Translation examples
noun
Лишение преступников незаконных доходов является мощным сдерживающим фактором для преступной деятельности и вербовки будущих преступников.
Depriving criminals of illicit proceeds is a strong disincentive to criminal activity and future criminal recruitment.
Беженцы - это не преступники.
Refugees are not criminals.
Думаю, однажды преступник, всегда преступник.
My gut says once a criminal, always a criminal.
Люди, работающие на преступников, тоже преступники.
People who work for criminals are criminals too.
Мы ловим преступников, мой отец - преступник.
We catch criminals, my dad is a criminal.
Преступнику. Гениальному преступнику, но в его сердце нет ничего, кроме ненависти.
A criminal, a brilliant criminal.
Вы - под влиянием преступников, да, обычных преступников!
You're under the influence of criminals. Yes, common criminals!
Отец говорит, что преступник — он и есть преступник.
My father says a criminal is a criminal.
Почти преступник, конечно у нас, преступников, есть кодекс
Almost criminal, except we criminals have a code
Другой пример: наше обращение с преступниками.
Another example is how to treat criminals.
но вы страдаете и за преступника… за ничтожного господина Фердыщенка?
But I see you are suffering on behalf of the criminal too, for wretched Ferdishenko, in fact!
Преступник был человек умный, бесстрашный, сильный, в летах, Легро по фамилии.
The criminal was a fine intelligent fearless man; Le Gros was his name;
дошло до того, что его знали по всей России и по всей Сибири, то есть все преступники.
and by that time all the criminals, all over Russia and Siberia, knew him!
Пять месяцев спустя после явки преступника с повинной последовал его приговор.
The sentence came five months after the criminal went and confessed.
— Я рассматривал, помнится, психологическое состояние преступника в продолжение всего хода преступления.
“As I recall, I was considering the psychological state of the criminal throughout the course of the crime.”
как он, преступник, сбежал потом с лестницы и слышал визг Миколки и Митьки;
told how he, the criminal, had then run down the stairs and heard the shrieks of Mikolka and Mitka;
Болезненное и бедственное состояние преступника до совершения преступления не подвергалось ни малейшему сомнению.
The criminal's illness and distress prior to committing the crime were not subject to the least doubt.
К величайшей досаде защищавших это мнение, сам преступник почти не пробовал защищать себя;
To the great annoyance of those who defended this opinion, the criminal did almost nothing to defend himself;
– Я веду к громадному выводу, – гремел между тем Лебедев. – Но разберем прежде всего психологическое и юридическое состояние преступника.
"My conclusion is vast," replied Lebedeff, in a voice like thunder. "Let us examine first the psychological and legal position of the criminal.
Есть глупые преступники, есть умные преступники… и есть я.
There are stupid criminals and there are smart criminals, and then there is me.
В первоклассных преступников, работающих на более могущественных преступников.
Brilliant criminals working for powerful criminals.
Грань между адвокатом преступника и адвокатом-преступником.
The line between being a criminal attorney and a criminal attorney.
– Я преступник, – с гордостью сказал Акуино. – Мы все преступники.
       "I am a criminal," Aquino said with pride. "We are all criminals."
— Кто этот преступник?
Who is the criminal?
- Этот человек преступник?
Is the man a criminal?
— Если этот человек — преступник
“If the man's a criminal—"
noun
- Характеристики жертв и преступников: взаимоотношения между жертвой и преступником (в том числе, например, с супругом, бывшим супругом, партнером, другим родственником, знакомым или посторонним человеком), пол жертвы и преступника, возраст жертвы и преступника, повторная виктимизация и преступники, которые должны предстать перед судом.
Characteristics of victims and offenders: the relationship between the victim and offender (including for example spouse, ex-spouse, dating partner, other relative, acquaintance and stranger), sex of victim and offender, age of victim and offender, repeat victims and offenders coming before the court.
Укрывательство преступника:
Harbouring of the offender:
:: выдача преступников; и
surrender of offenders; and
В соответствии с Декретом о чрезвычайном положении с несовершеннолетними преступниками обращаются не так, как со взрослыми преступниками.
Under the Emergency Decree, juvenile offenders are treated differently from adult offenders.
В этой таблице (П) обозначает преступника, совершившего преступление в первый раз, (В) обозначает преступника, совершившего преступление во второй раз, и (Т) обозначает преступника, совершившего преступление в третий или более раз.
In this table, (F) stands for a first-time offender, (S) stands for a second-time offender and (T) stands for a third-time or subsequent offender.
Для малолетних преступников?
For preteen offenders.
Первый осужденный преступник.
First-time offender.
Один из преступников мертв.
One dead offender.
- Как сексуальный преступник.
- ‭As a sex offender.
Он привычный преступник.
He's a chronic offender.
Он сексуальный преступник.
He's a sex offender.
Встречайте! Бендер преступник!
Presenting Bender The Offender!
Для таких же секс-преступников.
Fellow sex offenders.
Что мы можем сказать о преступнике?
What can we say about this offender?
Соревнование между ней и неизвестным преступником.
A competition between her and an unknown offender.
То есть серийных преступников, как вы называете их сами.
The serial offenders, as you call them.
Мы дней на десять отстаем от преступника, не более.
At the most, we are now ten days behind this offender.
И в настоящее время наше внимание занимает именно этот преступник.
For the moment our emphasis is on this offender.
Два наиболее ярых преступника — Тибет и Шотландия.
Tibet and Scotland are two of the most persistent offenders.
Когда я имел дело с Уорреном, преступника еще так не называли.
The offender wasn't even called that when I was with Warren.
Все преступники, нарушившие законы Сан-Мартина.
They are all offenders within San Martin's penal system.
Все серийные преступники совершают преступления по нарастающей.
All the serial offenders I know about go through escalation.
В субботу утром она учила грамоте малолетних преступников.
On Saturday morning she helped out at a literacy class for young offenders.
noun
Преступники арестованы.
The culprits were apprehended.
b) преступник был вооружен;
(b) If the culprit carried a weapon;
Преступников следует наказывать, а все законы об иммунитете - упразднить.
Culprits should be punished and all immunity laws abolished.
- Случаи изнасилования, когда преступник известен жертве
- Rape cases involving culprits known to the victims Outrage of modesty
Учитывая видимые обстоятельства этих покушений, все говорит о том, что преступник или преступники были движимы ксенофобными или расистскими мотивами.
In view of the apparent circumstances of the attacks, there is everything to suggest that the culprit(s) were xenophobically or racially motivated.
Сегодня самый серьезный вызов заключается в том, что преступники берут на себя роль прокурора.
Today, the most serious challenge is that the culprits are assuming the role of the prosecutor.
Преступнику было предъявлено обвинение в преступлении в соответствии с Женской хартией, а также в нарушении положений об иммиграции.
The culprit was charged under the Women's Charter and for immigration offences.
Другими словами, ты преступник!
you're the culprit!
Фрэнк и есть преступник.
Frank is our culprit.
Удалось поймать преступника?
Managed to nail the culprit?
Выманим настоящего преступника.
Flush out the real culprit.
Так поймай преступника.
So, bring in the culprit.
Надо задержать преступника.
We must apprehend the culprit.
Горячо надеюсь, что этот кошмарный год успешно завершится поимкой преступника.
I am hopeful that this dreadful year will end with our catching the culprit.
— Ну и что, вы уже прекратили нападения? — спросил он с издевкой. — Преступник пойман?
“So—have you stopped the attacks yet?” he sneered. “Have you caught the culprit?”
— Но тогда, значит, она находилась в метре от настоящего преступника! — с нетерпением проговорил мистер Диггори. — Эльф!
“But then, she’d have been only a few feet away from the real culprit!” said Mr. Diggory impatiently. “Elf?
— Этого я и опасался, — с горечью произнес мистер Уизли. — «Ошибка Министерства… преступники не задержаны… небрежность службы безопасности… Темным магам удалось скрыться неопознанными… национальный позор…» Кто все это написал?
“I knew it,” said Mr. Weasley heavily. “Ministry blunders… culprits not apprehended… lax security… Dark wizards running unchecked… national disgrace… Who wrote this?
Перед его глазами все еще была Гермиона, лежащая на больничной койке, точно мраморная статуя. А вдруг и сейчас преступника не поймают? Придется ему подумать о жизни с Дурслями. Том Реддл выдал Хагрида, только бы не возвращаться в магловский приют.
He didn’t seem to be able to get rid of the picture of Hermione, lying on the hospital bed as though carved out of stone. And if the culprit wasn’t caught soon, he was looking at a lifetime back with the Dursleys.
Гарри как-то подслушал его разглагольствования о собственных доблестях. Макгонагалл вела гриффиндорцев на урок трансфигурации, Локонс шел рядом. — Думаю, Минерва, что жертв больше не будет, — говорил Локонс, подмигивая и постукивая себя пальцем по носу. — Полагаю, Комната на этот раз закрыта окончательно. Преступник осознал, что я изобличу его, это лишь дело времени.
Harry overheard him telling Professor McGonagall so while the Gryffindors were lining up for Transfiguration. “I don’t think there’ll be any more trouble, Minerva,” he said, tapping his nose knowingly and winking. “I think the Chamber has been locked for good this time. The culprit must have known it was only a matter of time before I caught him.
Но где другой преступник?
But where was the other culprit?
Он настоящий преступник.
He was the real culprit.
Но если Коньман не преступник, то где же он?
But if Knight was not the culprit, then where was he?
Я обнаружил преступника.
I have discovered the culprit.
Король-избранник Нальдо не наш преступник.
King Elect Naldo is not the culprit.
Преступник удален". "Кто он?"
The culprit has been taken away —” “Says who?”
Они больше подходят на роль преступников, чем Нарая?
Are they any likelier culprits than Naraya?
Полиция будет искать преступника в Чайнатауне.
The police would look for the culprit in Chinatown.
Юные преступники вели себя за завтраком очень скромно.
      The culprits were demure at breakfast;
Какое наказание понес преступник?
What punishment had been dealt to the culprit?
Преступников следует привлекать к ответственности, а потенциальных преступников -- сдерживать.
Perpetrators must be brought to justice, and potential perpetrators must be deterred.
Известен ли преступник (преступники) жертве?
Are the perpetrator(s) known to the victim?
Преступник обнаружен не был.
No perpetrator was found.
Преступник был схвачен.
The perpetrator was captured.
Характеристики преступников.
Characterization of the perpetrator.
* Преступники: отношения между жертвой и преступником являются ключевой категорией для классификации видов насилия.
Perpetrators: The relationship between victim and perpetrator is a key category for classifying the types of violence.
Преступник пролил кровь.
The perpetrator spilled blood.
Дизориентировать,отвлекать преступника?
Disorient,distract the perpetrator?
Преступник орудует в одиночку.
The perpetrator operates alone.
Преступник - отличный стрелок.
Perpetrator is an expert marksman.
Преступники невероятно хитры.
The perpetrators are extremely sly,
Это сленговая версия слова "преступник".
It's slang for "Perpetrator."
Женщина - сестра преступника.
The woman is the perpetrator's sister.
Вы жертвы, а не преступники».
You are the victims, not the perpetrators.
– А преступники все еще в здании?
Are the perpetrators still on the premises?
И наконец преступник попадается.
The perpetrator gets caught.
Что у нас есть о преступнике?
What do we have on the perpetrator?
— Преступник… — пробормотала Лесли. — Интересно знать, много ли еще преступников живет у нас в кампусе.
Perpetrator,” Leslie said. “I wonder how many perpetrators we have on the campus.
Преступник движется в южном направлении.
Perpetrators heading south.
Снова — никаких следов преступника.
Again there was no trace of the perpetrator.
Есть мысли о преступнике?
“Any thoughts as to the nature of our perpetrator?”
Преступник поймет, что происходит.
The perpetrator will realise what's happening.
Да, логично считать преступниками анархистов.
Yes, the anarchists are the logical perpetrators.
Этот закон предусматривает реабилитацию несовершеннолетних преступников.
This Act provides for the rehabilitation of juvenile delinquents.
Чаще всего к ним относятся как к преступникам, а не как к жертвам.
These children are more likely to be treated as delinquents than victims.
Согласно сирийскому закону о детской преступности 1974 года малолетние преступники считаются пострадавшими сами.
Syria's juvenile delinquency law of 1974 considers delinquent juveniles to be victims.
1998 год: "Малолетние преступники: вступили ли они в конфликт с законом или в конфликт с обществом"?
(Delinquent children: in conflict with the law or with society?)
ii) разработка программы правового просвещения для несовершеннолетних преступников.
(ii) Development of a law education programme for juvenile delinquents.
Спасение тайваньских преступников
Saving Taiwan's Delinquents
Ну что, преступники, закончили?
You delinquents finished?
Это кто здесь преступники! ?
Who's the delinquent!
Он малолетний преступник!
He's a juvenile delinquent!
Преступников нужно опасаться?
Because he's a delinquent?
Слушайте, малолетние преступники!
Pay attention, juvenile delinquents.
Малолетние преступники Тайваня!
Delinquent teens in Taiwan!
Они хорошие ребята, не преступники!
They're not delinquents.
— Ищет новый подход к любимой теме, — мудро заметил Рон, снимая скорлупу с яиц саламандры. — Она, верно, ожидала услышать, что Гарри — несовершеннолетний преступник с мозгами набекрень. — Но это же не так! — простодушный Хагрид был потрясен. — Ей бы взять интервью у Северуса Снегга, — мрачно заметил Гарри. — Вот уж кто снабдил бы ее вожделенным материалом.
said Ron wisely as he shelled salamander eggs. “You were supposed to say Harry’s a mad delinquent!” “But he’s not!” said Hagrid, looking genuinely shocked. “She should’ve interviewed Snape,”
Ни битников, ни жулья, ни малолетних преступников.
No beatniks, no thugs, no juvenile delinquents.
Или станут наркоманами, а то и малолетними преступниками?
Or they're drug addicts or juvenile delinquents?
Такой переросший, толстый и симпатичный малолетний преступник.
Just a great big, overgrown, lovable—juvenile delinquent.
- Куда-куда? - Ну, это вроде летнего лагеря для малолетних преступников.
“Where?” “It’s like a summer camp for juvenile delinquents.
— Черт бы тебя побрал, ты, хренов малолетний преступник!
God damn you, you, you, fucking juvenile delinquent!
Все они в прошлом беспризорники, а некоторые даже и малолетние преступники.
All of them have been waifs and some have even been delinquents.
Теперь я точно стану малолетним преступником, буду шататься по улицам целыми днями.
Now I could end up a delinquent roaming the streets and all that.
Если ты поможешь ему поймать упомянутых преступников, ты всегда сможешь рассчитывать на его поддержку.
If you help him to capture these delinquents, you’ll always be able to count on his support.
Несмотря на все увещания настоятеля, наказание преступника вышло скорее забавным, чем устрашающим.
The discipline inflicted upon the delinquent, notwithstanding the exhortations of the Superor, was more ludicrous than formidable.
noun
Согласно этому Закону, не имеют право покупать оружие опасные уголовные преступники или лица, которые были осуждены за насилие в семье.
A purchase by a felon, or an individual with an MCDV conviction, is prohibited under the GCA.
В результате депортации закоренелых преступников-рецидивистов в уязвимые страны Карибского бассейна ни Америка, ни какая-либо другая страна -- член ОЭСР не станут безопаснее.
Deporting hardened convicted felons to vulnerable Caribbean societies will not make America or any OECD country safer.
15. В ответ на вопрос о том, может ли федеральное правительство повлиять на практику лишения осужденных преступников права участвовать в голосовании, он ссылается на пункт 208 периодического доклада и указывает, что ряд апелляционных судов недавно постановили, что законы штатов о лишении осужденных преступников избирательных прав не нарушают Конституцию или федеральные законы о выборах.
In response to the question whether the Federal Government had a role in the practice of preventing convicted felons from voting, he recalled paragraph 208 of the periodic report and pointed out that several courts of appeal had recently determined that state felon disenfranchisement laws did not violate the Constitution or federal election statutes.
В результате обострения проблем в области безопасности в Соединенных Штатах карибские страны сталкиваются сейчас с проблемами, связанными с депортацией из Соединенных Штатов все большего числа преступников.
With intensified security concerns in the United States, Caribbean countries are confronted with increasing waves of deported felons from the United States.
Кроме того, работодатели могут неохотно нанимать осужденных преступников или сталкиваться с юридическими запретами на трудоустройство бывших заключенных в определенных секторах.
Additionally, employers may be reluctant to hire convicted felons, or they may be legally barred from offering jobs in certain sectors to former prisoners.
Хотя штаты в настоящее время рассматривают возможность внесения поправок в законы, по которым осужденные преступники лишаются права голоса, такое лишение этого права не представляет собой нарушение Пакта.
Although states were considering amending the laws that disenfranchised convicted felons, such disenfranchisement did not constitute a violation of the Covenant.
Для американских преступников, орудовавших в Корее под видом торговцев, миссионеров, врачей и учителей, жизнь корейца ничего не стоила.
The US felons in Korea, being disguised themselves with different identities as merchant, missionary, doctor and teacher, regarded the lives of Korean people far less important than the flies.
Он осужденный преступник.
He's a convicted felon.
Oн серьезный преступник.
He's a major felon.
Ты осуждённый преступник.
You're a convicted felon.
Он - разыскиваемый преступник.
He's a wanted felon.
Она перевоспитанный преступник!
She's a rehabilitated felon!
Я осужденный преступник.
I'm a convicted felon.
Португальские евреи, преследуемые инквизицией, лишившиеся своего достояния и изгнанные в Бразилию, установили своим примером некоторый порядок и привычку к труду среди сосланных преступников и проституток, какими первоначально была заселена эта колония, и обучили их разведению сахарного тростника.
The Portuguese Jews, persecuted by the Inquisition, stripped of their fortunes, and banished to Brazil, introduced by their example some sort of order and industry among the transported felons and strumpets by whom that colony was originally peopled, and taught them the culture of the sugar-cane.
Или с осужденным преступником?
Or a convicted felon?
Если Санктуарию чего-то и недоставало, то только не преступников.
If there was anything Sanctuary wasn't short on, it was felons.
Это я. — Ты — беглый преступник!
It’s me.” “You’re an escaped felon.
Затем ты оказывала содействие и подстрекала преступника.
Then there's aiding and abetting a felon.
Я запретила вам переписываться с этим преступником.
I forbade you to correspond with that felon.
– Как, говорите, зовут преступника-то?
‘What did you say the name of the felon was?’
Заключить мир с преступниками или сражаться с непобедимыми.
Making peace with felons, or fighting the unfightable.
Я не стала спрашивать его про "преступников".
I didn't bother asking him about the "felons"
Да и кто подпустит преступника к терминалу?
And who would let a convicted felon near a computer terminal?
Совсем недавно Рэйли преследовали как преступника.
Recently, Raleigh had been hounded like a felon.
Выслеживание галактических преступников.
Tracking intergalactic malefactors.
Мистер Филомен Китинг, выдающийся преступник, в данное время занимающийся самодельной валютой.
Mr. Philomen Keating, preeminent malefactor, currently specializing in custom-made currency.
Эти преступники могут заявиться в любую минуту! – Как вам угодно.
These malefactors, at any minute they may arrive.
— А, этот! Здесь по традиции выставляют головы преступников.
            "Oh, this is the traditional place where heads of malefactors are exhibited."
Значит, вы убеждены, что в списке жертвы, а не преступники?
Then you definitely see this as a list of victims—not a list of malefactors.
Преступника,- как подозревали, повара-англичанина,- разыскать не удалось.
      The malefactor, who was supposed to be an English cook, was never discovered.
Здесь обычно происходило правосудие марсиан, здесь осуждались преступники и награждались герои.
It is here that Martian justice is meted to benefactor and malefactor.
В основном, он обдумывал тягостные мысли – не место ли это для преступников.
Mostly, he wonders after heavy thought, if it not be place for malefactors.
– Mon Dieu![2] – всплеснула она руками. – А вдруг это преступники, воры?
'Mon Dieu!' she cried, clasping her hands. 'If it should be the malefactors, the thieves!
Правительство собирается защитить преступника, которого само же и собирается казнить, если узнает правду.
The government would give protection to a malefactor it would be obliged to punish if the truth became known.
Если б обвинение вызывало сомнения, если б преступником мог оказаться другой человек – тогда плевать на Насифа. Но Насиф был виновен, а значит.
If the accusation was mere prejudice, if there wasdoubt about the guilt, if someone else had been the malefactor, then there wasno problem. Naszif could be ignored.
Из пяти домов, которые они уже навестили, в двух никого не было, а обитатели остальных трех никак не напоминали преступника.
Of the five houses they had so far visited, two had been unoccupied and the residents of the other three had born no resemblance to the malefactor.
noun
Стрелявший вооруженный преступник так и не был найден полицией.
The gunman was never traced by the police.
Согласно доказательствам, представленным обвинением, 3 мая 1990 года автор сообщения склонил неустановленное лицо (вооруженного преступника), с которым он, как утверждалось, вместе работал, к тому, чтобы застрелить охранника, некоего Чарлза Уилсона; однако этот вооруженный преступник убил другого человека, некоего Элвина Скарлетта.
The case for the prosecution was that, on 3 May 1990, the author induced an unidentified man (the gunman) with whom he was allegedly working in concert, to shoot a security guard, one Charles Wilson; the gunman however killed another person, one Alvin Scarlett.
Убит выстрелом в голову с близкого расстояния на Мальте неизвестным вооруженным преступником, скрывшимся на мотоцикле, которым управлял его сообщник. "Исламский джихад" и "Хамас" возложили ответственность за это убийство на Израиль.
Shot in the head at close range in Malta by an unidentified gunman who escaped on a motorcycle driven by another man. The Islamic Jihad and Hamas blamed Israel for the killing.
10 января 2006 года автор сообщил Комитету, что 24 декабря неизвестным преступником был убит член парламента от Тамильского национального альянса (ТНА) г-н Парараджасингхам.
On 10 January 2006, the author informed the Committee that Mr. Pararajasingham, a Member of Parliament from the Tamil National Alliance (TNA), was killed on 24th December by an unidentified gunman.
Далее судья, в сущности, давал присяжным напутствие о том, что, признав факт наличия такого заявления, они должны неизбежно сделать вывод о том, что на тот момент, когда вооруженный преступник выстрелил в Элвина Скарлетта, автор должен был иметь необходимое намерение участвовать в этой совместной акции.
Further, the judge effectively directed the jury that, by accepting that the statement was made, it was inevitable to conclude that the author must have had the necessary intention to participate in the joint enterprise, at the time the gunman shot Alvin Scarlett.
496. 1 мая 1993 года на несколько часов был введен комендантский час в Бейт-Джале - расположенной неподалеку от района Гило деревни, в которую, по сообщениям, бежал после совершения нападения на израильскую чету вооруженный преступник. ("Джерузалем пост", 2 мая 1993 года; об этом сообщалось также в "Ат-Талиа" 10 мая 1993 года)
496. On 1 May 1993, a curfew was imposed for several hours on Beit Jala, a village near the Gilo neighbourhood to which a gunman reportedly fled after attacking an Israeli couple. (Jerusalem Post, 2 May 1993; this information has also been referred to in Al-Tali'ah, 10 May 1993)
Второй преступник теряет терпение.
Gunman two loses his temper.
скончался сам преступник.
The gunman has been declared dead on arrival.
Но прежде вы обезвредили вооруженного преступника.
After you incapacitated an armed gunman.
- Полиция назвала преступника: Артур Лейтон.
The police have named the gunman as Arthur Layton...
Преступник даже следов не оставил.
The gunman hasn't left so much as a footprint behind.
Может, преступник убил бы и меня тоже.
Maybe the gunman would've just killed me too.
Какое преимущество было у вооруженного преступника?
How much of a lead did the gunman have?
Если вы только присоединились, вооружённый преступник...
If you're just joining us, a gunman in Arizona...
Преступник попал в актовый зал, нацепив значок.
The gunman got into the ballroom wearing an e-pin.
Сегодня утром "голубые береты" ранили и захватили вооруженного преступника.
A gunman was shot non-fatally this morning by SO19.
— Да, именно так, — подтвердила я. — Преступник разрядил по церкви три обоймы, и только одна пуля случайно попала в девочку.
“That’s what I thought. The gunman fired three clips at the church and she was the only one hit.
Тэлли подошел к детскому саду без оружия и бронежилета, сдался вооруженному преступнику, который тут же отпустил детей.
Talley approached the day-care center unarmed and unprotected, surrendering himself to the gunman, who simultaneously released the children.
На одном из кадров видно, что на голову преступника надета темная вязаная лыжная маска, закрывающая половину лица.
The one glimpse of the gunman on the camera’s tape showed he was wearing a dark knit ski mask over his head.
У двери в кухню он подумал, что запросто может нарваться на вооруженного преступника, который тоже очень хочет проскочить в эту дверь, но в обратном направлении.
It occurred to him as he charged towards the kitchen door that he might be about to meet a gunman equally anxious to get out.
Харли Фитч, двадцати четырех лет, и его жена Белл, двадцати одного года, стали жертвами вооруженного преступника, очевидным мотивом которого, по мнению представителя шерифа, был грабёж.
Harley Fitch, 24, and his 21-year-old wife, Belle, were victims of a gunman whose apparent motive was robbery, according to the sheriff's department.
В случае установления личности преступников к ним применяются нормы закона.
Where wrongdoers are identified, they are dealt with according to the law.
d) выявление правонарушителей, осуществление судебного преследования, наказание преступников и вынесение постановлений в соответствии с исламским уголовным законодательством;
(d) Detection of wrongdoers, prosecution, punishment and chastisement of wrongdoers and administration of rulings as specified by the penal laws of Islam;
Конвенция о выдаче преступников, подписанная 26 марта 1866 года
Convention on the extradition wrongdoers signed on 26 March 1866
Соглашение о выдаче преступников, подписанное 13 октября 1880 года
Agreement on the extradition of wrongdoers signed on 13 October 1880
Конвенция о выдаче преступников, подписанная 22 мая 1899 года
Convention on the extradition of wrongdoers signed on 22 May 1899
Конвенция о выдаче преступников, подписанная 6 апреля 1922 года
Convention on the extradition of wrongdoers, signed on 6 April 1922
Оказать давление на преступника способно международное общественное мнение.
International public opinion had the power to exert pressure on the wrongdoer.
Конвенция о взаимной выдаче преступников, подписанная 12 мая 1870 года
Convention on the mutual extradition of wrongdoers, signed on 12 May 1870
Конвенция о взаимной выдаче преступников, подписанная 15 января 1875 года
Convention on the mutual extradition of wrongdoers, signed on 15 January 1875
Конвенция о взаимной выдаче преступников, подписанная 6 апреля 1873 года
COSTA RICA Convention for the mutual extradition of wrongdoers signed on 6 April 1873
Ни один преступник не ускользнет от костей Ищущей.
No wrongdoer escapes the Seeker's bones.
Но процесс заключает в себе больше, чем простое наказание преступника.
But the trial does more than just punish the wrongdoer.
Организованном обществе, которое борется с преступлениями и наказывает преступников.
In an organized society that fights wrongdoing and punishes the wrongdoer.
Если из-за формальности или так называемой процедурной ошибки— преступления остаются без внимания, а преступники не караются— что же тогда говорить о законе и правосудии?
If, due to a technicality or a so-called procedural error, the wrongdoing is not fought and the wrongdoer is not punished, what does that say about the law and justice?
Никто на свете не говорил с большей страстью и дотошностью о том, сколь неразумно создавать легенду вокруг имени какого бы то ни было преступника.
No one in the world had spoken with more force or at greater length on the stupidity of creating a legend round any wrongdoer.
Мистер Фиск выдвинут вследствие заговора крупных бизнесменов для поддержки их интересов с целью заполонить наш Верховный суд судьями, которые будут защищать корпоративных преступников, ограничивая их ответственность.
Fisk is being used by a conspiracy of big business interests to stack our supreme court with judges who will protect corporate wrongdoers by limiting their liability.
— За все время, что я жила в Лондоне, я видела тетю всего один раз — мы не очень-то понравились друг другу, — но она не произвела на меня впечатления человека, склонного испытывать жалость к преступнику.
"I only met my aunt once in the time I've been in London — we didn't like each other — but she didn't strike me as a person to be sorry for a wrongdoer.
В самом конце Ничегоподобной улицы стояла виселица, на которой некогда вешали преступников — по крайней мере, тех людей, что были признаны преступниками. И некоторые из них, степенно вращаясь, подолгу висели на ней, являя собой яркий пример свершившегося правосудия и полуразложившейся анатомии.
At the end of Nonesuch Street was a gibbet, where wrongdoers - or, at least, people found guilty of wrongdoing - had been hung to twist gently in the wind as examples of just retribution and, as the elements took their toll, basic anatomy as well.
— Но именно вам лучше знать, как удержать одну из ваших соотечественниц. — Редкий случай, — возразил Далтмар, — простой метод — дать команду, послать сыщиков за преступником.
"You must know best how to stop one of your own people." "The problem seldom occurs," Daltmar said. "But the customary method is to set a team of similarly endowed adepts after a wrongdoer.
Вся беда в том, размышлял он, что миром в Кингсбридже правит Филип: и преступников судит он, и главный судья во всех спорах – тоже он. А в нынешнем состоянии приор не мог быть беспристрастным. Кто-то должен был взять на себя часть его ноши. Джек видел в этой роли только одного человека – себя самого.
Normally, he was the judge of wrongdoers and the arbiter in disputes. It was disconcerting to find Philip a party in a quarrel, angry and bitter and unrelenting. Someone else was going to have to make peace this time. And the only person Jack could think of to do it was himself.
Сыщик внимательно наблюдал за ним, но мистер Мильбург не краснел и не бледнел, и его лицо было неподвижно. Тарлинг не заметил ни одного из тех признаков, благодаря которым преступники нередко выдавали себя ему головой. — Опасный человек, — подумал он.
"Indeed, sir?" Milburgh bent a deferential head in the direction of Tarling, and the detective, watching for some change in colour, some twist of face—any of those signs which had so often betrayed to him the convicted wrongdoer—looked in vain. "A dangerous man," he thought.
– Странно, мне казалось, что «Кровавое Рождество» должно было вас поссорить! Разве нет? – Разумеется, нет, – быстро отвечает Лоу. – Служащие полиции охотно сотрудничают с прокуратурой и не меньше нашего хотят, чтобы преступники понесли суровое наказание. Верно, Джек? – Конечно. Такие люди позорят полицию Лос-Анджелеса.
"Then this Bloody Christmas thing will strain relations between the police and Mr. Loew's office. Isn't that likely?"   Loew hit quick. "No, because the LAPD rank and file wish to see the wrongdoers dealt with severely. Right, Jack?"   "Sure. Things like that give all policemen a black eye."
Но преступник, видимо, чувствовал себя в полной безопасности, во всем этом было нечто слишком явное, нечто почти угрожающее: гостиница Ларсена несомненно получила кое-что из лакомых продуктов, потому что вдруг сделалась замечательно хорошей гостиницей, по крайней мере, несколько коммивояжеров, приехавшие в Буа с осенними товарами, заявили, что они никак не ожидали найти в этих местах такую гостиницу и будут ее рекламировать.
But the wrongdoer must have felt very safe—there was something barefaced, almost threatening in it all: Larsen’s Hotel must certainly have got hold of some of the fine foods, for it suddenly became an extraordinarily good hotel—at least some commercial travellers who visited the store with autumn wares declared they had never hoped to find such an hotel in this place, and that they would advertise it widely.
noun
И это вполне естественно, поскольку они настроены враждебно по отношению к нам, однако из тактических соображений они пытаются, как это делают, как известно, западники вообще и сионисты -- последователи преступников на Западе -- в частности, ибо не все западники являются носителями зла: в самом деле, на Западе люди подвергаются воздействию финансовых факторов и влиянию средств массовой информации, они живут в среде, в которой уничтожается истина и насаждается все, что считается подходящим в данный момент...
This is something natural because they are hostile to us, yet for tactical purposes they attempt -- as is known of the Westerners in general and of Zionists, the followers of the evildoers in the West, since not all Westerners are evil: indeed, in the West the people are subject to factors of financial influence and influence by the media and to the obliteration of the truth and the presentation of whatever it is deemed convenient to present ...
Я могу видеть этот огонь, и я вижу изображения преступника... в этом случае, Кровавого Джона.
I force myself to look into that flame, and i see an image of the evildoer-- In this case, red john.
В эти поздние времена разрешалось приносить в жертву только преступников и злодеев.
Sacrifice could only be the evildoer in these later times.
Неужели ты думаешь, что мы доставляли преступников в Никею и предавали их суду?
Do you think we bothered to bring evildoers all the way to Nicias for trial?
– Они преступники – воры и убийцы. Все они справедливо осуждены и будут принесены в священную жертву.
`They are evildoers, thieves, murderers, all justly condemned, and they shall perish in sacred sacrifice.
Так зачем же тогда писать о преступлениях, если сами писатели не в силах заклеймить преступников?
So why did they bother to write about evils when they themselves could not blame the evildoers?
Я оставлял для них жертвы внутри святилища – злодеев и преступников, которые были совсем слабы и близки к смерти.
I would leave the victims in the sanctuary for them --evildoers who were weak and close to death.
Ведь я сам считал ужасным, что во имя божества рощи кельты сожгли вместе с плетеным колоссом великое множество преступников, о чем я уже рассказывал тебе.
I had thought it ghastly that the Keltoi burned for the god their evildoers in the wicker colossi as I described.
Возможно, ради успокоения совести ты даже попытаешься выбирать в жертву только преступников и злодеев и преуспеешь в этом… или потерпишь поражение.
And maybe you will try to feast only on the evildoer to assuage your conscience, and you may succeed, or you may fail.
— Это не плотник, а страж порядка. Он умеет владеть оружием, но применяет его не против иноземцев, а против преступников своей страны.
That was no carpenter but a peace officer—a man trained in the use of arms but employed solely against evildoers of his own nation instead of against a foreign foe.
Обыватели жили в постоянном страхе, в каждом преступнике видели Лесного Джана или одного из его банды и торопились развязать кошельки.
people lived in terror, thinking they saw Gian dei Brughi or one of his band in every evildoer they came across, and so loosen the strings of their purses.
— Я знаю историю трех корсаров, — сказал синьор де Рибейра, — Красный и Зеленый попали в руки герцога и были повешены, как обычные преступники.
"I know the story of the three privateers," said Monsieur de Ribeira. "The Red and the Green, fallen into the hands of my lord, were hanged as vulgar evildoers ...
Нередко, когда в средствах массовой информации сообщается об <<испаноязычных>> преступниках, возникает ошибочное впечатление, что речь идет обязательно о пуэрториканцах.
When the mass media gave information about "Hispanic" lawbreakers, the erroneous impression was often created that the reference must be to Puerto Ricans.
19. ФУНСЕХИ отметил, что нередко граждане сами расправляются с преступниками, беря на себя функции органов правосудия, что является следствием распространения бедности, отсутствия доверия к полиции и судебной власти34.
19. FUNCEJI reported that it was normal for citizens to attack lawbreakers, taking the law into their own hands, due to an increase in poverty and a lack of trust in the police and judiciary.
К счастью, эпоха государственного терроризма завершилась; сейчас страна сталкивается с насилием, осуществляемым бандами дельцов наркобизнеса, с проблемой присутствия репатриированных преступников гаитянского происхождения, а также со сложной экономической ситуацией.
Fortunately, the era of State terrorism had ended; Haiti was currently faced with violence committed by gangs of drug traffickers, the presence of repatriated lawbreakers of Haitian origin and the difficult economic situation.
Эти лица, относящиеся зачастую к самым бедным слоям населения21, недостаточно представлены среди работников органов правосудия, полиции и других правоохранительных служб22, они чаще других становятся жертвами23, и среди них непропорционально много преступников, содержащихся в пенитенциарных учреждениях и камерах смертников24.
These groups, often the poorest of the poor, are underrepresented on the staff of the justice system, the police and all law enforcement services, over-represented among victims, and inordinately prevalent among lawbreakers, in the prison system and on death row.
Что касается преступников гаитянского происхождения, репатриированных большей частью из Соединенных Штатов Америки, то он просит все стороны оказать содействие полиции Гаити в решении этой не существовавшей ранее проблемы, которую создают эти группировки.
With respect to the lawbreakers of Haitian origin who had been repatriated, in most cases from the United States of America, he called for the cooperation of all parties in helping the Haitian police to deal with the previously non-existent problem posed by such gangs.
25. Согласно БОНУКА, в стране попрежнему имеют место пытки и другие виды жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения по той причине, что лица, отвечающие за применение законов, и силы обороны и безопасности рассматривают их как законные способы получения признательных показаний или наказания преступников.
25. According to BONUCA, acts of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment continue to be perpetrated because law enforcement agencies and the defence and security forces regard them as legitimate means of obtaining confessions or punishing lawbreakers.
Внимание всем негодяям, бандитам и преступникам!
Attention all crooks, lowlifes and lawbreakers.
Но по-моему, здесь много преступников...
But I think I see a lot of lawbreakers out there.
Если вы пойдете против нас, вашими свидетелями будут злостные преступники.
If you go up against us, all your witnesses will be low-life lawbreakers.
Оно так выкатывается из него: "Но по-моему, здесь много преступников..."
Just the way it rolls out of him. [McConaughey] "I think I see a lot of lawbreakers out there."
Но ещё я дал им понять, что если они где-то ошибутся, то я буду относиться к ним так же, как и к любому преступнику.
But I also let them know that if they had done wrong, that I would be as firm with them as I would any lawbreaker on the street.
В понимании служителей все Бродяги — преступники по определению.
To the Acolyte’s way of thinking, all Okies were lawbreakers, by definition.
И вдобавок ко всему в их времени они были не преступниками, а самим Законом!
And yet in their own time they weren't lawbreakers. They were the law!
– Когда меня тогда туда привели, - пояснил принц, - охрана действовала так, будто бы я был преступником - согласно желанию моего отца.
When I arrived, they pretended I was a lawbreaker, just as my father wanted,
Если бы они растерзали меня, как делали они с врагами и преступниками, то на этом бы и закончилась вся история.
“Now if they’d torn me apart as they did the other enemies and lawbreakers, that would have been the end of the story.
– Дома вы, быть может, могли бы нарушить любое правило, защитить преступников просто потому, что они хороши в постели.
At home maybe you could break any rule, protect lawbreakers simply because they were a good lay.
Мы не можем предотвратить преступления, но в наших силах наказать преступника и тем самым внушить остальным уважение к закону.
We may not keep the peace, but we punish the lawbreakers—and even that leads to a proper respect for the law after a time.
Гар пожал плечами. — Тут имеется изощренная система для поимки беглых, для наказания тех, кто преступил закон, и даже тех, кто отказался повиноваться властям. Наказания производятся быстро, сурово, публично и служат назиданием для потенциальных преступников.
Gar shrugged. "There's a very elaborate apparatus to catch fugitives, and the punishments for breaking the law, or even disobeying authority, are quick, severe, and public, to serve as a warning to would-be lawbreakers.
Роджерсу не хотелось думать, сколько людей приложили руку к организации взрыва и как они сейчас чувствуют себя: потенциальные предатели, преступники, авантюристы. Те, кто бросил вызов самому президенту. Мятежники, бунтовщики.
Rogers did not, right now, want to contemplate how many people up the line had helped to procure this weapon, and how they felt at this moment: possible traitors, lawbreakers, risk-takers. Acting in defiance of the President.
noun
Это знаменитый преступник.
That is an A-list mobster.
Мафию обычно описывали, как сборище преступников, осуждающих людей на убийства и считающих деньги, которые поступали от ростовщичества и публичных домов.
The Mafia was generally depicted as a bunch of mobsters sitting around ordering people murdered and counting the money from loan-sharking and whorehouses.
То, что Лас-Вегас родился из мечты преступника, и им десятилетиями управляли его объединенные единомышленники, покрылось мраком забвения в коллективной амнезии общины.
The fact that Las Vegas was born of a mobster's dream and run for decades by like-minded and associated men was being lost in the community's collective amnesia.
Конечно, преступники внушали страх, но я не боялся самой темноты или одиночества. Иное дело стихи По. Должен признаться, этой ночью страх пробирал меня до костей.
While the mobsters certainly put fear in me, the fact that I was out there by myself in the dark never did. But I have to say that Poe's words put a chill in me that night.
Теперь уже специальный агент Кошен располагал солидной репутацией гангстера чистой воды и стал маневрировать, медленно, но верно приближаясь к организации Сигеллы, благодаря многочисленным контактам, которые он установил среди преступников.
By this time Special Agent Caution had secured for himself a reputation of a mobster of the worst description, and was contacting more closely with subversive influences which were slowly but surely bringing him into touch with the Siegella organisation.
Это произошло из-за того, что все силы мы бросили на ваши поиски. Но справедливость все же восторжествовала: Ферраро отправился в мир иной, а Томмазо — за решетку. — И что теперь будет? Какое обвинение ему предъявят? — Пока его поместили в камеру предварительного заключения, чтобы он не скрылся в Аргентине — излюбленном месте беглых преступников.
That was because we were so busy wondering where you were. So that’s the tale. Ferraro happily out of the way for ever, Tommaso under lock and key.’ ‘What happens now?’ asked Argyll. ‘What’s he been charged with?’ ‘Oh, it doesn’t work like that at all. Preventative incarceration first. That’s to stop him hot-footing it to Argentina like all the other mobsters.
Проводите этого джентльмена в тюрьму, чтобы он смог забрать своего друга-преступника.
Escort this gentleman to the dungeon so that he may collect his malfeasant friend.
Он рассчитан на 900 заключенных, однако во время его посещения 14 октября 2001 года в нем находились лишь 279 заключенных, являвшихся уголовными преступниками, при штате в 90 человек.
It has a capacity of 900 prisoners, but at the time of the visit on 14 October 2001 there were only 279 inmates, all common law offenders, and 90 staff.
noun
Настоящий испанец, захочет сказать не-испанец будет скрывать и защищать этих преступников своим молчанием.
Only a bad Spaniard, that is to say a non-Spaniard, would keep quiet and protect these vermin with his or her silence.
(ВСЕЙ ЖИЗНИ, СУЩЕСТВОВАВШЕЙ ДО ПРИХОДА ПРЕСТУПНИКОВ) — Каких преступников? — Жанна взмахнула мечом. — Я нахожу сходство в наших моральных нормах.
[ALL LIFE THAT CAME BEFORE THE VERMIN] “What vermin?” Joan swung her sword. “I find alliance with moral beings such as you.
В каждом магазине разместилось по пять человек. В их задачу входило произвести официальные аресты, как только схватят преступников.
Five officers were placed in each shop, and their job was to handle arrests once the vermin had been flushed out.
В соответствии с указом Эдуарда ганзейцы могли свободно торговать в Англии, но как только английские моряки заходили в ганзейские порты, их тут же бросали в тюрьму и обращались как с преступниками.
By Edward’s decree, the Hansa reigned supreme for a time, but whenever English seamen ventured into Hansa ports, they were cast into prisons and treated as unwelcome vermin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test