Translation for "престолонаследия" to english
Престолонаследия
Translation examples
Четвертым основным законом является Акт о престолонаследии.
The fourth fundamental law is the Act of Succession.
- они не наносят ущерба конституционным требованиям, регулирующим правила престолонаследия в Королевстве Марокко;
- They are without prejudice to the constitutional requirements that regulate the rules of succession to the throne of the Kingdom of Morocco;
Ратификация Конвенции Испанией не влияет на конституционные положения, касающиеся испанского престолонаследия.
The ratification of the Convention by Spain shall not affect the constitutional provisions concerning succession to the Spanish crown.
Плевать на порядок престолонаследия.
This isn't about the bloody line of succession.
Итак, к вопросу о престолонаследии.
So, to the matter of succession.
Он сказала, что есть новости, касающиеся линии престолонаследия.
He said there's news regarding the line of succession.
Вы хорошо послужили моей семье в вопросах престолонаследия.
You served my family well in the matter of the succession.
Гонец привез нам весть о линии престолонаследия Англии
A messenger has arrived with news about the line of succession of England.
Зачем убивать меня, если линия престолонаследия вернется к моим сыновьям?
Why kill me if the line of succession reverts to my sons?
Она в линии престолонаследия и сейчас Франциск должен выглядеть убедительно
She's rattling the line of succession, just when France needs to look very secure.
Все боятся французов, а мы держим вопрос престолонаследия в наших руках.
Everyone fears the French, and we hold their royal succession in our hands.
— Таким, например, как вопрос о престолонаследии?
“Such as the succession?”
– Они приняли закон о престолонаследии, – сказал Пратаксис.
„They passed a succession law," Prataxis said.
— Те, которые связаны с престолонаследием.
The ones having to do with the succession to the throne.
Они купили её своим законом о престолонаследии.
They suckered her on that succession business.
— Ты думаешь, они попытаются повлиять на порядок престолонаследия?
“You think they will try to influence the succession?”
Это одно может убрать меня из линии престолонаследия.
That alone could have gotten me removed from the line of succession.
Несколько партий уже проявляли горячий интерес к проблеме престолонаследия.
Several parties wanted control of the succession.
– Закон о престолонаследии? Владетели? – Король побагровел от ярости.
Succession law? The Estates?" Red crept through the King's beard.
Сейчас, когда престолонаследие под вопросом, у них у всех перед взором стоит образ империи.
Now that the succession may be in doubt, they’ve all got visions of empire.
В двух словах: Высокий секретарь убит, престолонаследие под вопросом.
In ten words, then: the high secretary is assassinated; the succession is in doubt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test