it adds to the subject or materials upon which it is employed.
Да ведь косыночки всего только двадцать рублей в год прибавляют к ста двадцати-то рублям, это мне известно.
But these kerchiefs add only twenty roubles a year to her hundred and twenty, and I know it.
Этот хозяин получает долю продукта их труда, или долю стоимости, которую труд прибавляет к обрабатываемому им материалу;
He shares in the produce of their labour, or in the value which it adds to the materials upon which it is bestowed;
В цене муки мы должны прибавлять к цене зерна прибыль мельника и заработную плату его рабочих;
In the price of flour or meal, we must add to the price of the corn, the profits of the miller, and the wages of his servants;
Экономическая же правда прибавляет, что чем более в обществе устроенных частных дел и, так сказать, целых кафтанов, тем более для него твердых оснований и тем более устраивается в нем и общее дело.
And economic truth adds that the more properly arranged personal affairs and, so to speak, whole caftans there are in society, the firmer its foundations are and the better arranged its common cause.
— Да что на тебе креста, что ли, нет, леший! — кричит один старик из толпы. — Видано ль, чтобы така лошаденка таку поклажу везла, — прибавляет другой. — Заморишь! — кричит третий.
an old man shouts from the crowd. “Who ever saw such a puny little horse pull a load like that?” someone else adds. “You'll do her in!” shouts a third.
Но, – прибавлял он, – домой мы еще не вернулись, и плавание наше мне по-прежнему очень не нравится. Сквайр при этих словах поворачивался к капитану спиной и принимался шагать по палубе, задрав подбородок кверху.
But,» he would add, «all I say is, we're not home again, and I don't like the cruise.» The squire, at this, would turn away and march up and down the deck, chin in air.
Их труд, если он надлежащим образом направлен, фиксируется и реализуется в каком-нибудь предмете или продажной вещи, к которой он прилагается, и обыкновенно прибавляет к цене предмета по меньшей мере стоимость своего собственного содержания и потребления.
Their labour, when properly directed, fixes and realizes itself in the subject or vendible commodity upon which it is bestowed, and generally adds to its price the value at least of their own maintenance and consumption.
И всегда имущество, которое не принадлежит тебе или твоим подданным, можешь раздаривать щедрой рукой, как это делали Кир, Цезарь и Александр, ибо, расточая чужое, ты прибавляешь себе славы, тогда как расточая свое — ты только себе вредишь.
And of that which is neither yours nor your subjects' you can be a ready giver, as were Cyrus, Caesar, and Alexander; because it does not take away your reputation if you squander that of others, but adds to it; it is only squandering your own that injures you.
Прибавляю или отнимаю, как требуется.
Add or subtract as necessary.
Как ты сам и сказал, оно «прибавляется»...
You yourself said that time adds up.
Я же ем ее», — прибавлял он.
"That is what I eat myself," he would add.
– Я не хотел бы прибавлять ему беспокойств.
"I wouldn't want to add to his anxieties.
— А еще он проститутка, — прибавляет Сьюзан.
"He's also a male prostitute," Susan adds.
После этого он делал небольшую паузу и прибавлял:
Then he would pause for a moment and add:
И прибавляли, что и у меня нет причин голодать.
There was no reason for me to starve either, they were sure to add.
– Это не прибавляет ему в росте ни дюйма.
"That doesn't add a single inch to his height.
Другой, который стоял, как на угольях, прибавляет.
The other, who has stood fidgeting as if on thorns, adds:
— Ты не очень сильно пахнешь, — прибавляет Наполеон.
“Your smell is not very strong,” adds Napoleon.
verb
Синьора, рано утром в роще сикомор, я видел сына вашего. слезами множит утра он росу, и к тучам тучи вздохов прибавляет.
Many a morning hath he there been seen,... ..with tears augmenting the fresh morning's dew.
verb
В некоторых странах эта проблема является не исключением, а ско-рее правилом, и число заключенных в тюрьмах все прибавляется, превышая возможности этих учреж-дений.
In some countries, overcrowding was the rule rather than the exception and many more persons were put in custody than existing facilities would allow.
Я прибавляю по пять фунтов в год.
I put on a stone every year
Амада говорит, я прибавляю по 5 фунтов, когда бываю у вас.
Just this one. Amada tells me I put on 5 pounds every time I come over here.
«Прибавляешь в весе», – сказал он себе.
"You're putting on weight," he said.
Опять «толстоватенькая»… Он что, хочет сказать, будто я прибавляю в весе?
again. Is he trying to say I’m putting on weight?
Хотя, казалось, что это не прибавляет ему веса.
It seemed to put no fat on him, though.
Я слыхал, будто для них в ваксу прибавляют сахару, чтобы лучше блестело.
I have heard that they put sugar into the blacking to make it shine.
Впрочем, свиньи чувствовали себя неплохо, даже, казалось, прибавляли в весе.
But the pigs seemed comfortable enough, and in fact were putting on weight if anything.
Ко мне вернулось здоровье и силы, и я даже начал прибавлять в весе.
I had regained my health and vitality, and even put on flesh.
Как и нам с тобой. Обмен веществ замедляется, вес прибавляется.
You and me too. Your metabolism slows down. You put on a few pounds.
Она становится огромной, прибавляет в весе на тридцать кило, но носит их с легкостью.
She gets enormous, puts on up to thirty kilos, but she carries it easily.
verb
– Я говорю то, что думаю, сэр, – храбро возразил матрос, не забывая вместе с тем прибавлять, как положено, «сэр» после каждой фразы.
"I say what I think, sir," the sailor answered courageously, not failing at the same time in ship courtesy, which demanded that "sir" be appended to each speech he made.
— Да, мэм, — ответил Даль. — Прекрати прибавлять «мэм» к каждой фразе, Даль. Звучит, будто у тебя словесный тик. Даль опять улыбнулся: — Ладно.
“Yes, ma’am,” Dahl said. “Please stop appending ‘ma’am’ to every sentence, Dahl, it sounds like you have a vocal tic.” Dahl smiled again. “All right,” he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test