Translation for "прекращены" to english
Прекращены
Translation examples
Процедура прекращена.
Procedure discontinued.
Дойтче Телеком сообщает, что обслуживание его номера прекращено больше года.
Apparently, Deutsche Telecom is reporting his cell service has been discontinued for over a year.
Пoсле безрезультатного обыска 11.03 и гибели агента "Марта" в автокатастрофе разработка по делу "Ласло" была прекращена.
After an unsuccessful search on Mar. 11th and the car accident killing informant "Martha" ...the operational record of "Lazlo" was discontinued.
Как указано в его завещании о жизни, доктор Слоан указал, что если процедуры для поддержания жизненных функций только оттянут момент смерти, то эти процедуры должны быть прекращены.
As indicated in his living will, Dr. Sloan asked that, if life-sustaining procedures would only prolong the moment of death, that these procedures be discontinued.
Всякое лечение было прекращено.
All treatment had been discontinued.
Расследование было прекращено, и когда она обратилась за разъяснениями в Главный штаб, ей ответили, что «прекратили его в целях обеспечения безопасности».
she'd asked Headquarters, and been told it was "discontinued pending investigation of security problems."
Элеваторы были заброшены еще в начале пятидесятых, когда движение поездов по местной железной дороге было почти прекращено.
The elevators had been abandoned since the Monon Railroad discontinued service to Elm Haven in the early 1950s.
— Теперь мне известно, — продолжал Тантал, возвышая голос, — что эти состязания были прекращены несколько лет назад, скажем так, по техническим причинам.
“Now I know,” Tantalus continued, raising his voice, “that these races were discontinued some years ago due to, ah, technical problems.”
Во время американской оккупации всякая государственная поддержка храмов Синто была прекращена, но позднее они были признаны национальными сокровищницами и почитаемыми памятниками культуры.
During the American occupation all government support of Shinto shrines was discontinued, but they were later designated as national treasures and honored cultural sites.
Отложено или прекращено
Postponed or terminated
Подача воздуха прекращена.
Air supply terminated.
Трансляция прекращена, сэр.
Transmission terminated, sir.
Симуляция поля боя прекращена.
Combat simulation terminated.
ќпераци€ будет немедленно прекращена.
The operation is being terminated forthwith.
Мы прекращено Исаак Dreyfus контракта.
We've terminated Isaac Dreyfus's contract.
Операция след Укуса была прекращена.
Operation Bite Mark has been terminated.
Ее контракт уже были прекращены.
Her contract had already been terminated.
- Интервью прекращено в десять двадцать семь.
Interview terminated at ten twenty seven
Работа Адама Доннера на этом месте прекращена.
Adam Donner's employment here has been terminated.
И помните, все связи с программой будут прекращены.
And following that, all connection to the program will be terminated.
В соответствии с законом ваш статус адвоката прекращен автоматически.
In accordance with the law, your status as a lawyer is automatically terminated.
Возможность того, что после извлечения зародыша донор выживет, незначительны, поэтому жизнь донора должна быть немедленно прекращена.
As the chance of the donor surviving after the removal of the foetus is remote, her life should be terminated immediately.
– исключая искусственное питание и введение жидкости, были прекращены и тем самым мне была бы дана возможность умереть.
- excluding artificial nutrition and fluid administration, were terminated and thus I would have been given the opportunity to die.
Он гласит, что действие соглашения может быть прекращено только в том слу-чае, если доказано, что кто-нибудь из Табы совершил преступление против вас.
It says the agreement can be terminated only if it were proved that someone from Tabah committed a crime against you.
Мы имеем дело с несанкционированным экспериментом, а существующие правила четко говорят, что все подобные эксперименты должны быть немедленно прекращены, а полученные в ходе их результаты — уничтожены. Все, без исключений! — А что вы, гм…
You have a transgenic experiment that was never authorized and the rules state explicitly that any experiment not approved by the boards will be terminated and there will be no exceptions.” “What will you, uh…”
Плетц решил, что они установят наблюдение за посольством на случай, если Эрика появится здесь, хотя прошлой ночью его информаторы докладывали ему, что расследование по необъяснимым причинам прекращено.
Pletz assumed they’d watch the embassy in case Erika showed up, though his informants had told him last night that the investigation had inexplicably been terminated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test