Translation for "преобразуем" to english
Преобразуем
Translation examples
c) преобразуем нашу институциональную эффективность.
Transform our institutional effectiveness.
Давая работу молодежи, мы преобразуем отчаяние в созидательную энергию.
When we give youth jobs, we transform frustration into production.
b) преобразуем нашу институциональную эффективность в целях реализации нашей концепции;
Transform our institutional effectiveness to deliver on our vision;
Давайте же преобразуем общество: частный сектор, государственный сектор, семью.
Let us transform society: the private sector, the public sector, the family.
Методология - многие организации дополнительно обрабатывают собираемые ими данные, определенным образом их преобразуя.
Methodology - many organizations add value to the data they collect by transforming it in some way.
Тем самым мы преобразуем не только наши экономические и промышленные структуры, но и пытаемся изменить наш образ жизни, чтобы он был больше ориентирован на будущее.
Thereby, we will not only transform our economic and industrial structures, but also change our very lifestyles to become more future-oriented.
С возрастом доходы на протяжении остающейся части жизни характеризуются снижением, одновременно преобразуясь в активы, включая сбережения и пенсионные фонды.
With aging, the remaining lifetime earnings are decreasing while being transformed into assets, including the savings and pension funds.
КПН(м), преобразуясь из военной в исключительно политическую организацию, обязана также принять действенные меры, призванные положить конец нарушениям со стороны партийцев.
CPN(M), in its transformation from a military to an exclusively political organization, must also take effective measures to end abuses by its cadres.
69. Г-жа ПАСУПАТХИ (Сингапур) говорит, что информационные технологии меняют мир, трансформируя характер взаимодействия государств и преобразуя структуру мировой экономики и собственно концепции богатства и ресурсов.
69. Ms. PASUPATHI (Singapore) said that information technology was changing the world, transforming the way States interacted and redefining the global economy and the very notions of wealth and resources.
2. Программа Монтевидео играет незаменимую роль в направлении работы международного сообщества по развитию права окружающей среды, преобразуя основанную на достижениях науки политику в ориентированные на конкретные действия правила и стандарты поведения.
The Montevideo Programme has been instrumental in steering the efforts of the international community to develop environmental law which transforms science-based policies into action-oriented rules and standards of conduct.
Жизнь хлынула сквозь него, преобразуя тело колдуна на бегу.
The Life flowed through him and transformed him as he ran.
– Гениально! – округлив глаза, воскликнула Кэтрин. – Вот как мы преобразуем пирамиду!
«Genius!» Katherine exclaimed, her eyes going wide. «That’s how we transform the pyramid!»
Моя жена была повсюду — встречала входящих, знакомила незнакомых, искусно преобразуя случайное сборище в общество друзей.
My wife was everywhere, greeting people, introducing people, deftly transforming the crowd into a party.
Фантастическое явление заполнило небо, преобразуя серые облака, попадавшие в его объятия, и перекрашивая птиц и верхушки деревьев.
The fantastical phenomenon filled the sky, transfiguring the gray clouds as it embraced them, washing over and transforming any birds or treetops in its path.
Ударившись о стену, камень раскололся, но прежде, чем осколки упали на пол, они превратились во что-то нематериальное, взвихрились туманом, проникая в стену, преобразуя ее.
It shattered when it hit, but before a single piece of it could fall to the floor, it became something insubstantial, began to swirl as a fog, becoming part of the wall, transforming the wall.
Наташа, наверно, склонилась над клавиатурой, передвигает фейдеры и сосредоточенно, как алхимик, нажимает на клавиши, жонглирует длинными последовательностями нулей и единиц, преобразуя их в музыку.
She would be hunched over her keyboard, twiddling dials and pressing keys with the concentration of an alchemist, juggling long sequences of zeros and ones and transforming them into music.
Бейн радостно приветствовал боль и стал черпать из нее энергию, преобразуя ее вместе с отчаянием и злостью, накопившимися за прошедшие четыре дня, в яростный вихрь энергии темной стороны.
Bane welcomed the pain, feeding on it and transforming it along with all the frustration and anger he had built up over the past four days into a raging, swirling storm of dark side energy.
Для ученого, каковым Сара несомненно являлась, кровь Мириам представляла собой поистине замечательное творение природы: шесть различных типов клеток, способных противостоять вирусам и свободным радикалам, преобразуя их в питательные компоненты.
To a scientist, which Sarah most certainly was, her blood was one of nature’s truly remarkable organs. It had six different cell types, including one that Sarah had watched under the electron microscope trapping and destroying virus particles, transforming them back into the chemicals out of which they were constructed.
Однако ж трактовка Вагнером древнескандинавских вариантов легенды — это не столько «интерпретация» древней литературы, сколько новый, преобразующий порыв, своего рода импровизация: автор воспользовался элементами древнескандинавских представлений и расставил их в иной комбинации, преобразуя, подгоняя, изменяя и с размахом домысливая в соответствии с собственным вкусом и творческим замыслом.
But Wagner’s treatment of the Old Norse forms of the legend was less an ‘interpretation’ of the ancient literature than a new and transformative impulse, taking up elements of the old Northern conception and placing them in new relations, adapting, altering and inventing on a grand scale, according to his own taste and creative intentions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test