Translation for "пренебрег" to english
Пренебрег
Translation examples
К сожалению, Совет во многих случаях пренебрег этими важными факторами.
Regrettably, the Council has neglected these important factors on numerous occasions.
Эффективность работы невозможно обеспечить, экономя время, но пренебрегая участием в диалоге.
Efficiency would not be achieved by saving time but neglecting to engage in dialogue. (Mr. Kpakpo, Benin)
К сожалению, Совет, как представляется, пренебрег этими важными факторами в целом ряде случаев.
Sadly, the Council has appeared to neglect those important factors on numerous occasions.
Один офицер назвал ВСДРК, действующие на востоке, армией, которая вознаграждает предателей, пренебрегая сторонниками.
One officer described FARDC in the east as an army that rewarded traitors and neglected loyalists.
Испания убеждена в том, что эти два государства смогут найти новаторское решение, не пренебрегая при этом интересами жителей колонии.
Spain was convinced that the two States could find an imaginative solution without neglecting the interests of the residents of the colony.
У некоторых участников Договора наблюдается склонность акцентировать его нераспространенческие аспекты, пренебрегая разоруженческим положениями ДНЯО.
There is a tendency for some members of the Treaty to stress its non-proliferation aspects to the neglect of the disarmament provisions of the NPT.
Поэтому наша делегация не может принять данный проект резолюции за чистую монету, простодушно пренебрегая тем, что за ним кроется.
Therefore my delegation cannot take the draft resolution at its face value, neglecting benignly what is behind it.
Все эти договоры должны стать предметом переговоров на сбалансированной и справедливой основе, не пренебрегая другими проблемами нашей повестки дня.
All those treaties should be negotiated in a balanced and equitable manner, without neglecting the other issues on our agenda.
Он провел в израильской тюрьме 22 года, и тюремная администрация медленно убивает его, преднамеренно пренебрегая его состоянием здоровья.
He has spent 22 years in Israeli detention being slowly murdered through the deliberate neglect of his health situation by the prison administration.
Я пренебрег тобой, Лутесса.
I neglected you, Lutessa.
Но только не пренебрегая долгом.
But none which involves a neglect of duty.
Ной преднамеренно пренебрег установкой стабилизаторов ракеты.
Noah deliberately neglected to set the rocket stabilisers.
Однажды... один из охранников пренебрег своими обязанностями.
One day... One of the guards was neglecting his duties
Начала убегать из школы, пренебрегая ее учебой
She started neglecting her studies, sneaking out of her school.
- "ем более, что неблагодарный доктор 'аас ими всЄ равно пренебрег.
- Moreover, Dr. Haas ungrateful they still neglected.
Им еще никто не пренебрег, и никто его не испортил.
No one's neglected him or damaged him yet.
Если вы намекаете, что д'Артаньян пренебрег своим долгом, то вы неправы.
If you're implying that D'Artagnan has neglected his duty, you are wrong.
Ни один родитель не пренебрег бы ребенком из страха попасть в ад.
No parent would neglect their child out of fear of hell.
Вместо этого мы двигались вперед путем создания частных теорий, которые описывают ограниченный круг явлений, пренебрегая другими эффектами или давая им приближенную численную оценку.
So instead we have made progress by finding partial theories that describe a limited range of happenings and by neglecting other effects or approximating them by certain numbers.
Пренебрег своими обязанностями.
For neglect of duty.
Тем не менее Зеб пренебрег своими обязанностями.
Nevertheless Zeb neglected his duty.
Он пренебрег своими обязанностями и солгал.
He had neglected his responsibilities and told a lie.
— Неужели ты хочешь, чтобы я пренебрег долгом?
“Would you have me neglect my duty?”
Он просто пренебрег этим крайне важным делом.
He, too, had neglected this very important deed.
Пренебрег тремя мирами ради одного — имперского фаворита!
Three worlds neglected for one, an Imperial favorite!
на голове у него был модный пудреный парик, но румянами он пренебрег.
He wore the powdered wig of Fashion, but neglected to paint his face.
В детстве я потратил на его изучение не один день, пренебрегая для этого алгеброй.
Days, it had cost me as a kid, learning this, neglecting algebra to do it.
Лючано дергался, пытался сопротивляться, но альгвасил пренебрег его суетой.
Luciano twitched, tried to resist, but the Algvasil neglected his vanity.
Из-за поездок, что мы делали в последние дни, я пренебрег им.
With all the exploring we been doing for the last few days, I’ve been neglecting him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test