Translation for "претерпевать" to english
Претерпевать
verb
Translation examples
verb
Поэтому демографический состав населения претерпевает крупные изменения.
The community thus suffers a major change in its demographic composition.
На протяжении вот уже 25 лет афганский народ претерпевает горе и страдания, создаваемые вовсе не его руками.
For 25 years now, the Afghan people has experienced suffering and misery that are not of its making.
Масштабы страданий, которые претерпевает наша страна, говорят о той цене, которую нам приходится платить.
The scale of the suffering in my country is a testament to price we are having to pay.
Жертвы почти неминуемо претерпевают серьезные телесные повреждения, а также могут быть травмированы психологически и эмоционально.
Victims have almost inevitably suffered serious physical injury and are also likely to be psychologically and emotionally traumatized.
Помимо этого, ожидания основных участников претерпевали изменения и проект страдал от многочисленных технических и программных недостатков.
On top of that the expectations of the stake holders were shifting and the project suffered under multiple technical and software restraints.
Жертвам не обеспечивается адекватная послеоперационная медицинская помощь, и они претерпевают физический и психологический ущерб и подвергаются социальной изоляции.
Victims are not offered adequate post-operative medical care and suffer physical and psychological harm and social exclusion.
В результате сложившейся ситуации продолжает возрастать счет ущерба и лишений, которые претерпевают палестинцы в результате возведения стены и действия связанного с ней режима.
As a result of the situation, the damages and hardships being suffered by the Palestinian people as a result of the construction of the wall and its associated regime continue to mount.
Женщины и дети не только составляют большинство перемещенных лиц во всем мире, но и чаще всего претерпевают несоразмерно большие лишения, связанные с последствиями вынужденного переселения.
Women and children not only constituted a majority of displaced persons worldwide but were also most likely to suffer disproportionately from its consequences.
Перед лицом вопиющей нищеты, ставшей следствием неожиданных и глубоких перемен, тяготы которых претерпевают народы, регионы и страны, крайне необходимо разработать концепцию действий.
There is an urgent need for conceptualization in the face of the evident poverty resulting from the sudden and profound transformations suffered by peoples, regions and countries.
Безопасность и защита гуманитарного персонала является вопросом первостепенной важности как для Организации Объединенных Наций, так и для тех миллионов людей, которые претерпевают тяготы чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
The safety and security of humanitarian personnel is a topic of utmost importance both for the United Nations and for the millions of people suffering from humanitarian emergencies.
Трубы претерпевают серьезные разрушения.
The pipeline is suffering a great deal of structural damage.
Претерпеваемая необходимость, или необходимость разделяемая?
A suffered necessity? Or a shared necessity?
Они должны претерпевать последствия своих деяний.
They must suffer the consequences of their actions.
Ибо страдания, претерпеваемые душами, приводили меня в ужас.
Because the suffering of the souls horrified me.
Все воинство вокруг него претерпевало те же мучения.
All around him his warriors suffered the same predicament.
Запомни три правила и три основы учения: много видеть, много узнавать, много претерпевать.
Well, that is one of the three foundations of learning: see much, study much, suffer much.
«А какова видимая причина любых страданий, которые претерпевало человечество?»
What reason has been visible for all of the forms of pain suffered by humankind?
Так или иначе, он претерпевает адовы муки и будет жестоко страдать еще много дней.
Either way, he is suffering the Torments of Hell and shall continue to do so for many days more.
Пока мы ее страстно желаем, то с готовностью претерпеваем любое унижение, лишь бы заполучить ее!
Yet we desire it so greatly as to be willing to suffer any indignity to attain it.
Вне всякого сомнения, в духе нашего века было бы сказать, что я претерпеваю временной шок;
It would be the way of our century to say that I was suffering from time shock, no doubt;
И чем данный Иной сильнее и чем серьезнее изменение, тем большее возмущение претерпевают Свет и Тьма.
And the more powerful that Other is, and the more serious the change, the greater the disturbance suffered by the Light and the Darkness.
- Однако оно, по-видимому, претерпевает некое бедствие, сходное с тем, которое мы наблюдали на материке. - Что за бедствие?
“However, it seems to have suffered some catastrophe, similar to what we observed on the continent that is now out of sight.” “What kind of catastrophe?”
Марпесса, я видела, не хотела со мной говорить, так уже было однажды. Она оказалась лучше подготовлена к тому, что мы здесь претерпевали, чем я, провидица.
I saw that Marpessa, who, as once in the past, would not talk to me, was better prepared for what we are suffering now than I, the seeress;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test