Translation for "предупрежденный" to english
Предупрежденный
adjective
Translation examples
adjective
(а) сделать предупреждение или снять обвинения с правонарушителя; или
(a) to admonish or discharge the offender; or
При этом ему не могут предъявляться встречные обвинения или делаться предупреждения.
They should not be admonished or reprimanded.
Административные меры охватывали диапазон от предупреждения до понижения в звании.
Administrative actions ranging from admonishment to reduction in grade.
211. Администрации тюрьмы Ма По Пин было сделано предупреждение.
211. The management of Ma Po Ping Prison was admonished.
В течение этого года в некоторых случаях применялись неформальные дисциплинарные меры (предупреждения, беседы и т.д.).
In the same year, informal disciplinary action (admonishment, constructive discussion, etc.) had been taken in about 100 cases.
В результате анализа также удалось установить, что на 26 процентов лиц, получивших предупреждение, впоследствии были поданы заявления с обвинениями в совершении преступления, выразившегося в преследовании.
The analysis also allowed to determine that about 26 per cent of the "admonished" have been reported for the crime of "stalking" afterwards.
:: Законом предусмотрены различные варианты судебных решений, включая предупреждение, воспитательное воздействие без помещения и с помещением в учреждение, социальные услуги, надзор и профессиональную подготовку.
:: Legislation provides a variety of sentencing options, including admonishment, non-institutional and institutional treatment, social services, supervision and vocational training.
61. Была высказана мысль о том, что при предоставлении судебной помощи согласно статье 17 следует также предостеречь суд в отношении предупреждения вмешательства в производство или нарушения производства в принимающем типовые положения государстве.
It was suggested that, in granting relief under article 17, the court should also be admonished to prevent interference or disturbance of a proceeding in the enacting State.
Надеюсь, он только получит предупреждение.
Hopefully, he'll only receive an admonishment.
- Зафиксируйте, что... обвиняемый отказывается взять себя в руки, несмотря на предупреждения Суда.
Let the record show... that the defendant refuses to behave, despite the admonishments of the Court.
В-пятых, вы - сын и помощник человека, получившего два предупреждения за дуплицирование.
Fifthly, you are the son and associate of a man twice admonished for duplicating.
В течение многих лет вы не обращали никакого внимания на мои предупреждения.
Over the years you have taken little notice of my admonishments.
И вспомнил о предупреждении Эдгара соблюдать осторожность в отношениях с Джулией.
He also thought once more about Edgar's admonishment to be careful with the relationship.
Предупреждение, что Лоле не место в НьюЙорке, только усилило решимость девушки.
Her admonishment that Lola didn’t belong in New York had only made her more determined.
Так много грозных предупреждений: и ты можешь ошибиться, Райт Сейнар, Всегда трижды подумай перед тем, как действовать, и всегда подготовь три запасных плана.
So many minatory admonishments-you are fallible, Raith Sienar. Always think three times before acting, and then, always prepare three alternatives.
Но я также знал, что какие бы предупреждения ни получали присяжные в отношении права обвиняемого хранить молчание, им всегда хочется услышать, как он уверяет, что, дескать, ничего подобного не совершал.
But I also knew that no matter what admonishments were given to a jury about a defendant’s right to remain silent, the jury always wanted to hear the defendant say he didn’t do it.
Но тот молчал. Рассудок гудел, перебирая в памяти давнишние предупреждения – «не тронь, это грязь, вынь это изо рта», – но желудок, его желудок оставался спокойным.
But it did not. His mind still rang with admonishments heard long ago — don’t touch, it’s dirty, take it out of your mouth but his stomach, his stomach remained firm.
В первый раз меня тронула его забота, я улыбнулся цитате из Болифона (второстепенного драматурга, но Экон всегда интересовался театром) и покачал головой его предупреждению не пускать Каталину в мой дом;
On the first reading I was touched by his concern, smiled to see him quoting Bolitho (a second-rate playwright, but Eco has always loved the stage), and shook my head at his admonishment not to let Catilina under my roof again;
– А шеф в курсе? – не сдавался Босх. – Ему уже сообщили? Я только что… Гарри не договорил, вспомнив о предупреждении шефа, чтобы о встрече в кафе не узнали другие. – Продолжайте, – нахмурился Хэдли. – Я только что подумал, не стоит ли сначала получить его одобрение.
I was just-” Bosch stopped, remembering the chief’s admonishment about keeping their meeting at the Donut Hole to themselves. “You were just what?” Hadley asked. “I just want to know if he knows and approves.”
(Свои объяснения происходящему он обычно подкреплял поговоркой, которая была не только еретической, но и вульгарной: «Клин клином вышибают».) Униженный и оскорбленный, едва не получивший пощечину от самого архиепископа, падре Сеферино Уанка Лейва отметил юбилей: сотое предупреждение.
(He had explained this by citing a proverbial phrase that, in addition to being heretical, was vulgar: “One love bite hides another.”) Forbidden such practices, admonished, very nearly slapped in the face by the archbishop, Father Seferino Huanca Leyva also celebrated a sort of anniversary thanks to this entire episode: grave warning number 100.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test