Translation for "премудрый" to english
Премудрый
Translation examples
Аллах Всемогущ, премудр!" (Коран, айат 208, глава, озаглавленная "Аль-Бакара" (Al-Baqrah) (Корова)); и "Мужчины являются попечителями женщин, потому что Аллах дал одним из них преимущество перед другими и потому что они расходуют из своего имущества (для поддержки женщин)". (Коран, сура 34, глава под названием "Ан-Ниса" (Al-Nisa') (Женщины)).
God is Mighty, Wise" (Koran, verse 208 of the chapter entitled Al-Baqrah (The Cow), and "Men are custodians of women, because God hath made the one of them to excel the other, and because they spend of their property (for the support of women)" (Koran, verse 34 of the chapter entitled Al-Nisa' (Women).
Подождите минутку, Премудрый.
Bear with me,wise one.
Куда идет премудрый гном,
Where this wise dwarf goes to,
Хватит премудростей от старика.
So much for the wise words of an old man.
С вопросами своими премудрыми воздержись пока, понял?
Enough for your wise questions for now, got it?
Я должен поговорить с вашим мажем, премудрым Джейбином.
I must speak with your maje, the ever-wise Jabin.
Вот тебе и сказка о премудром бессмертном существе.
So much for the myth of the super-wise, all-knowing immortal.
Где мы, премудрый директор и мастер тошнотворных космических путешествий?
Where are we, o' wise head teacher and mistress of nauseating space travel?
Ну что ж, премудрый учитель, пожалуйста, научи своего неразумного ученика искусству тончайшего юмора.
Well, wise master, please, teach your able pupil the art of pulling a distinguished practical joke.
Премудрый, как и всегда, ты не напрасно возвысил Гомера надо мной. Никогда больше я не буду ставить под сомнение...
All wise as always, you have rightly raised Homer above me.
Так что следуя совету моего премудрого сына, я решил сделать первый шаг и наделать немного шума.
So, taking a cue from my very wise son, I decided to get my foot in the door and really make some noise.
И всех рассудит и простит, и добрых и злых, и премудрых и смирных… И когда уже кончит над всеми, тогда возглаголет и нам: «Выходите, скажет, и вы!
And He will judge and forgive all, the good and the wicked, the wise and the humble...And when He has finished with everyone, then He will say unto us, too, 'You, too, come forth!' He will say.
я их знаю!» Лебедев, который был довольно «готов», вздохнул и произнес: «Утаил от премудрых и разумных и открыл младенцам, я это говорил еще и прежде про него, но теперь прибавляю, что и самого младенца бог сохранил, спас от бездны, он и все святые его!»
I know them!" Lebedeff, who was slightly intoxicated, answered with a sigh: "Things are hidden from the wise and prudent, and revealed unto babes. I have applied those words to him before, but now I add that God has preserved the babe himself from the abyss, He and all His saints."
Советуешься с премудрым Гесером?
Consulting with the all-wise Gesar?
– Это все, п-премудрый.
That is all, w-w-wise one
– Спасибо тебе, п-премудрый.
Thank you, wise one!
– Н-н-на север, премудрый.
It f-f-flew north, wise one.
Глава XVI История премудрого мужа[68]
CHAPTER XVI       The history of the wise man.
Я вижу, что в Болье народ очень премудрый и осмотрительный.
I can see that they are very wise and discreet folk at Beaulieu.
Левин думал о евангельском изречении не потому, чтоб он считал себя премудрым.
Levin thought of the text, not because he considered himself "wise and prudent."
Да, премудрый Бог наделяет нас предчувствиями, но не слишком ясными;
Thus the Wise God gives us prophecy enough, but not too much;
Премудро вдохновленный, он обратился к более близкой истории, которую люди называют вымыслом.
Wisely inspired, he turned to the truer history next, which men call fiction.
В сердце своем я вознес молитву премудрому Богу, чтобы тот освободил Александра от всего этого, да побыстрее.
In my heart I prayed the Wise God to free him from all this, and quickly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test