Translation for "преуспевание" to english
Преуспевание
noun
Translation examples
Постыдное преуспевание, которое основано на моральной и экономической нищете, затягивает все больше наших несчастных сограждан, пристрастившихся к крэку.
Shameful prosperity with its roots in moral and economic poverty is swallowing an increasing number of unfortunate compatriots that are addicted to crack.
На протяжении многих веков человечество уповает на жизнь преуспевания, полную красот, безмятежности, согласия и морального и духовного совершенства.
Throughout the ages, humankind has aspired to lead a prosperous life full of beauty, serenity, amity and moral and spiritual perfection.
В то же время она скрепила бы их согласие совместным признанием начал права и справедливости, на которых зиждется безопасность государств и преуспевание народов...".
At the same time it would secure harmony between them through joint respect for the principles of law and justice, which are the foundation for the security of States and the prosperity of peoples.
Поэтому социальное, культурное и экономическое преуспевание Тихоокеанского региона непосредственно зависело и будет зависеть от состояния коралловых рифов и смежных экосистем.
Consequently, the social, cultural and economic prosperity of the Pacific region has been, and will continue to be, directly dependent upon the health of coral reefs and related ecosystems.
Осуществление взятых нами обязательств -- это верный путь к обеспечению прочной безопасности и будущего преуспевания граждан Соединенного Королевства и, конечно, всех народов на нашей планете.
They are also the key to lasting safety and future prosperity for the people of the United Kingdom and, of course, for people right across the globe.
Главнейшая задача заключается также в реализации поставленной в Йоханнесбурге цели "ответственного преуспевания для всех", для чего необходимо, чтобы либерализация торговли и глобализация происходили в интересах бедных слоев населения.
A central challenge of UNEP was also to achieve the Johannesburg theme of "responsible prosperity for all", for which it was necessary to ensure that trade liberalization and globalization worked for the poor.
Она предусматривает поддержание баланса между экономическим ростом и рациональным управлением природопользованием и обеспечение социальной справедливости и сплоченности, экономического преуспевания и предоставления высококачественной работы гражданам государств.
That included reconciling economic growth and sound environmental management and promoting social equity and cohesion, economic prosperity and high-quality employment for its citizens.
39. Правительство ее страны всегда было привержено делу борьбы с угрозой терроризма; оно разработало национальную стратегию в целях устранения факторов, способствующих его распространению, при одновременном обеспечении права граждан на сохранение достоинства и преуспевание.
39. Her Government had always been committed to confronting the threat of terrorism; it had developed a national strategy to address the factors conducive to its spread while ensuring the right of individuals to dignity and prosperity.
Есть такие, кто выставляет преуспевание напоказ?
There are those who flaunt prosperity?
Я поверил в сказки о богатстве и преуспевании.
I gave in to tales of wealth and prosperity.
Многие годы "Палас дель Сол" был одним из центров преуспевания мафии.
For years, the Palace Del Sol was one of the centers of Mob prosperity.
Я думаю это изображения людей... просто преуспевание свободных людей которые следуют за тем куда ведут их сердца и желания.
- I think that the images are of men... just the prosperity of free men following what their hearts and desires lead them to.
О преуспевании страны, в управлении которой его акция дает ему право голоса, он редко думает.
About the prosperity of the great empire, in the government of which that vote gives him a share, he seldom cares at all.
Она отчасти обусловливалась большим преуспеванием почти всей страны, так как рента почти со всех имений Великобритании неизменно возрастала со времени установления этой оценки и ни в одном почти случае не уменьшалась.
It has been owing in part to the great prosperity of almost every part of the country, the rents of almost all the estates of Great Britain having, since the time when this valuation was first established, been continually rising, and scarce any of them having fallen.
Те суммы, которые в дни ее преуспевания сберегались из ее годового продукта и употреблялись на покупку золота и серебра, будут теперь, при плохих обстоятельствах, в течение непродолжительного времени содействовать удержанию ее потребления на прежнем уровне.
What in the days of its prosperity had been saved from that annual produce, and employed in purchasing gold and silver, will contribute for some little time to support its consumption in adversity.
Затянувшееся преуспевание принесло перемены.
Prolonged prosperity had wrought the change.
Сейдж хотела иметь хотя бы перспективу будущего преуспевания.
She wanted at least a promise of future prosperity.
Многие страстно желают свободы и широты, которые сулит преуспевание.
Many people long for the freedom and expansion that prosperity promises.
Внутри все свидетельствовало о преуспевании и высочайшем уровне современного делового вкуса.
Inside everything showed prosperity and the acme of modern business taste.
хочу заниматься чем-нибудь, имеющим смысл, да, хочу преуспевания и свободы, приходящей вместе с этим.
I want to be doing something meaningful and, yes, I want prosperity and the freedom that comes with it.
Он будет твердить вам, что успех — это победа, что получение признания и/или преуспевание являются его сущностными составляющими.
It will tell you that success is winning, that finding recognition and/or prosperity are essential ingredients in any success.
— До сих пор моя позиция определялась желанием сохранить преуспевание моего клана.
Until now my opposition has been based on my desire to preserve the prosperity of my clan.
Необузданный нрав и безответственность короля заставили ее понять, что именно регент привел свою страну к преуспеванию, поддерживал в ней порядок, сделал счастливыми ее граждан.
The wildness and irresponsibility of the King had made her realise, as she felt everybody else must do, that it was the Regent who had made the country not only prosperous but well ordered and in fact, happy.
Они заявили, что всякий, оказавшийся на улице после наступления темноты, будет расстрелян на месте, так же как и те, кто соберется в группу больше десяти человек… Как можно в таких условиях говорить о каком-то преуспевании?
“Loy, they’ve taken us over, said anybody out after dark will be shot, anybody in groups of ten or more’ll have the same thing done to them … I don’t see how you can call that prospering.”
Преуспевание для кидона равнозначно благословению их странных богов, и, таким образом, мнение богатого человека не обсуждается, в то время как бедняк, как бы опытен или добр он ни был, считается глупцом, которого не любят боги.
Prosperity was the equivalent of the blessing of his strange gods, and thus the opinion of a wealthy man was not to be disputed, while a poor man, no matter how experienced or kindly, was seen as a fool, unloved by the gods.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test