Translation for "пресс-о" to english
Пресс-о
Translation examples
press about
Если оно инструктирует прессу о таких вопросах, как гендерное равенство, каким образом оно делает это.
If it had succeeded in teaching the press about such issues as gender equality, how had it done so?
Разговора с прессой о чем?
Speak to the press about what?
Брэйди рассказал прессе о других телах.
Brady's talked to the press about the other bodies.
Мы не говорим с прессой о доказательствах.
We don't talk to the press about evidence.
В прессе о вас ходят самые разнообразные слухи.
There's all sorts of gossip in the press about you.
Вам известно, что сейчас вы говорите с представителем прессы о засекреченной информации?
Are you aware that you're speaking to the press about classified information?
Я скажу что-то прессе о том, как сильно критиковали меня?
I say something to the press about how much they've hammered me? (Clicks pen)
Нам также интересно, уведомил ли кто-нибудь прессу о вероятной линии опросов.
We were also wondering if someone had been briefing the press about a probable line of questioning.
На самом деле, мы должны рассказать прессе о ее возвращении в студию и тяжелую работу.
In fact, we should put out press about her being back in the studio, hard at work.
Я не хочу, чтобы ФБР или те, кто их примет, сообщили прессе о событиях на борту.
I don't want the FBI or some country local talking to the press about what's affecting this airline.
Они, вероятно, спорят о том, что сказать прессе о взрыве кислородного баллона на борту Аполлона 13.
They're probably debating on how to talk to the press about the oxygen tank explosion on "Apollo 13."
А если он сообщит в прессу о тайной деятельности Доминика? Маловероятно.
Might he tell the press about Dominique's secret activities? That was unlikely.
У меня нет намерения сообщать представителям прессы о разных неприятных аспектах этого дела.
I had no intention of telling the press about the messier aspects of this affair.
— Без всякой паузы он вдруг закричал: — Я разговариваю с местной прессой о нашей яхте!
Without a pause he shouted, “I’m talking to the local press about the boat!”
vii) пресс-конференции/пресс-релизы: пресс-конференции (4); пресс-релизы (4);
(vii) Press conferences/press releases: press conferences (4); press releases (4);
iii) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-конференции;
(iii) Press releases, press conferences: press conferences;
iii) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релизы;
(iii) Press releases, press conferences: press releases;
vi) пресс-релизы, пресс-конференции: подготовка пресс-релизов и организация пресс-конференций (1);
(vi) Press releases, press conferences: preparation of press releases and organization of press conferences (1);
ii) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-конференции, встречи с представителями прессы, пресс-релизы, установление и поддержание контактов со средствами массовой информации;
(ii) Press releases, press conferences: press conferences, press meetings, press releases, and establishment and maintenance of contacts with the media;
iv) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релизы (14);
(iv) Press releases, press conferences: press releases (14);
v) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релиз (1);
(v) Press releases, press conferences: press release (1);
Пресса о программе Ричмонда по борьбе с преступностью.
Press... On Richmond's anti-crime programs.
В настоящее время все упоминания в прессе о "Секс-бомбе" связаны исключительно с тем, какой невероятный бардак она из себя представляет.
The only press on Bombshell right now is what a hot mess it is.
Что бы там ни говорили пресса и оппозиция, премьер-министр был вовсе не глуп.
Whatever the press and the opposition might say, the Prime Minister was not a foolish man.
Он повторил свои слова, так как знал, что это обозлит прессу: – Ух ты.
He said it again because he knew it would annoy the press. “Wow.”
– Привет, – сказал Зафод спутанному клубку представителей прессы, которые толпились рядом и не могли дождаться, когда он, наконец, прекратит говорить “привет” и перейдет к цитатам.
“Hi,” he said to a small knot of creatures from the press who were standing nearby wishing that he would stop saying Hi and get on with the quotes.
Если присмотреться поближе к механизму капиталистической демократии, то мы увидим везде и повсюду, и в «мелких», якобы мелких, подробностях избирательного права (ценз оседлости, исключение женщин и т. д.), и в технике представительных учреждений, и в фактических препонах праву собраний (общественные здания не для «нищих»!), и в чисто капиталистической организации ежедневной прессы и так далее и так далее, — мы увидим ограничения да ограничения демократизма.
If we look more closely into the machinery of capitalist democracy, we see everywhere, in the "petty" - supposedly petty - details of the suffrage (residential qualifications, exclusion of women, etc.), in the technique of the representative institutions, in the actual obstacles to the right of assembly (public buildings are not for "paupers"!), in the purely capitalist organization of the daily press, etc., etc., - we see restriction after restriction upon democracy.
— Я попал под пресс прессы, — объяснил я. — Журналисты.
“I’m pressed by the press,” I said. “Journalists.”
А пресс-конференция?
And the press conference?
– Их пресса не контролируется?
“Their press is not controlled?”
Пресса безжалостна.
The press is brutal.
— Пресса его поддерживает.
‘The Press are with him.’
Прессу не приглашали.
The press was not invited.
— Могущество прессы.
Power of the press.
Вот она — сила прессы.
Such is the power of the press.
— Представители прессы?
Are they from the press?
Пресса не отставала от нас.
The press trailed us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test