Translation examples
verb
Эти пределы не должны быть непропорциональны преследуемым целям.
These limits must not be disproportionate to the goals pursued.
Преследуемые военнослужащими Ирана, они вернулись в Ирак.
They returned to Iraq when pursued by Iranian forces.
A. Цели, преследуемые Центром по правам человека
A. Objectives pursued by the Centre for Human Rights
У всех есть свои преимущества и недостатки, в зависимости от преследуемой цели.
All have advantages and disadvantages, depending on the goal to be pursued.
Преследуемые иранскими силами, они возвратились на иракскую территорию.
They returned to Iraqi territory after they were pursued by Iranian forces.
Преследуемые иранской пограничной полицией, они бежали на иракскую территорию.
Pursued by the Iranian border police, they fled into Iraqi territory.
преследуемая лицом цель или задача носит террористический характер;
1. The purpose or objective pursued by the agent is of a terrorist nature;
Преследуемые иранскими пограничниками, они скрылись, отойдя на иракскую территорию.
Pursued by the Iranian boundary police, they escaped back into Iraqi territory.
Преследуемый движется пешком.
Subject stationary. Pursuing on foot.
Убегает, преследуемый медведем.
Exit, pursued by a bear.
Он был преследуемый преследователь.
He was pursued by a stalker.
Всегда осматриваться, постоянно быть преследуемым.
All that sneaking around, constantly being pursued.
Вы преследуемы одной из мисс Беннет.
You're being pursued by one of the Misses Bennet.
А сейчас я просто изящно удалюсь, преследуемый медведем.
I'm just going to gracefully exeunt, pursued by a bear.
Заставляет нас быть преследуемыми ненавистью... из изгнания в изгнание.
causes us to be pursued by hatred by hatred...in exile and exile
Преследуемый нами грузовик врезался в здание на 224 Уэст Рэндолф Стрит.
The truck we were pursuing crashed into 224 West Randolph Street.
Это то, что действительно требуется женщине быть нужной, преследуемой, дать почувствовать, что она -
That's what a woman really wants- to be needed, pursued, made to feel that she's-
Гарри наелся как никогда и ощущал удивительную гармонию с окружающим миром, наблюдая, как кучка гномов, заливаясь безудержным смехом, улепетывает сквозь розовые кусты, по пятам преследуемая Живоглотом.
Harry was feeling extremely well fed and at peace with the world as he watched several gnomes sprinting through the rosebushes, laughing madly and closely pursued by Crookshanks.
Жизнь, преследуемая смертью.
Life pursued by death.
Преследуемый ревом Падрика.
Pursued by Padrick roaring.
Однако преследуемые не теряли времени зря.
            But those pursued were not wasting time.
И я ушел, преследуемый пушечными раскатами.
So off I went, pursued by cannon fire.
люди метались среди деревьев, преследуя врага и сами преследуемые им.
The battle became a chaotic melee as they twisted through the trees, pursuing and pursued.
Преследуемый по пятам, я снова бросился к шлюпке.
Again I fled to the boat, hotly pursued;
А преследуемый с преследующим уже завернули на боковую улицу.
Pursuer and pursued hurried past, into a side street.
Ее задачей было загонять преследуемое судно на скалы.
Her task was to run the pursued vessel onto the rocks.
verb
Преследуемый группой, он укрылся в ресторане, который подвергся налету: витрины были разбиты, нападавшие забросали помещение пустыми бутылками и применили против посетителей слезоточивый газ.
Mr. Polat was chased by the group and took refuge in the restaurant where damage was caused: the windows were broken, the premises were bombarded with empty bottles and the customers sprayed with tear gas.
Преследуемый во времени романтиками.
Chased through time by sentimentalists.
преследуемые любопытными туристами мужского пола
are chased away by gawking male tourists,
Преследуемый стаеей ищеек(вапщето а, лано)
Chased by a pack of bloodhounds
Я могла жить преследуемая тобой.
I could live by being chased by you.
Я лучше буду преследовать, чем быть преследуемым.
I'd rather be the chaser than the chased.
Есть также студенты, возможно несправедливо преследуемые полицией
There are also students, maybe unjustly chased by the police
17-ый век, скорее всего, несколько людей, преследуемых дьяволом.
Seventeenth century. Probably on a theme of man being chased by the Devil.
Это фильм про парня в Dodge Challenger, преследуемого полицией.
It was about a bloke being chased by police in a Dodge Challenger.
Как наша душа, преследуемая тенью, с дрожью ожидает возвращение солнца.
As our soul chased by the shadow, trembles, awaiting the sun reappearance.
Звучит так, словно ET скачет на лошади, преследуемый Дартом Вейдером.
It sounds like ET on a horse being chased by Darth Vader
радостно визжит преследуемая свинья.
a pig squeals in delight at being chased.
Эрин дернулась во сне, преследуемая кошмаром.
Erin jerked awake, chased by nightmares.
Рассматривая преследуемый корабль, он забыл о дальномере.
He had been staring at the chase, neglecting the rangefinder.
Преследуемый всадник заметил знамя и повернул к Герлаху.
The chased rider saw it, and turned in towards Gerlach.
Их долгое путешествие практически достигло цели! 17. И преследуемые
The long chase was almost over! Seventeen: And Hares!
Она и ее помощницы бросились вон из комнаты, преследуемые пиратами.
She and her attendants ran from the room, chased by the pirates.
Пес бешено носился по кругу, преследуемый двумя демонами.
The dog was running madly in circles, chased by two demons.
Преследуемый клацаньем огромных серых челюстей голодного Элмера.
Chased by Elmer’s clacking great grey hungering jaws.
- Утопия это опасный миф, преследуемый дураками.
‘Utopia is a dangerous myth,’ said Herzog, ‘and only a fool would chase it.’
«Сюрприз» делал все, чтобы лишить ветра преследуемое судно.
The Surprise was using every possible racing manoeuvre to eat the wind out of the chase;
Такая практика оборачивается угрозой для лиц, преследуемых по политическим мотивам52.
Such a practice puts the persons who are persecuted for political reasons at risk.
1) Любое лицо, преследуемое по политическим соображениям, имеет право на убежище.
(1) Anybody persecuted on political grounds has the right of asylum.
В его задачу входит не только забота о больных, но и о социально маргинализированных, преследуемых людях и перемещенных лицах.
Its commitment is not to the sick alone, but also to the marginalized, the persecuted and the displaced.
Согласно статье 16 а), преследуемым за политические убеждения предоставляется право убежища.
Pursuant to article 16a, those who are politically persecuted have a right to asylum.
Вместе с тем мы не можем допустить, чтобы террористы пользовались защитой, предназначенной для преследуемых в отличие от преследователей.
But we cannot let terrorists exploit a protection designed for the persecuted, not the persecutors.
36. Эта статья предусматривает, что Джамахирия является убежищем для преследуемых лиц и борцов за свободу.
36. This article stipulates that the Jamahiriya is a place of refuge for persecuted persons and freedom-fighters.
Убежище предоставляется только лицам, преследуемым за борьбу за демократию, мир, справедливость и права человека.
Refuge and asylum provide protection only for persons persecuted for their struggle for democracy, peace, justice and human rights.
Закон о предоставлении убежища предусматривает защиту лиц, преследуемых в их странах происхождения по причине любого из оснований, перечисленных в Женевской конвенции 1951 года о беженцах, и предлагает защиту лицам, преследуемым за принадлежность к какой-либо конкретной социальной группе, включая женщин.
The Asylum Law provides for the protection of persons persecuted in their country of origin because of one of the reasons prescribed in the 1951 Geneva Convention for Refugees and offers protection to persons persecuted because they belong to a particular social group, i.e. women.
Вечно преследуемый своим ужасным братом.
Persecuted throughout eternity by his depraved brother.
Видишь... ты действительно чувствуешь себя преследуемой.
You see... you do feel persecuted.
Чтобы быть преследуемым, необязательно быть евреем, мадам.
Jews aren't the only ones with a right to be persecuted.
Эллисон Бургерс — это преследуемый диссидент, но не убийца!
Allison Burgers is a persecuted dissident, not a murderous madman!
До того, как мы это узнали, преследуемые стали правителями.
Before you know it, the persecuted end up the rulers.
десь искали убежища люди, преследуемые по политическим и религиозным мотивам.
A place where people sought refuge from religious and political persecution.
Наша страна всегда пыталась быть убежищем для преследуемых.
Our country has always tried to be a haven... for those who have been persecuted.
Отец посвятил свою жизнь служению императору — и умер, преследуемый императорским двором.
Father devoted his life to the Emperor's service. He died persecuted by the Court!
Есть последнее убежище для отчаявшихся, (Ты знаешь, где меня найти. Ш.) нелюбимых, преследуемых.
There is a last refuge for the desperate, the unloved, the persecuted.
Всем было грустно видеть такого безупречного человека, так жестоко преследуемого женщинами.
Everyone was sad to see such an irreproachable man so cruelly persecuted by a woman.
Португальские евреи, преследуемые инквизицией, лишившиеся своего достояния и изгнанные в Бразилию, установили своим примером некоторый порядок и привычку к труду среди сосланных преступников и проституток, какими первоначально была заселена эта колония, и обучили их разведению сахарного тростника.
The Portuguese Jews, persecuted by the Inquisition, stripped of their fortunes, and banished to Brazil, introduced by their example some sort of order and industry among the transported felons and strumpets by whom that colony was originally peopled, and taught them the culture of the sugar-cane.
— Теперь я чувствую себя преследуемым, — произнес Макклин. — Уйдем.
"Now I’m feeling persecuted," said McClean.
Он рассмеялся. — На этот раз «преследуемой особой» будете вы, Розамунда!
He laughed. ‘You’re going to be the persecuted female this time, Rosamund.
Меня отправили посланником в Савойю вступиться за преследуемых протестантов.
I was sent as an envoy to Savoy to plead on behalf of the persecuted Protestants.
На сегодняшний день они – самые преследуемые люди на земле.
As things stand, they're among the most persecuted people on Earth.
Очевидно, Фабриано, к несчастью для себя, относился к этому немилосердно преследуемому меньшинству.
Fabriano was, unfortunately for himself, a member of that small and increasingly persecuted minority.
Его немногие оставшиеся в живых последователи, преследуемые как еретики, были вынуждены скрываться.
Persecuted as heretics, its few remaining followers went into hiding.
Правда о ВАК ВАК – тайная организация, преследуемая правительствами всего мира.
The Facts: The W.C.A. is a secret organization persecuted by all the governments of the world.
Больные, пьяные, перепуганные, безумные, преследуемые, несчастные мужчины и мальчишки в военной форме.
The sick, drunk, frightened, insane, persecuted, poor men and boys in uniforms.
Буддисты и джайны, часто преследуемые в других индийских королевствах, не подвергались преследованиям в Андхре.
Buddhists and Jains, often persecuted in other Hindu realms, were unmolested in Andhra.
Душа толпы, которая когда-то, возможно, отождествлялась с преследуемыми убогими, теперь отождествляется с убогостью преследователей.
The soul of the crowd, which formerly identified with the miserable persecuted ones, today identifies with the misery of the persecutors.
verb
Многие из наших пожилых людей, преследуемых ужасами войны, причиной которой они не являлись, хранили молчание вплоть до совсем недавнего времени.
Still haunted by the horrors of a war they did not cause, many of our elders remained silent until fairly recently.
Его смерть нанесла удар всей нации и является печальной страницей истории, которая продолжает раскрывать свою темную сторону, преследуемую призраками и характеризующуюся огромными страданиями, клеймя народы и людей -- истории, которую он пытался понять для того, чтобы лучше управлять ходом ее развития.
It was in quest of a singular memory that dwells at Katyn like a collective wound that he found his death, which represents the pain of an entire nation and a distressing page of a history that continues to reveal its dark side, haunted by ghosts and immeasurable suffering, branding nations and men - a history that he strove to understand in order better to guide its direction.
Ты сражалась с человеком, преследуемым приведениями.
You fought the haunted man.
Человек, преследуемый вынужденными жертвами.
A man haunted by the sacrifices he's had to make.
вот € сидела, преследуема€ мантрой –уба.
And there I was, haunted by Rube's mantra.
А я уже представил Вас в мрачном таинственном замке, преследуемой фамильным привидением.
I was imagining you were in a dark, mysterious mansion haunted by a family curse.
Но всю ночь я пролежал, не сомкнув глаз, преследуемый мыслями о том, что я натворил.
But I lie awake at night, haunted by the thoughts of what I've done.
И они, как и мы, сражаются в поисках своего места в обычном мире, преследуемые своим прошлым...
And they, like us, struggle with finding their place In an ordinary world. Haunted by their past...
Не для того, чтобы я жила вздрагивая как от пуль, преследуемая призраками твоих бывших подружек.
Not so I could live in a disease-riddled bang pad haunted by the ghosts of your ex-skanks.
Как "Уна Менс" и Морриган ищут его, все его активы заморожены, он ушел в тень, преследуемый, гонимый, сломленный.
With the Una Mens and the Morrigan after him, and all his assets frozen, he's been sticking to the shadows, hunted, haunted, broken.
Спала я беспокойно, преследуемая призраком ребенка Консуэло.
I slept restlessly, haunted again by Consuelo’s baby.
Или это преследуемый всадник Кейтлинн, принц эльфов в изгнании?
Or could it be the haunted rider Ceithlynn, the banished elf prince?
Но для человека посвященного, измученного и преследуемого это было Тесное Замкнутое Пространство.
But to the initiate, the sad and haunted initiate, it was A Small Enclosed Space.
Преследуемая собственным сознанием, леди Анирул не могла уснуть.
Haunted from within her own mind, Lady Anirul could not sleep.
Преследуемый неразумными страхами, Гаррик пристально смотрел на брата.
Haunted by wild unreasonable fears, Garrick stared fixedly across the table at his brother.
Если Морэ вернулся, то она, видно, почувствовала себя преследуемой злым призраком.
For her to know he was back must have been like being haunted by a mali-cious ghost.
Если Шон и лежал без сна, преследуемый видениями, которые она пробудила, Лиза об этом ничего не знала.
If he lay awake, haunted by what she’d told him, she was oblivious of it.
Я немного поспал, опустившись на колени и привалившись к помосту, тревожно, преследуемый сновидениями.
I slept a little, slumped on my knees against the side of the bier, a restless and haunted sleep.
А для американца, следившего в бинокль, не было ничего ужаснее и тоскливее, чем преследуемый пожилой мужчина.
he was a man on the run and for the American watching him through the binoculars, there was nothing so terrible, or haunting, as an old man on the run.
verb
В том, что касается преследуемых целей, то эти мероприятия можно охарактеризовать следующим образом:
The following inputs have been provided:
При этом преследуемая цель заключалась в том, чтобы население более четко осознало значение Конференции и последующих мер.
This was done to raise public awareness of the significance of the Conference and its follow-up measures.
Европейская конференция далее признает наличие у преследуемых лиц, в частности, следующих хронических проблем:
The European Conference furthermore recognises the persistence for targeted persons of the following problems in particular:
Последний вырвался, упал, поднялся и побежал к въездным воротам, преследуемый несколькими заключенными.
The latter broke loose, fell down, got up and ran towards the gate area, followed by several prisoners.
Преследуемая полицейскими, которые избивали дубинками отстающих, группа начала отходить назад по улице.
The group began to retreat back down the street in the direction from which they had come, with the officers following them, hitting stragglers with their batons.
25. Что касается конкретных прав, признаваемых за лицами, преследуемыми в рамках уголовного производства, то они в основном пользуются двумя следующими основными правами:
25. Anyone being prosecuted for a criminal offence enjoys the following two fundamental rights:
71. Что касается конкретных прав, признаваемых за лицами, преследуемыми в рамках уголовного производства, то они в основном пользуются двумя следующими основными правами:
71. Anyone being prosecuted for a criminal offence enjoys the following two fundamental rights:
чёрный чел, преследуемый государством.
a black first name, followed by a state.
Потому что, честно говоря, не люблю быть преследуемым.
'Cause to be honest, I don't like being followed.
- Лемур Дельта, это Лемур Дельта Пять, мы преследуемым синий фургон, "Форт Транзит".
Lemur Delta from Lemur Delta Five, we're following a blue Ford Transit van.
ладно, Аламо, ты уверен, что наш преследуемый не заметил тебя, когда он перестал следовать за Расти?
Okay, Alamo. You're sure our target didn't make you after he gave up following Rusty?
И вот Raincloud Jim в трех с половиной корпусах, преследуемый моим бывшим лучшим другом и безрассудством Голдхордера.
And it's Raincloud Jim by 3 1/2 lengths, followed by my ex-best friend and Goldhoarder's folly!
И когда я сидел, проклиная дефицит лошадиных сил в моём двигателе, мимо проехал мотоцикл, преследуемый полицейским "круизером".
As I sat there, cursing my... My lack of horsepower, a motorcycle drove by. Followed by a police cruiser.
Лидерство захватил Будущее Подтверждение, преследуемый Хинлис-Э-Вошаут и Мечтой Дудльбага, в то время, как Рассвет Атлантиды встает на дыбы.
The running's being made by Future Proof, followed by Henley's A Washout and Doodlebug Dreamer, while Atlantis Rising brings up the rear.
С угрюмыми мыслями, преследуемые вороньим карканьем, они вернулись в лагерь.
With such gloomy thoughts, followed ever by croaking crows above them, they made their weary way back to the camp.
Она не собиралась дважды становиться преследуемой за один вечер.
And she had no intention of letting herself be tagged and followed twice in one night shift.
И Гахенас бежала, преследуемая по пятам издевательским смехом Элисун.
Gahennas fled with Elysoun’s mocking laughter following after her.
Она повернулась и выбежала из комнаты, преследуемая заливистым смехом Мэтта.
She turned and ran from the room, followed by Matt’s pealing laughter.
Николас молча повернулся и направился вниз, преследуемый смехом Мириам.
He turned and headed for the stairs, Miriam’s delighted laughter following him.
Преследуемый собственной тенью, Эгберт пошел в указанном монахом направлении.
A shadow followed him out of a patch of darkness in the direction he had pointed.
Курии не выдержали стремительного натиска и побежали, преследуемые людьми. — Не давайте им оторваться!
Kurii, howling, fled, knots of men following individuals. "Press them!
Верхом на ранихине я скакал к Землепровалу и Верхней Стране, преследуемый воинами Порчи.
Borne by the Ranyhyn, I fled to Landsdrop and the Upper Land, following Corruption’s army.
Оставалось предположить лишь, что кому-то потребовалось вести наблюдение явно — так, чтобы преследуемые знали об этом. Но зачем?
Unless somebody wanted them to know they were being followed. But why?
verb
На основе сравнительного анализа мер, принимаемых в целях чистки, которая проводилась в течение некоторых переходных периодов, могли бы быть разработаны руководящие принципы в отношении, с одной стороны, врачебной этики в отношении преследуемой цели и рамок ее применения, а, с другой стороны, в отношении ее применения и гарантий, которые должны быть предусмотрены в соответствии с международными нормами в этой области, для обеспечения того, чтобы меры, принимаемые с целью исправления ситуации, не привели к худшим последствиям, чем причина, обусловившая такую ситуацию, и, в частности, чтобы чистка не превратилась в "охоту за ведьмами".
Guidelines could be drawn up on the basis of a comparative analysis of purges that have accompanied certain periods of transition, both in terms of the ethics of the goal and the extent of the process, as well as in regard to its implementation and the guarantees which should be established, in conformity the with relevant international rules, in order that the cure is not worse than the disease and in particular that purges do not become "witch hunts".
- Лишь один из преследуемых.
I'm just one of the hunted.
Мы - преследуемый вид, пытающийся выжить.
We are a hunted species, trying to survive.
Преследуемые властями, мы работаем тайно.
Hunted by the authorities, we work in secret.
- Причудливым поворотом событий преследуемый стал преследователем.
In a bizarre twist, the hunted has become hunter.
Один процент - новое преследуемое меньшинство в этой стране.
The one percent is the new hunted minority in this country.
Ну а фримены смогут предложить тебе лишь жизнь – жизнь преследуемого, жизнь дичи.
The Fremen will offer you only the life of the hunted.
Наш Дом станет не отступническим, а, так сказать, партизанским Домом – преследуемым, бегущим… Пауль пытался что-то ответить, но так и не нашел что.
You'll not be a renegade House, but a guerrilla House—running, hunted." Paul groped for words, could find nothing to say.
Устала быть преследуемой.
Tired of being hunted.
И в мальчике больше чувствуется охотник, чем преследуемый.
There was more of the hunter about the boy than the hunted.
Ей представился этот доведенный до отчаяния, преследуемый человек.
The idea of a desperate hunted man impressed her powerfully.
Но у него было мужество преследуемого и защищающегося животного.
Yet he had the bravery of a hunted animal that was defending itself.
Он чувствовал себя уязвимым, преследуемым, больным и потрясенным.
He felt vulnerable, hunted, hurt and shaken.
Инстинкт преследуемого безошибочен, подумал Мэтлок.
The hunte&s instincts were infallible, thought Mat.
Глава 1 «Пусть преследователь превратится в преследуемого».
CHAPTER ONE "Lest the hunter become the hunted."
Так я превратился в разбойника, всеми преследуемого нарушителя закона.
Thus I became a bandit, a hunted outlaw.
verb
Он тащился, пыхтя, как лиса, преследуемая сворой собак.
It panted like a fox with a pack of dogs after it, dragging itself along.
— И в ратном поле они тоже бегут впереди нас, — заметил Мальвуазен, — как олень, преследуемый собаками.
"They go before us indeed in the field—as deer before dogs," said Malvoisin.
Даже преследуемая такими безнадежными мыслями, Йоко отогнала собак камнями и пустилась бежать.
Even as she was assaulted by such hopeless thoughts, Youko drove the dogs back with the stones and set off at a run.
Вскоре после войны я в течение девяти месяцев учил ребят в глухой степной деревне, пока не бежал оттуда, преследуемый по пятам воющим псом зимнего одиночества.
That was shortly after the war, in an isolated village on the heath—nine long months until I made my escape, with winter loneliness howling like a dog at my heels.
verb
Если в определенных кругах секретариата МАГАТЭ, одержимых старым образом мышления, будут продолжать прибегать к оказанию давления, используя международный форум и организацию в качестве средства достижения преследуемых целей, ситуация еще более осложнится.
If some quarters of the IAEA secretariat, obsessed by the old mode of thinking, continue to resort to pressure with the international meeting and organization as an expedient, the situation will be complicated further.
Это довольно странно, быть преследуемым кем-то, кого никогда не встречал.
It's pretty crazy to obsess about someone you've never met.
Так, по крайней мере, думала половина моего разума, преследуемая навязчивыми идеями.
At least that’s what the obsessive side of me thought.
Преследуемый мыслью о смерти, безумно страдающий из-за Шерри, Жирный написал параграф пятнадцатый своего трактата.
Obsessed with death, and going crazy from grief and worry about Sherri, Fat wrote entry #15 in his tractate.
Всю ночь Джонатан Аргайл проворочался в постели без сна, преследуемый тревожными мыслями и навязчивыми идеями. Он продал Тициана;
Jonathan Argyll tossed and turned in bed, his mind churning over recent events with a degree of manic obsessiveness. He had sold a Titian;
Постоянно преследуемая неотступным наваждением, я не могла не прислушаться — не выдаст ли он чем-нибудь, что не спит, и тут же услышала, правда, не совсем то, что я ожидала, — звонкий голос Майлса: — Послушайте, вы там — входите же!
What, under my endless obsession, I had been impelled to listen for was some betrayal of his not being at rest, and I presently caught one, but not in the form I had expected. His voice tinkled out. "I say, you there—come in."
Что я была преследуемая "А" все мои младшие классы.
That I spent all of junior year being hunted down by "A"?
Книгопечатники оказались преследуемыми, если они печатали запрещённые тексты.
The printers were the ones who were hunted down if they printed the forbidden text.
Если она не появится к назначенному времени, вас обвинят в укрывательстве преследуемого по английскому законодательству, вы будете схвачены и понесете наказание, вплоть до смертной казни.
If she is not present at the appointed time, you will be accused of harboring a fugitive from English law, and you'll be hunted down and punished, even unto death.
Старейшая уловка преследуемого — спешиться и пустить коня вперед, чтобы сбить с толку тех, кто идет по следу, однако это нелегкий шаг.
It is the oldest trick of the quarry to dismount, and thrash his beast on ahead to mislead those who come after, yet it is not a step to be taken lightly.
1) Для целей любого пункта настоящего Положения лицо ("дискриминирующее лицо") осуществляет дискриминацию в отношении другого лица ("преследуемого лица") во всех обстоятельствах, если оно относится к преследуемому менее благоприятно, чем оно относится или относилось бы к другим лицам, или делает это по причине того, что преследуемое или любое другое лицо ("третье лицо"):
(1) A person ('the discriminator') discriminates against another person ('the person victimized') in any circumstances relevant for the purposes of any provision of this Ordinance if he treats the person victimized less favourably than in those circumstances he treats or would treat other persons, and does so by reason that the person victimized or any other person ('the third person') has -
или по причине того, что дискриминирующее лицо знает о том, что преследуемое или третье лицо, в зависимости от обстоятельств, намеревается совершить любое из вышеуказанных действий, или подозревает преследуемое или третье лицо, в зависимости от обстоятельств, в том, что оно совершило эти действия или намеревается их совершить.
or by reason that the discriminator knows the person victimized or the third person, as the case may be, intends to do any of those things, or suspects the person victimized or the third person, as the case may be, has done, or intends to do, any of them.
После 11 сентября 2001 года мусульмане в Новой Зеландии и Австралии чувствуют себя преследуемыми.
Since 11 September 2001, Muslims in New Zealand and Australia had felt victimized.
В некоторых случаях административные органы власти задерживали преследуемых и помещали их в камеры в целях обеспечения их безопасности.
In some instances, administrative authorities detained the victims in holding cells for their protection.
Преследуемые этнические группы рассматриваются в качестве врагов и угрозы процветанию и самобытности правящей группы.
The victimized ethnic groups were regarded as adversaries and a threat to the prosperity and identity of the ruling group.
Преследуемая цель заключается в том, чтобы жертва и дети могли оставаться дома и в безопасных условиях имели возможность выбрать свое будущее;
The aim is to allow the victim and children to remain in the home - and to make choices on the future within the security of the home;
33. Наконец, необходимо установить более надежные гарантии, с тем чтобы те самые операции, которые были предназначены для защиты уязвимых и преследуемых групп, включая женщин и детей, не привели к усилению их преследования.
33. Finally, better safeguards must be established to ensure that the very interventions designed to protect vulnerable and victimized groups, including women and children, do not result in their further victimization.
Уязвимые, изолированные, преследуемые и маргинализованные группы также должны участвовать в развитии этой системы, особенно в постконфликтных условиях, и пользоваться формируемыми институтами.
Particularly in post-conflict settings, vulnerable, excluded, victimized and marginalized groups must also be engaged in the development of the sector and benefit from its emerging institutions.
Бэк словно раздваивался, атакуя со всех сторон, окружая стадо каким-то вихрем угроз, снова и снова отрезая свою жертву, как только ей удавалось вернуться к стаду, истощая терпение преследуемых, у которых его всегда меньше, чем у преследователей.
Buck multiplied himself, attacking from all sides, enveloping the herd in a whirlwind of menace, cutting out his victim as fast as it could rejoin its mates, wearing out the patience of creatures preyed upon, which is a lesser patience than that of creatures preying.
То, что толкало его к женщинам, было жаждой мести, тоской, неудовлетворенностью, а подчас жалостью и состраданием, женский мир сливался у него с горькой драмой этой страны, где он был преследователем и преследуемым и где пережил много раздоров и мало идиллий.
What drove him toward women was a desire for revenge, or sadness and dissatisfaction, or compassion, or pity: the world of women merged for him with his country's bitter drama, in which he had participated both as persecutor and victim, and had experienced plenty of struggle and no idylls.
verb
Перед набегом Дурмаст поехал на разведку, и вскоре она увидела, как он скачет обратно с топором в руке, преследуемый кучей надирских воинов. Вокруг него свистели стрелы. Он осадил коня перед фургоном пекаря и крикнул ей: “Садись!”
Durmast had been scouting to the west and she had seen him galloping ahead of a Nadir war party, his axe in his hand. Arrows flashed by him as he thundered his bay gelding into line with the wagons, hauled on the reins alongside the baker's wagon and shouted for Danyal.
verb
У светофоров она едва не потеряла Капуто из виду, но, на ее удачу, уличное движение было достаточно интенсивным, что позволяло ей все время держать преследуемую машину в поле зрения и, не слишком нарушая правила, в конце концов ее нагонять.
She almost lost her quarry at the lights, but luckily the eastbound traffic on Sunset was heavy, and with a little discourteous driving she was able to keep him in sight, finally catching up with him again.
Всем кораблям, всем соединениям. Начинайте отступление. По возможности поддержите преследуемые формирования. Совершенно секретная шифрограмма маршала флота Яна Махони Вечному Императору: – Силы таанцев на исходе. Повторяю, враг прижат.
All units. Begin retirement. Support, if possible, friendly units under drive." In eyes-only code, Fleet Marshal Ian Mahoney to the Eternal Emperor: "Tahn seared. Repeat, all Tahn seared.
verb
27. Маршрут, по которому проходит стена, однозначно свидетельствует о том, что преследуемая цель заключается в том, чтобы интегрировать в состав Израиля как можно большее число поселенцев.
27. The course of the Wall indicates clearly that its purpose is to incorporate as many settlers as possible into Israel.
Преследуемая при этом цель заключается в том, чтобы позволить всем этим государствам предпринять в течение года конкретные меры для согласования на субрегиональном уровне законодательства в области борьбы с отмыванием денег.
The aim is to enable all the States concerned to take practical steps so that during the course of this year, the legislation on combating money-laundering can be harmonized throughout the subregion.
Преследуемая каравелла, оснащенная прямыми парусами, была в состоянии развивать хорошую скорость по прямой, но всякий раз, как это более громоздкое судно хотя бы немного меняло свой курс, «Морская фея», легко маневрируя, сокращала расстояние между ними, настигая каравеллу.
The square-rigged caravel they were chasing could put up a fair run in a straight line, but anytime the bulkier vessel altered its course even the slightest bit, the Sea Sprite could angle inside it, gaining ground.
verb
Мне и так хватает проблем в голове, чтобы быть преследуемым призраком рождества, блядь из прошлого.
I've got enough on my mind as it is without being stalked by the ghost of Christmas fucking past.
Даже домой. — Преследуемый призрак. — Приглушенный удаленный голос разнесся эхом по коридору прямо под ней. — Ну, если она здесь, как ее найти?
Home, even. “An’ chasing ghost.” The voice was muffled, distant, echoing up the corridor below her. “If she here, how an’ finding she?
Преследуемые магические обряды с использованием животных и дарующие мудрость гимны лесных племен в обновленном Вилде исчезли и были почти забыты, если не считать сельских суеверий, детских считалок и изредка возникающих слухов о привидениях.
The suppressed animal practices and wisdom songs of the forest tribes had been lost and all but forgotten in the renewed Weald, except for rural superstitions, children's rhymes, and the odd ghost tale.
be on the track of
verb
В этой связи в 2007 году Сенегал и Мавритания предприняли совместные меры по поиску исламистов, преследуемых за совершение террористических актов.
In this connection, Senegal and Mauritania jointly tracked down Islamists charged with terrorist acts in 2007.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test