Translation for "представим" to english
Представим
Translation examples
Можно ли представить себе такое?
Can you imagine?
Невероятно представить себе более абсурдную мотивировку.
It is impossible to imagine a greater absurdity.
Можно представить, к какому хаосу это приведет.
One can imagine the chaos.
Трудно даже представить себе масштабы причиненных разрушений.
There was destruction and disruption on a scale difficult to imagine.
Можно ли представить себе, чтобы подростки насиловали мать".
Try to imagine a mother raped by young boys.
Можно только представить себе последствия такого шага.
One can only imagine the consequences of such a step.
Трудно даже представить себе, что могло бы быть альтернативой ему.
It is hard to imagine what alternative to multiculturalism there could be.
Можно представить себе масштабы разрушений, если бы речь шла о другом оружии.
Imagine the greater devastation if they had not been.
Если мы можем представить это, то мы можем достичь этого.
If we can imagine it, we can achieve it.
Представь один, а потом представь два.
Imagine one and then imagine two.
А представь десяток, сотню, представь тысячу.
So imagine ten or a hundred, imagine a thousand.
Представь мы будем...
Imagine we're...
Ну представь себе, представь себе... как будто кто-то умер
Just imagine..., imagine someone has died.
Представь себе... представь себе, что это степная устрица.
Imagine... Just imagine that this is a prairie oyster.
Представь себе наше изумление.
Imagine our surprise.
Можете представить, что там вышло.
You can imagine what came of it.
Можешь представить себе все ее страдания!
You can imagine how she suffered!
И представь: ни слова мне не сказала сегодня, виду не подала.
And just imagine, I was there this morning and not a word of this!
Такого Гарри не мог себе представить.
Harry couldn’t imagine when that would be.
Ну можете себе представить, каков канкан!
Well, you can imagine what the cancan is!
Вы и представить себе не можете, до чего он здорово выглядел!
and you cannot imagine how well he looked!
Воспитания, как и представить можете, Соня не получила.
Sonya, as you can imagine, received no education.
И я не могу представить себе, зачем ей понадобилось бы врать, что они там были, если бы их там не было.
And I can’t imagine why she would say they were there if they weren’t.”
Это оружие было страшнее и сильнее всего, что только можно себе представить.
Those arms were the most formidable that can well be imagined.
Можно себе представить.
Snowman can imagine.
Представь, что он сидит здесь.
Imagine he's there."
Представил себе разговор.
Imagined a conversation.
Трудно было себе представить.
It was hard to imagine.
Трудно себе представить.
It is difficult to imagine.
— Могу себе представить.
             "I'd imagine.
Представить невозможно!
It is hard to imagine that.
23. Их можно представить на лепестковых диаграммах.
23. These can be represented in diamond diagrams.
Регулярные встречи представи-телей Сторон
Regular meetings of representatives of Parties
Представитель Секретариата представил рассматриваемую тему.
A representative of the Secretariat gave a presentation.
Представитель Филиппин представил данную тему.
The representative of the Philippines introduced the topic.
33. Представитель секретариата представил СС:iNet.
A representative of the secretariat presented CC:iNet.
Представитель секретариата представил данный пункт.
The representative of the Secretariat introduced the item.
Представитель Кубы представил проект резолюции.
The representative of Cuba introduced the draft resolution.
Представитель Норвегии представил проект резолюции.
The representative of Norway introduced the draft resolution.
- Да. Вы представите истца.
Represent that plaintiff.
Слова представит мистер Джек Маркус.
Representing words, Mr. Jack Marcus.
Представил нам Сайнфелда, теперь Орни Адамса..
Represents Seinfeld , now Orny Adams...
Представишь меня, если меня обвинят?
You'll represent me if I'm indicted?
И вместе мы представим их.
And together, we shall represent them.
Ты должен представить исследовательский отчёт.
You're here to represent research. Technical support.
Представит стремления детей всего мира.
Will represent the aspirations of children worldwide.
Мах, выражая свою солидарность с Авенариусом, тоже старается представить себя защитником «наивного реализма» («Анализ ощущений», стр. 39).
Expressing his solidarity with Avenarius, Mach also tries to represent himself as a defender of “naïve realism” (Analysis of Sensations, p. 39).
Собрание, обсуждающее и решающее дела всех частей государства, должно, несомненно, иметь в своем составе представителей их всех, чтобы быть надлежащим образом осведомленным. Однако я не стану утверждать, что такое объединение может быть легко осуществлено или что при его осуществлении не могут представиться различные затруднения, и притом значительные.
The assembly which deliberates and decides concerning the affairs of every part of the empire, in order to be properly informed, ought certainly to have representatives from every part of it That this union, however, could be easily effectuated, or that difficulties and great difficulties might not occur in the execution, I do not pretend.
У вас нет и вождя, который бы вас представил.
You have no sachem to represent you.
Вас представят как человека особенного, непонятого.
You will be represented as a fantastic misunderstood being.
Возможно, он представился страховым агентом.
He may have represented himself as an insurance agent.
Мы были бы первыми, кто представит эту королевскую семью.
We'd be the first to have every royal family represented."
Нас с Райлой представили как таинственную чету. Ее не застали.
Rila and I were represented as a mystery pair. She was not to be located;
Это путешествие можно описать и представить как нечто рутинное.
The journey could be couched, described, represented as something routine.
Невозможно представить, чтобы кто-то обманул меня, выдавая себя за Кейла.
It is impossible that I have been fooled by somebody representing himself to be Cayle.
Мы представим ее диалектическими знаками: меньший, обычный, больший.
We'll represent this by the diacritical marks: v - " , respectively smallest, ordinary, and biggest.
Как можно представить триллион образцов и миллиард триллионов анализов?
How do you represent a trillion samples, and a billion trillion analyses?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test