Translation for "прекращенным" to english
Прекращенным
Translation examples
:: Прекращение деятельности
:: Discontinuation.
Да, я запрошу уведомление о прекращении.
Yeah, I'll issue a notice of discontinuance.
Утром пришло распоряжение на прекращение обслуживания.
Order to discontinue phone service was put in this morning.
- На следующей неделе, когда соберутся Старейшины, Мы будем голосовать за прекращение проекта "Абстерго".
Next week when the Elders meet, we shall vote to discontinue your Abstergo project.
Ваша честь, Whiting Pharmaceuticals нарушила договор с сыном моего клиента путем прекращения программы испытаний.
Your Honor, Whiting Pharmaceuticals breached a contract with my client's son by discontinuing their photopheresis trial program.
Я думал о том, что ты сказал мне на прошлой неделе о прекращении терапии, раз ты хорошо себя чувствуешь.
I was thinking about what you said last week about discontinuing therapy, since you feel okay.
Укороченный рабочий день и временное прекращение работы среди выпускников МВА приводят к значительным потерям, — пишут три экономиста.
“The pecuniary penalties from shorter hours and any job discontinuity among MBAs are enormous,” the three economists write.
Однако явление это чрезвычайно редкое, поскольку представляет собой не просто эволюционное движение: оно содержит в себе элемент прекращения непрерывности, разрыв в эволюционном движении, скачкообразный переход на совершенно иной уровень Сущего и, самое главное, уменьшение материальной составляющей.
It is, however, an extremely rare occurrence since it is more than an evolutionary progression: It also implies a discontinuity in its development, a leap to an entirely different level of Being and, most important, a lessening of materiality.
Аликс следила за тем, как он давал свои комментарии: Клеймор на Ближнем Востоке, Клеймор об укреплении веры в условиях фактов расширения «механизации» Вселенной, Клеймор о прекращении проекта «Мафусаил», сулившего тысячелетний жизненный цикл.
She’d watched him do his commentaries, Claymoor on the Middle East, Claymoor on why religious belief grew stronger as the evidence for a mechanical universe mounted, Claymoor on why we should discontinue the Methuselah Project, which promised a thousand-year life span.
2. Одностороннее прекращение в отличие от прекращения по взаимному согласию
2. Unilateral termination versus termination by agreement
В частности, она не содержит информации о том, кто будет осуществлять прекращение; будет ли прекращение носить постоянный характер; и каков объем этого прекращения.
In particular, it did not provide information as to: who would effect the termination; whether the termination would have to be permanent; and what was the scope of the termination.
Прекращение их линейного существования.
The termination of their linear existence.
Прекращение контракта, в одностороннем порядке.
unilateral termination the test contract.
Я передаю приказ о прекращении миссии.
I'm transmitting our orders to terminate the mission.
Любое отклонение от миссии приводит к прекращению.
Any deviation from our mission results in termination.
ПРЕКРАЩЕНИЕ ОТНОШЕНИЙ Пойдём против Утимото и Хироно.
TERMINATION OF RELATIONSHIP We're gonna fight Uchimoto and Hirono.
Я нашёл 36 записей о прекращении признаков жизни.
I've got 36 records of life signs terminated.
Другими словами, я рекомендую прекращение проекта Т.А.И.Т.И.
To be clear, I'm recommending the termination of project T.A.H.I.T.I.
Конфиденциальная информация, загрузка игры в мозг, срок действия, прекращение..
Confidential information, brain downloads the game, duration, termination...
Ну, Клэр решила сделать медицинское прекращение беременности.
Well, Claire has opted to have a medical termination of the pregnancy.
Это было в общей сложности 9 стрелки до прекращения.
That was a total of nine arrows until termination.
Неожиданное прекращение преследования.
The sudden termination of the chase.
Это и есть правда о прекращении страданий.
This is called the Truth of the Termination of Suffering.' "
– Если ты называешь смертью прекращение осознавания, – то да, они умирают.
If you call death the termination of awareness, yes, they die.
– Непростительно, – продолжал возмущаться Клей. – Непроизвольное прекращение изменения.
“Unforgivable,” Clay says. “Involuntary termination of metamorphosis.
Он испытывал смутное чувство сожаления из-за прекращения работы по исследованию СПИДа.
He vaguely regretted the termination of his AIDS work.
— По иронии судьбы, письмо, извещающее о прекращении договора, было найдено на теле Голдмана.
"Ironically, the letter of termination was found on Goldman's person.
Мой желудок остался где-то позади, и я начал подумывать о прекращении сеанса.
I left my stomach behind, and started thinking about terminating.
Для обычных людей смерть означает прекращение их осознания, конец их организмов.
For average human beings, death means the termination of their awareness, the end of their organisms.
Это привело к дальнейшему разбрасыванию деталей и осколков и к прекращению погони.
This resulted in an eruption of many more bits and pieces as well as a termination of the pursuit.
К тому же… прекращение существования вампира Витезслава – не самое страшное.
And apart from that, the termination of the vampire Witiezslav's existence is not the most terrible thing about all this.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test