Translation for "преобразился" to english
Преобразился
Translation examples
Женщины преобразуют мир.
Women will transform the world.
И все преобразуется само по себе>>.
And everything will transform itself", he summarizes.
4. Преобразующиеся финансовые системы
4. Transforming financial systems
13. Техника преобразует жизнь человека.
13. Technology has a transforming effect.
B. Принадлежащие женщинам преобразующиеся
B. Women transforming enterprises and financial
e) путь к преобразующей повестке дня.
(e) Towards a transformative agenda.
И я верю в преобразующую силу свободы.
And I have faith in the transforming power of freedom.
Они преобразили ситуацию в мире и изменили ее параметры.
They transformed the world situation and altered its parameters.
Я преобразился, изменился
I've transformed, changed.
- Она себя преобразила.
- She transformed herself.
Преобрази, сделай смертной.
Transform, make mortal.
Колледж преобразил меня.
Look, college transformed me.
Деревня Джарнии преобразилась.
Jarnia's village is transformed.
Я преобразил её внешность.
Cosmetically, she's transformed.
Стоило им приблизиться, как он преобразился.
As they had passed it, it had transformed.
Казалось, упряжь преобразила их – это были сейчас совсем другие собаки.
They were new dogs, utterly transformed by the harness.
— Вы сказали, что на него напал Сивый? — встревоженно спросил профессора Макгонагалл мистер Уизли. — Но ведь он не преобразился?
“You said Greyback attacked him?” Mr. Weasley asked Professor McGonagall distractedly. “But he hadn’t transformed?
Неподвижное и серьезное лицо Раскольникова преобразилось в одно мгновение, и вдруг он залился опять тем же нервным хохотом, как давеча, как будто сам совершенно не в силах был сдержать себя.
Raskolnikov's frozen and serious expression transformed in an instant, and he suddenly dissolved into the same nervous laughter as shortly before, apparently quite unable to restrain himself.
Об этом они просили особенно настойчиво, поскольку Гермионе предстояло перед уходом преобразиться в Беллатрису, а Биллу и Флер совсем ни к чему было знать такие подробности.
They had been firm on this point, because Hermione would need to transform in Bellatrix before they left, and the less that Bill and Fleur knew or suspected about what they were about to do, the better.
Внедрять приспособленные к местным условиям земные формы. Тут – растение, там – животное и, наконец – человек, который преобразует водяной цикл и самый ландшафт. – Заткнись!!!
"We must use man as a constructive ecological force—inserting adapted terraform life: a plant here, an animal there, a man in that place—to transform the water cycle, to build a new kind of landscape." "Shut up!"
— Но его же искусали не при полной луне, — сказал Рон, смотревший в лицо брата с таким выражением, как будто надеялся, что раны затянутся от одного его взгляда. — Сивый не преобразился, так что Билл не станет… настоящим…
“But he wasn’t bitten at the full moon,” said Ron, who was gazing down into his brother’s face as though he could somehow force him to mend just by staring. “Greyback hadn’t transformed, so surely Bill won’t be a—a real—?”
— …то отсюда следует, что при условии правильно проведенной идентификации ингредиентов зелья с помощью Чароискателя Эскарпина первая наша задача состоит не в относительно простом выборе противоядий для этих ингредиентов, а в поиске той добавочной составляющей, которая алхимическим путем преобразует эти элементы…
“…which means, of course, that assuming we have achieved correct identification of the potion’s ingredients by Scarpin’s Revelaspell, our primary aim is not the relatively simple one of selecting antidotes to those ingredients themselves, but to find that added component which will, by an almost alchemical process, transform these disparate elements—”
Он совершенно преобразился.
He was a man transformed.
– А Дюрер нам ее преобразит.
«But Dьrer will transform it.»
И тогда зло изживет себя, преобразившись.
They will be devoured, and transformed.
И Америка преобразуется тоже.
And America is also changing.
Цивилизация наша преобразуется.
Our civilization is changing.
Мир в самом деле преобразился.
Indeed, the world has changed.
Мир преобразуется постоянно, и преобразования всегда привносятся новым поколением.
The world has always changed, and changes have always been brought about by the new generation.
Во-первых, они коренным образом преобразуют системы производства.
Firstly, ICTs fundamentally change production systems.
Мы повседневно бросаемся фразой <<быстро преобразующийся мир>>.
We routinely use the phrase "a rapidly changing world".
Изменения сопротивления и напряжения замеряются, после чего преобразуются в данные о температуре.
A circuit measures these resistance or voltage changes and converts them into a temperature reading.
Однако мы осознаем, что Организации Объединенных Наций нужно преобразовываться -- точно так же, как преобразуется вокруг нее мир.
But we realize that the United Nations needs to change, just as the world around it has changed.
Вы полностью преобразились.
You look totally changed.
Теперь вы обе преобразитесь.
This changes you both.
Энергия в этих примерах не прирастает и не убывает, но лишь преобразуется из одной формы в другую.
Energy is neither increased nor decreased in these examples; it’s just changed from one form to another.
Миртл в мгновение ока преобразилась, буквально расцвела на глазах, точно еще никто никогда не задавал ей столь лестного вопроса. Это был кошмар! — заговорила она, смакуя каждое слово. — Я умерла прямо здесь, вот в этой кабинке.
Myrtle’s whole aspect changed at once. She looked as though she had never been asked such a flattering question. “Ooooh, it was dreadful,” she said with relish. “It happened right in here. I died in this very stall.
Макондо совсем преобразилось.
Macondo had changed.
— Если вы преобразитесь, я тоже буду здесь.
“If you change. I will also be there.”
– Побывав там, ты преобразился.
‘Out there. Something changed you.’
А теперь он совершенно преобразился.
But now Cracken was quite changed.
Ее лицо тоже преобразилось.
Her face, too, was changed.
Но и он быстро преобразился.
Yet, even that changed quickly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test