Translation for "прельстились" to english
Прельстились
Translation examples
Ты действительно думаешь, что народ этим прельстится?
You really think the people are going to be seduced by that?
Вас прельстила вся эта эмоциональная одухотворенная чепуха. Ведьма вас околдовала!
You've been seduced by all this emotional body/soul mumbo jumbo, this Cannavian witchcraft!
После того, как я потерял свой глаз, я прельстился очарованием пицца-бизнеса.
After I lost my eye, I was seduced by the glamour of the pizza business.
Быть может, тебя прельстили мечты о хорошем замужестве, силе, удаче, а, возможно, и месте подле короля.
You are seduced perhaps by dreams of a good marriage. Power, fortune, perhaps even a place next to the King.
Рибальдо златом прельстился, а вы — послушанием прельщаетесь?
Ribaldo was seduced by gold, and you are seduced by obedience?
– А знаешь, что произошло со мной? – сурово продолжал я. – Я воображал, что слишком умен, чтобы поддаться искушению и прельститься посулами Лестата.
"And do you realize what's happened to me?" I demanded. "I thought I was too clever for Lestat ever to seduce me.
Когда полковник Аурелиано Буэндиа снова открыл свою мастерскую, прельстившись наконец мирными усладами старости, Аурелиано Второй решил, что изготовление золотых рыбок может оказаться прибыльным делом.
When Colonel Aureliano Buendía opened up his workshop again, seduced at last by the peaceful charms of old age, Aureliano Segundo thought that it would be good business to devote himself to the manufacture of little gold fishes.
Показной скепсис Чаккела нельзя было расценить иначе, как знак согласия на строительство и оснащение космолета: короля явно прельстила идея присоединить к своим владениям целую планету.
Chakkell's display of peevishness was a sure indication that he was about to give his consent for the construction and provisioning of the spaceship. In spite of his show of doubt and indifference, the King had been seduced by the idea of laying claim to the outer planet.
- "И не Адам прельщён, но жена, прельстившись, впала в преступление;
- "And not Adam is deceived, but the wife, being deceived, Fell into a crime;
Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
For false prophets shall arise and produce great works and wonders so as to lead astray and deceive.
" Ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить если возможно, и избранных" .
"FOR FALSE CHRISTS AND FALSE PROPHETS WILL RISE "AND SHOW SIGNS AND WONDERS TO DECEIVE, IF POSSIBLE, EVEN THE ELECT."
Помните, как у Матфея? «И многие лжепророки восстанут, и прельстят многих».
Remember what it says in Matthew: And false prophets shall abound, and they shall deceive many’”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test