Translation for "пренебрежительный" to english
Пренебрежительный
adjective
Translation examples
adjective
запрещается пренебрежительное или враждебное отношение к государственному или другим языкам.
That disparaging or hostile attitudes to the official or other languages be prohibited.
Он добавляет, что у него не было никакого намерения пренебрежительно говорить о ручном труде.
He added that it had never been his intention to disparage manual work.
Добросовестная журналистская практика исключает неподобающее отражение различий и пренебрежительное обращение.
The improper noting of differences and disparaging treatment do not belong to good journalism.
Поэтому пренебрежительные замечания, вновь допущенные израильским представителем в адрес этого органа, вызывают сожаление.
Therefore, the disparaging remarks about that body reiterated by the Israeli representative were regrettable.
1. Исключение из школьных учебников любых пренебрежительных и унижающих достоинство описаний, характеризующих отношения между женщинами и мужчинами
1. The elimination of all degrading and disparaging comparisons between women and men in school textbooks
Индонезия не понимает мотивов, которыми руководствуется Сингапур, выступая с этим пренебрежительным заявлением, если только за этим не скрывается некоторое злое намерение.
Indonesia did not understand the motives of Singapore in making that disparaging statement, unless there was some malice behind it.
Цвет кожи, национальность, происхождение, убеждения, пол или другие характеристики человека нельзя трактовать неподобающим или пренебрежительным образом".
A person's colour, nationality, origin, conviction, gender or other characteristic must not be brought up in an improper or disparaging manner”.
Мнение, которого наши общества придерживаются о таких людях, является главным образом пренебрежительным и предвзятым и может квалифицироваться как нечто среднее между страхом и презрением.
The view our societies take of such people is predominantly disparaging and prejudiced: a mixture of fear the contempt.
Верховный комиссар сказала мандатариям, что она знает о пренебрежительных высказываниях и словесных оскорблениях против них в Совете и в других различных ситуациях.
The High Commissioner told mandate holders that she was aware of disparaging personal remarks and verbal attacks against mandate holders, in the Council and in other contexts.
Кроме того, в ходе пересмотра своего законодательства и политики государству-участнику следует изъять из него все пренебрежительные и унижающие достоинство формулировки об инвалидах.
The State party should further revise its legislation and policies with a view to removing all disparaging and degrading references to persons with disabilities.
Виппер пренебрежительно отозвалась об оргазмах Линг.
Whipper disparaged Ling's orgasms.
Хорошо. Если ты собираешься быть пренебрежительной...
- All right, if you're gonna be disparaging...
Я пренебрежительно отозвался о вашем возрасте.
I made disparaging comments about your age.
Я не хотела, чтобы это прозвучало пренебрежительно.
I didn't mean to sound disparaging.
- Я не хотела отозваться о вас пренебрежительно.
- l didn't mean it in a disparaging way.
Пренебрежительно отзывался о Никс на вечеринке.
Made a disparaging remark about the Knicks at a party.
Я слышал, что этот джентльмен пренебрежительно упомянул Виши.
I heard this gentleman make a disparaging reference to Vichy.
Одно дело быть уверенной, но так пренебрежительно отнестись к моей работе?
Being confident is one thing, but disparaging my work?
Не позволяйте пренебрежительным замечаниям близорукого человека влиять на вашу жизнь.
Don't let the disparaging remarks of a myopic individual influence your life.
И я воздержусь от дальнейших пренебрежительных замечаний по поводу шефа.
And I'll refrain from making any further disparaging remarks about the Chief.
Эдди пренебрежительно махнул рукой.
Eddie made a disparaging gesture.
Сцилла пренебрежительно хмыкнула.
Scylla made a disparaging sound in her throat.
– Не считайте, что я говорю о вас пренебрежительно, джентльмены.
Not that I mean to disparage you gentlemen.
Снейп издал тихий пренебрежительный звук.
Snape made a small, disparaging noise.
Тревиз пренебрежительно фыркнул, но ничего не ответил.
Trevize sniffed in a disparaging way, but didn’t try to answer.
Как он смеет так пренебрежительно говорить о моей семье!
How dare he disparage my family!
Если бы я сказала что-нибудь пренебрежительное, она бы запомнила навсегда.
If I were to say something disparaging she would remember it always.
В столь же пренебрежительном тоне он задает и другие подобные вопросы.
with other disparaging questions of like nature.
adjective
Политическая оппозиция и активные силы страны были пренебрежительно оставлены за ее рамками.
The political opposition and the Forces vives were contemptuously left out.
Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство обращение, оскорбление или эксплуатацию детей.
Upbringing methods must preclude contemptuous, cruel, coarse or degrading treatment, insults or exploitation.
Поэтому скудность поступившей от государства-участника информации говорит о пренебрежительном отношении не только к Комитету, но и к международному сообществу и ливийскому народу.
The dearth of information from the State party thus indicated a contemptuous attitude not towards the Committee, but to the international community and the Libyan people.
Бесцеремонные, пренебрежительные заявления Израиля и его отказ согласиться с консультативным заключением, выраженные даже на высшем правительственном уровне премьер-министром Шароном, являются проявлением неуважения.
Israel's arrogant declarations of disdain and its rejection of the Advisory Opinion, expressed even at the highest levels of the Government by Prime Minister Sharon, are contemptuous.
Это не подлежит никакому сомнению, равно как и то, что презрительное и пренебрежительное отношение к Организации Объединенных Наций представляет собой серьезную угрозу для будущей деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
None of this is in dispute. Nor is the fact that Eritrea's contemptuous and disdainful dismissal of the United Nations poses a major threat to the future of United Nations peacekeeping.
Как отмечал КЛРД в марте 2006 года, дискриминация в отношении коренных народов в Гватемале продолжается, в частности в области доступа к правосудию, в распространении средствами массовой информации пренебрежительного отношения к коренным народам и их отторжения.
As CERD noted in March 2006, discrimination against indigenous people continued, inter alia, in access to justice, in the media's display of contemptuous attitudes and rejection.
Он отметил, что многие тиморцы, с которыми ему удалось встретиться, испытывают глубокое чувство страха, и сообщил о том, насколько пренебрежительно власти относятся к нарушениям прав человека, совершаемым вооруженными силами.
He noted a sense of terror among many Timorese he had the opportunity to meet and reported on the contemptuous manner with which the authorities were dealing with violations of human rights by the armed forces.
– Оксфорд, который в штате Нью-Мексико, – пренебрежительно фыркнул Том. – Или еще где-то.
"Oxford, New Mexico," snorted Tom contemptuously, "or something like that."
Тон ее был почти пренебрежительным.
The tone was almost contemptuous.
Рафаэль пренебрежительно улыбнулся.
Raphael smiled contemptuously.
Капитан говорил холодно и пренебрежительно.
The captain spoke coldly and contemptuously.
К'баот сумел пренебрежительно фыркнуть.
C'baoth snorted contemptuously.
- Нет, - пренебрежительно бросил Лорд Дугалд.
“No,” said Lord Dugald contemptuously.
Кэддерли пренебрежительно взирал на крепость.
Cadderly eyed the fortress contemptuously.
— Джернигэм никогда бы этого не сделал, — пренебрежительно сказала она.
“He’d never do it,” she said contemptuously.
Квв-панав пренебрежительно махнул рукой.
Cvv-panav gestured contemptuously.
adjective
Вместе с тем, отношение Франции к этому вопросу в лучшем случае равнодушное, а в худшем - несколько пренебрежительное.
However, the attitude of France had been at best inattentive, at worst somewhat disdainful.
К сожалению, реакция французских властей на это предложение была в лучшем случае равнодушной, а в худшем - несколько пренебрежительной.
Regrettably, the response of the French authorities had been at best inattentive, at worst somewhat disdainful.
35. Г-н Аро (Франция) говорит, что его делегация никогда не проявляла пренебрежительного отношения к позиции Коморских Островов.
35. Mr. Araud (France) said that his delegation had never been disdainful of the position of the Comoros.
Неприятие плюрализма привело к неудачным притязаниям на гегемонию, пренебрежительному отношению к некоторым культурам и обвинению их в терроризме.
The failure to accept pluralism had led to unfortunate attempts at hegemony, disdain for certain cultures and the levelling of accusations of terrorism against them.
Но все наши усилия встречались в штыки властями Эритреи, для позиции и действий которой также были характерны пренебрежительность, кичливость и безответственность.
All those efforts have been flatly rebuffed by the Eritrean authorities, whose attitude and conduct, moreover, have been disdainful, haughty and irresponsible.
46. Оба доклада подтверждают тенденцию к несоблюдению норм международного права и пренебрежительному отношению к международному сообществу со стороны Израиля без всяких для него последствий.
46. Both reports confirmed the trend that Israel flouted international law and treated the international community with disdain, without any consequences.
Это прояснило ситуацию: на практике эта резолюция Совета Безопасности полностью игнорируется, а премьер-министр Ольмерт позволяет себе пренебрежительные высказывания по ее поводу.
It made things very clear: the Security Council resolution has been totally ignored in practice and verbally disdained by Prime Minister Olmert.
Бесконтрольная глобализация в финансовой сфере вызвала кризис, последствия которого ощущаем сейчас все мы, а односторонние действия и пренебрежительное отношение к учреждениям привели к конфликтам, которые не должны повториться.
While unbridled globalization in the financial sphere provoked the crisis we are experiencing, unilateral action and disdain for institutions resulted in conflicts that must not be repeated.
Члены этой группы принимали участие в охвативших страну протестных выступлениях, в ходе которых они требовали положить конец пренебрежительному отношению к ним со стороны других членов йеменского общества.
Its members took part in the protests that were held within the country and in which they demanded an end to society's disdainful attitude towards them.
Вы только что достаточно пренебрежительно отозвались об этом в классе.
You were quite disdainful of that type in class - a few minutes ago. - Yeah, well,
А что до фанатской почты, к которой ты так пренебрежительно относишься, - парень, которого мы ищем, где-то там.
And that Fan Mail you're so disdainful of-- Well, the guy we're looking for is in there somewhere.
Аманда пренебрежительно хмыкнула:
Amanda snorted in disdain.
Вероника пренебрежительно фыркнула:
Veronica made a disdainful noise.
Капитан сделал пренебрежительный жест.
The captain made a gesture of disdain.
Джерард пренебрежительно хмыкнул.
Gerard made a disdainful sound in his throat.
Потом она обратила пренебрежительный взгляд на Тирона.
She then turned a disdainful eye on Tiro.
Лицо Фалона приняло пренебрежительное выражение.
Falon’s expression turned disdainful.
Пренебрежительный тон ее раздражал Амелиуса.
The disdainful indifference of her tone irritated Amelius.
Голос Говарда был суровым и даже несколько пренебрежительным:
Howard's voice was hard, a little disdainful.
Все, что тебе известно - это предрассудки и пренебрежительные отзывы.
All you know is prejudice and disdain.
adjective
Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство обращение, их оскорбление или эксплуатацию.
The means employed in child rearing must exclude slighting, harsh, coarse or degrading treatment, humiliation and exploitation.
Небольшая, пренебрежительная отрыжка фактов, за которыми следует "пожалуйста".
A slight, dismissive regurgitation of the facts, followed by a "please."
Вы знаете, он пренебрежительно смотрел на Лиззи и решительно отказался танцевать с ней.
He slighted poor Lizzy, and flatly refused to stand up with her.
Дорогая мадам, если вы подумали, что я имел намерение пренебрежительно отозваться о вашем прекрасном и гостеприимном доме, мне нет прощения!
My dear Madam, if you thought I intended any slight on your excellent and very comfortable arrangements, I am mortified!
Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством.
If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy.
Разделяемое этой дамой общее неудовольствие поведением мистера Дарси превратилось в личную неприязнь после того, как он отнесся пренебрежительно к одной из ее дочерей.
Bennet, whose dislike of his general behaviour was sharpened into particular resentment by his having slighted one of her daughters.
Вы действительно настолько глупы или просто притворяетесь? — Да как ты смеешь! — запищала тетя Петунья, однако Вернон снова махнул ей рукой: похоже, пренебрежительное отношение к его личному достоинству представлялось ему пустяком в сравнении с опасностью, которую он обнаружил.
Are you actually as stupid as you look?” “Don’t you dare—!” squealed Aunt Petunia, but again, Vernon waved her down. Slights on his personal appearance were it seemed as nothing to the danger he had spotted.
Сонека пренебрежительно сравнивал большинство из них между собой.
Soneka was slight compared to most.
Ты же отнесся к ней пренебрежительно, и теперь она тебя возненавидит.
Now you have slighted her and she will hate you.
Мона тоже его уловила и вздернула носик — пренебрежительная гримаса вампира.
Mona caught it, nose uplifted in that quick, slight vampiric gesture.
— Согласен, — кивнул Кларк, несмотря на несколько пренебрежительное отношение к его зятю.
“Agreed,” Clark admitted, the slight on his son-in-law notwithstanding.
— Джейн очаровательна, — лорд Джон попытался защитить свою любовь от такого пренебрежительного отношения.
,Jane's very charming - , Lord John commenced a defence of his slighted lover.
— Буду, — заверила Рэйко, хотя ее неприятно укололо пренебрежительное замечание Эри по поводу ее намерений.
“I will,” Reiko promised, though Eri’s slighting reference to her pursuit bothered her.
Приор вспомнил о том, как его обманывали, унижали, как пренебрежительно к нему относились, и в нем закипела злость.
When he thought about how he had been slighted, condescended to, manipulated and deceived, he became angry.
И к тому же они очень даже красивые! – с негодованием воскликнула Джо, которую возмущали любые пренебрежительные замечания в адрес ее друга.
And very handsome ones they are, too," cried Jo, who resented any slighting remarks about her friend.
Леди Катерина с честью занимала более высокое положение при королеве Марии и ничем не заслужила столь пренебрежительного к себе отношения.
She had held higher rank with honor in Queen Mary’s time, and she had done nothing then to deserve such a slight.
По правде говоря, он не имел ни малейшего представления, помнит ли Аластриэль пренебрежительное высказывание, сделанное сотню лет назад.
In truth, he had no idea if Alustriel remembered the slight he had given her more than a century earlier.
adjective
Кроме того, против него также должны быть приняты меры, соизмеримые с серьезностью его пренебрежительного поведения и нарушений прав человека.
Action commensurate with the gravity of his insolence and his human rights abuses should likewise be taken against him.
Он пренебрежительно поглядел на меня.
He looked at me insolently.
Монтиан посмотрел на Икарона спокойно и почти пренебрежительно.
Montian looked at Icaron calmly, almost insolently.
Его лицо потемнело при виде пренебрежительного равнодушия шофера. — Наверху.
asked Cody sharply, his face going dark at the sight of the man's insolent indifference.     "Upstairs."
Лорд Хьюн из Тезира уселся на кушетку, пренебрежительно сбросив на пол платье принцессы Шу.
Lord Hhune of Tethyr was seated on the settee, insolently fingering the red satin of her Shou costume.
Но Смайли не обратил на это внимания, как не обратил внимания и на пренебрежительный вздох пепельной блондинки, выходя на улицу.
But this was not important to Smiley; neither was the insolent sigh of the ash-blonde girl as he stepped into the street.
но она, не замечая его, прошествовала мимо него в холл с видом, можно было бы сказать, пренебрежительным, если бы не явная её погруженность в свои мысли.
but she hardly acknowledged his presence, stalking past him into the hall with what might have seemed an insolent air, had her preoccupation not been so evident.
Один из них, решительного вида, сидел у стола, положив одну ногу на стул, в окружении более молодых коллег. — Флинн, — представился ему Флинн. — Местная полиция? — Да. Мужчина пренебрежительно фыркнул.
The most insolent-looking man sat on the conference table, one foot on a chair, near the door, surrounded by somewhat younger coffee drinkers. “Flynn,” Flynn said to him. “Local police?” “Yes.”
Он снова пожал плечами, хотя знал, что этот пренебрежительный жест еще более ее рассердит; она не могла ему простить, что он ел пищу и пил воду из рук врагов. Но, если существовала хотя бы малейшая надежда на побег, им следовало поддержать свои силы.
He shrugged, knowing the insolent gesture would only increase her annoyance with him for eating and drinking what their captor had offered. If they stood a ghost of a chance to escape, they would need physical strength.
И Бен Ата сообразил, в те мгновения, когда Ваши, рассуждая о его достоинствах как воинских, так и прочих, бросала на него безотчетно долгие прохладные пренебрежительные взгляды, — ей было абсолютно чуждо чувство смущения, — что она в нем усомнилась.
And he could already see, from moments when she speculated on his possibilities both militarily and otherwise, with long cool insolent looks of which she was of course unconscious — for she had no self-consciousness at all — that she was doubting him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test