Translation for "предъявленные" to english
Предъявленные
Translation examples
78. В этой связи было отмечено, что при бумажном обороте предъявление может означать предъявление для исполнения, а также для других целей, таких как предъявление переводного векселя для акцепта.
78. In that connection, it was noted that in a paper-based environment, presentation could mean presentation for performance as well as for other purposes, such as presentation of a bill of exchange for acceptance.
:: предъявление оружия на инспекцию;
:: Presentation of the weapon;
Правило A: Предъявление исков
Rule A: Presentation of claims
1.7 - Предъявление судна для осмотра
1.7 — Presentation of the vessel for inspection
1.6 Предъявление судна для осмотра
1.6 Presentation of the vessel for inspection
a) Доказательства, предъявленные в обоснование
(a) Evidence presented in support 313 79
Было указано, что, поскольку требования в отношении предъявления действительно отличаются от требований в отношении вручения, отдельное положение для предъявления является необходимым.
It was said that, as the requirements for presentation were indeed different from those for delivery, a separate provision for presentation was necessary.
V. ПРЕДЪЯВЛЕНИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПЛАТЕЖА И ПЛАТЕЖ
V. PRESENTATION OF DEMAND AND PAYMENT
Дата предъявления счета-фактуры к оплате
Date invoice was presented for payment
Я не довольна предъявленным ордером с такими широкими полномочиями.
I'm not happy to be presented with a warrant with such a broad scope.
Что ж, ты всегда немного задерживаешься. При предъявлении задачи, не так ли?
Well, you were always a little slow when presented with a task, weren't you?
Люди должны очистить содеянные поступки после предъявления холодных, неопровержимых фактов. рациональными людьми как мы.
People are sure to clean up their act when presented with cold, hard facts by rational folks like us.
Я должен считать себя арестованным, пока в присутствии старших офицеров, доступных в данное время, не дам удовлетворительного ответа на предъявленные обвинения, и так далее, и тому подобное.
I must now consider myself under arrest, unless in the presence of the most senior fellow officers presently available I give satisfactory answer to those charges which you now bring, et cetera, et cetera.
Я ссылаюсь на Статью 17 конституции, которая является гарантией свободы и, в частности, гласит, что ни одному претенденту ни в коем случае не будет чиниться препятствий или ограничений на предъявление притязаний на пост.
I invoke Article 17 of the constitution which is a guarantee of liberty. and says, in part, that no candidate for office shall in any way be debarred or restrained from presenting his claim.
Это только отсрочило предъявление счета.
That only delayed the presentation of the bill.
Документы о родстве, предъявленные коронеру, могли быть поддельными.
Family papers could be forged and presented to a coroner.
Владелец не помнил его, но по предъявлении удостоверения, позволил ему воспользоваться своим помещением и услугами.
The owner did not remember him, but upon presentation of his credentials, allowed him use of the hobby room and its services.
ЕСЛИ ПРИ ПРЕДЪЯВЛЕНИИ ОНО НЕ ПРИНИМАЕТСЯ, ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ТОВАРЫ ИЛИ УСЛУГИ, НА КОТОРЫЕ ВЫ ПРЕТЕНДУЕТЕ, ВАМ НЕ ПОЛОЖЕНЫ.
WHEN IT IS REJECTED ON PRESENTATION, YOU WILL KNOW THAT THE GOODS OR SERVICES YOU HAVE CLAIMED HAVE BEEN DISALLOWED.
Свидетельства в форме отделенных голов следует сохранять в подобающих контейнерах для предъявления уполномоченным Верхнего Дома.
evidence in the form of their detached heads should be retained in suitable sacks for presentation to officers of the Upper Rouse.
Свидетельства в форме отделенных хвостов следует сохранять в подобающих контейнерах для предъявления уполномоченным Верхнего Дома.
evidence in the form of their detached tads should be retained in suitable sacks for presentation to officers of the Upper Rouse.
Едва только китайский чиновник увидел бумаги, предъявленные ему Гангиром, — он вскочил с места и сказал, почтительно склоняясь перед Фарускиаром:
After throwing a glance at the papers presented to him by Ghangir, the Chinese functionary rose and bowed respectfully to Faruskiar, saying:
Предъявление кирина в его настоящей форме сразу же подавило какие-либо сомнения на её счёт и попытки спасти Кейки.
The presentation of the kirin in its creature form made it hard for anyone to question her or rescue Keiki.
Макгрегор склонил голову на плечо, став похожим на судью, который взвешивает, насколько достоверно предъявленное свидетельство, а потом произнес: — Может быть.
He cocked his head to one side, like a judge weighing the testimony presented, then said: “Maybe.
Но рядом с меню висело уже знакомое мне объявление, что комуняне удовлетворяются только по предъявлении документа о сдаче продукта вторичного.
But next to the menu was the now familiar announcement that Communite needs are satisfied only upon presentation of written proof that secondary matter has been handed in.
the charges
Освобожден без предъявления обвинения.
Released without charges.
С. Практика предъявления обвинений
C. Charging practice
Они были освобождены без предъявления обвинений.
They were released without charges.
Обвиняемые отвергают предъявленные им обвинения.
The accused deny the charges.
При предъявлении обвинения следователь должен разъяснить обвиняемому характер и основания предъявленного обвинения (ст. 140).
When charging the accused the prosecutor must explain to him the nature and the basis of the charge being brought (article 140).
Все они были освобождены без предъявления обвинений.
All were released without charge.
Они были все освобождены без предъявления обвинений.
They were all released without charge.
Я рассмотрел предъявленные вам обвинения.
I've reviewed the charges you're facing.
- Вы понимаете предъявленные вам обвинения?
- Do you understand the charges against you?
Мы здесь для предъявления обвинения.
We're here to enter a plea to the charge.
Вы виновны в предъявленном вам обвинении?
Are you guilty of the charge against you?
Как вы ответите на предъявленные вам обвинения?
How will you answer the charges against you?
Что ты ответишь на все предъявленные тебе обвинения?
To the charges brought against you, how do you plead?
Но обвинения, предъявленные мне по-прежнему фарс, лейтенант.
But the charges made against me remain a farce, Lieutenant.
вам известен масштаб обвинений, предъявленных Эрнсту Яннингу?
you are aware of the charges in the indictment against Ernst Janning?
Вы, обвиняемый, осведомлены в предъявленых вам обвинениях?
Have you, the accused, been made aware of the charges that are laid against you?
Фактически, она сыграла ключевую роль в предъявлении обвинений Хане Резниковой.
In fact, she was instrumental in the charging of Hana Reznikova.
— Людо Бэгмен, вы доставлены в Совет Магического Законодательства, чтобы ответить на предъявленные вам обвинения, связанные с деятельностью Пожирателей смерти, — произнес мистер Крауч. — Мы выслушали свидетельства по вашему делу.
“Ludo Bagman, you have been brought here in front of the Council of Magical Law to answer charges relating to the activities of the Death Eaters,” said Mr. Crouch. “We have heard the evidence against you, and are about to reach our verdict.
Вы понимаете суть предъявленных вам обвинений?
Do you understand these charges?
Японцы не будут настаивать на предъявлении обвинений.
The Japanese won’t press charges.”
— Я вижу, что предъявленных вам обвинений вы уже не отрицаете.
I notice that you have stopped denying the charges.
– Я сознался по каждому пункту предъявленного мне обвинения.
"I've confessed to every charge you've made.
— Принцесса отрицает предъявленные ей обвинения, — сказал писец.
"The princess," said the clerk, "denies the allegations involved in the charge."
— Он был задержан без предъявления обвинения по подозрению в том, что убил меня.
"He's being held without charge on suspicion of killing me.
Вплоть до предъявления тебе обвинений в совершении и этого преступления тоже.
He'll out you or charge you with this crime."
Она даже готова была позаботиться, чтобы предъявленные мне обвинения отпали.
She would, in fact, see to it that the charges against me were dropped.
— Миссис Вашингтон, вам объяснили суть предъявленных обвинений, так?
Washington, you’ve had the charges explained to you, have you not?”
Как вы смогли продержать его семьдесят два часа без предъявления обвинения?
How'd you keep him for over seventy-two hours without a charge?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test