Translation for "предшествовавший" to english
Предшествовавший
adjective
Translation examples
adjective
События, предшествовавшие артиллерийскому обстрелу
Events prior to the shelling
3/ В течение семи дней, предшествовавших обследованию.
3 In the seven days prior to the survey.
Право на свою родину предшествовало понятию <<самоопределение>> и неотделимо от него.
It is prior to and inseparable from self-determination.
В. События, предшествовавшие 25 марта 2004 года
B. Events prior to 25 March 2004
Этому предшествовало сокращение на 2,4 процента в предшествовавший период (A/66/718, пункт 138).
This follows a 2.4 per cent reduction for the prior period (A/66/718, para. 138).
Автоматизации процессов не предшествовало их упрощение, рационализация или упорядочение.
Processes were not simplified, rationalized or streamlined prior to being automated.
Компенсация должна выплачиваться по восстановительной стоимости и предшествовать переселению.
Compensation should be made at replacement cost and prior to moving.
Разработке проекта этого акта будут предшествовать широкие консультации.
Extensive consultations will also be held prior to the drafting of that decree.
5. Проведению Конгресса предшествовали обширные подготовительные мероприятия.
Extensive preparations had taken place prior to the Congress.
В период, предшествовавший созыву Конференции, эта группа провела три заседания.
The Group met three times prior to the Conference.
Его исчезновению не предшествовало что-нибудь необычное?
Do you recall anything unusual prior to his disappearance?
- То есть столкновению ничего не предшествовало.
So there was nothing prior to the collision... no incident that might have prompted all this?
Судя по нашим беседам со студентами и преподавателями, необъяснимы 80 минут, предшествовавшие смерти Оливии.
Based on our interviews with students and faculty, there's 80 minutes unaccounted for prior to Olivia's death.
What one can criticize так это то, что человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему, ... ...is that the human race prior to that time and today в действительности не воюет, соблюдая то, что я называю: "правилами войны." ...has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
What one can criticize is that the human race prior to that time and today has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
" Предшествовавшие Заболевания Благоразумного Человека", это непроизносимо, знаю, Но гласит оно следующее - если до страховки, у вас были симптомы, при которых нормальный благоразумный человек станет искать мед. помощи, тогда, условия в которых этот симптом был симптомом исключаются.
And that's a mouthful, I know, but what that says is if prior to your insurance kicking in, you had any symptom which would incline a normally prudent person to have sought medical care, then the condition of which that symptom was a symptom is excluded.
Эти стеснения ввоза, хотя они и предшествовали установлению вывозной премии, были внушены тем же духом, теми же принципами, которые впоследствии привели к указанной мере.
These restraints upon importation, though prior to the establishment of the bounty, were dictated by the same spirit, by the same principles, which afterwards enacted that regulation.
Поэтому возделывание и улучшение земли, доставляющей средства существования, необходимо должны предшествовать росту города, доставляющего лишь предметы удобства и роскоши.
The cultivation and improvement of the country, therefore, which affords subsistence, must, necessarily, be prior to the increase of the town, which furnishes only the means of conveniency and luxury.
Это означало, что сельскохозяйственной экономике предшествовала охотничья.
This would seem to indicate that a hunting economy underlay or was prior to the agricultural economy.
Природа существует в первозданном и чистом спокойствии, которое предшествовало появлению мысли.
Nature exists in innocent stillness that is prior to the arising of thought.
Я попытался припомнить, что предшествовало моему положению во гроб.
I began to try to figure out what had happened to me prior to my encoffination.
Очевидно, она вышла из отпуска: всю предшествовавшую неделю заполняли пометки «Отп.».
I noted that she has just come back from a vacation, the date blocks for the prior week having "vac" written in each one.
Они знали по предшествовавшей поспешной рекогносцировке, что на противоположной стороне огромного кирпичного здания имеется еще одна сторожка.
They knew, from a prior hasty reconnaissance, that there was another guardhouse on the opposite side of the huge brick building.
— В прошлое, — спокойно закончил Рейстлин. — В дни, предшествовавшие Катаклизму, когда Фистанданталус был в расцвете своего могущества.
"Back in time," Raistlin finished calmly. "Back to the days just prior to the Cataclysm, when Fistandantilus was at the height of his power."
До массированных бомбежек вражеской территории, которые должны были предшествовать операции «Повелитель», оставалось менее четырех месяцев.
80 the saturation bombing prior to Overlord - scheduled to commence in less than four months - collisions would occur.
– Так вот, эта уборщица – женщина по имени Mэриан Уолден – утверждает, что слышала громкую ссору, предшествовавшую уходу мистера Сандерса.
"The cleaning woman, Marian Walden, says she overheard a loud argument prior to Mr. Sanders's departure.
Во время своего расследования Терман узнал, что ребенок не помнит ничего из тех лет, что предшествовали его появлению в Тайнете.
While he was making his inquiries, Terman learned that the boy lacked all memory of the years prior to his arrival at Thanet.
С другой стороны, романтическая критика эволюции использует, казалось бы, всеобщую человеческую симпатию к временам, предшествовавшим сегодняшним беспорядкам.
The Romantic critics of evolution, on the other hand, are responding to what seems to be a universal human sympathy for a time prior to today’s turmoils.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test