Translation for "представили" to english
Представили
Translation examples
Рабочая группа А представила четыре рекомендации; Рабочая группа В представила шесть рекомендаций; Рабочая группа С представила две рекомендации; и Рабочая группа D представила три рекомендации.
Working Group A submitted four recommendations; Working Group B submitted six recommendations; Working Group C submitted two recommendations; and Working Group D submitted three recommendations.
Компания не представила этой информации.
This information was not submitted.
Я решил представить фильм.
I'm submitting the movie.
Мы представили его анонимно.
We submitted it anonymously.
Значит представим его еще раз.
We'll submit it again.
Слушай, даже страшно представить?
Listen, it's frightening to submit?
Может, представить секретный рапорт...
Maybe submit an undercover report.
Представил на рассмотрение многочисленные разведывательные донесения.
Submitted multiple intelligence reports.
Я представил это судье.
I submitted them to the judge.
Потерпевшая сторона представила доказательства.
Shim Gun Wook's side has submitted evidence.
Чтобы представить свой проект по домоводству.
To submit my Home Science Project
- Тебе спасибо, что вовремя представил.
- Thank you for submitting it in time.
Но не от недоверия не представил он «Голоса» на их суд.
But it was not distrust that prevented him from submitting the "Lyrics."
Нет ни малейших улик, которые бы мы не представили на рассмотрение.
There isn't a shred of evidence we didn't submit.
Он собирается представить его на утверждение в суд, но так там указано.
He’s submitting it for probate, but that’s the way it reads.”
Мне придется обдумать это, прежде чем представить Матери.
I will have to think on it before submitting to Mother.
Вы представили два пустячных отчета, и все. Почему?
You submitted two reports of no value and afterwards nothing. Why?
– Вероятно, он представил отчет? – спросил сэр Джеймс.
“He submitted a report, I suppose?” asked Sir James.
Маркус уже представил свои рекомендации, и они приняты.
Marcus has already submitted his recommendations and they've been accepted.
Затем каждая группировка представила Совету собственные предложения по грядущим реформам.
Then each group submitted some bills of their own.
Муамар аль-Каддафи вчера представил заявку по всей форме.
Muammar al-Gaddafi submitted a valid candidacy yesterday.
Мы привезли с собой великолепный набор алмазов, чтобы представить их экспертам.
We brought a magnificent selection of diamonds with us to submit to the experts.
Из 26 стран, представивших ответ по земному покрову, 18 стран представили данные, а 8 стран представили ответ, не представив данных.
Out of 26 countries that provided a response on the land cover, 18 countries provided data and 8 countries provided a response without providing data.
Из 6 стран, представивших ответ по земному покрову, 5 стран представили данные, а одна страна представила ответ, не представив данных.
Out of six countries that provided a response on the land cover, five countries provided data and one country provided a response without providing data.
Из 50 стран, представивших ответ по продуктивности земель, 12 стран представили данные, 34 страны представили ответ, не представив данных, а 4 страны представили ответ, но сочли параметр неактуальным в их условиях.
Out of 50 countries that provided a response on land productivity, 12 countries provided data, 34 countries provided a response without providing data and 4 countries provided a response but considered the metric not relevant in their national context.
Из 15 стран, представивших ответ по продуктивности земель, 4 страны представили данные, 10 стран представили ответ, не представив данных, а 1 страна представила ответ, но сочла параметр неактуальным в ее условиях.
Out of 15 countries that provided a response on the land productivity, 4 countries provided data, 10 countries provided a response without providing data and one country provided a response but considered the metric not relevant in its national context.
Из 64 стран, представивших ответ по земному покрову, 49 стран представили данные, 14 стран представили ответ, не представив данных, а 1 страна представила ответ, но сочла параметр неактуальным в ее условиях.
Out of 64 countries that provided a response on the land cover, 49 countries provided data, 14 countries provided a response without providing data and one country provided a response but considered the metric not relevant in its national context.
Из 19 стран, представивших ответ по продуктивности земель, 6 стран представили данные, 12 стран представили ответ, не представив данных, а 1 страна представила ответ, но сочла параметр неактуальным в ее условиях.
Out of 19 countries that provided a response on the land productivity, 6 countries provided data, 12 countries provided a response without providing data and one country provided a response but considered the metric not relevant in its national context.
Из 19 стран, представивших ответ по земному покрову, 13 стран представили данные, 5 стран представили ответ, не представив данных, и 1 страна представила ответ, но не сочла показатель актуальным в ее условиях.
Out of 19 countries that provided a response on the land cover, 13 countries provided data, 5 countries provided a response without providing data and one country that provided a response but did not consider the indicator relevant in its national context.
Из 9 стран, представивших ответ по продуктивности земель, одна страна представила данные, 7 стран представили ответ, не представив данных, а одна страна представила ответ, но сочла данный параметр неактуальным в ее условиях.
Out of nine countries that provided a response on the land productivity, one country provided data, seven countries provided a response without providing data and one country provides a response but considered the metric not relevant in its national context.
В их число входят 57 стран, представивших данные, 8 стран, представивших ответ, но не представивших данные, и 3 страны, представившие ответ, но посчитавшие этот показатель неактуальным в условиях их страны.
That includes 57 countries that provided the data, 8 countries that provided a response but did not provide the data and 3 countries that provided a response but considered the indicator not relevant in their national context.
По продуктивности земель данные представила 1 страна, 2 страны представили ответ, не представив данных, а 1 страна представила ответ, но посчитала этот параметр неактуальным в ее условиях.
One country provided data on land productivity, two countries provided a response without providing data and one country provided a response but considered the metric not relevant in its national context.
- Ты можешь представить близкий круг.
- You can provide insight--
- Ваша команда представила доказательства.
Your team provided the evidence.
Вы можете их представить?
Can you provide any tangible evidence?
Какие доказательства может ОН представить?
What evidence can HE provide?
Представь только, о чем он может рассказать.
Imagine the information he could provide.
Позвольте представить вам хозяина сегодняшнего вечера.
provide to the Member of our host.
Конечно, защита представила здесь новые свидетельства.
Okay, certainly, defense has provided new developments here.
Я просто представил улики в пользу обвинения.
I merely provided evidence to the Crown.
Ваша честь, Кейт Джордан представила бы убедительные доказательства мотива.
Your Honor, Kate Jordan would've provided clear evidence of motive.
Каждый год представить вам шоу свежее и искусное
¶ To every year provide for you a show that's clean and clever
А между тем я никогда, несмотря даже на всё желание мое, не мог представить себе, что будущей жизни и провидения нет.
And meanwhile I have never been able, in spite of my great desire to do so, to persuade myself that there is no future existence, and no Providence.
Если бы было возможно установить такие деловые отношения повсеместно и сразу, если бы было возможно обратить одновременно весь фермерский капитал королевства к его действительному назначению, к возделыванию земли, отвлекши его от всех тех других занятий, на которые в настоящее время затрачивается его часть, и если бы было возможно в целях содействия и поддержки в необходимых случаях операций этого большого капитала добыть сразу другой капитал почтой таких же размеров, то трудно даже представить себе, какие большие, глубокие и быстрые успехи земледелия повлекла бы за собою во всех частях страны такая перемена.
Were it possible, as perhaps it is not, to establish this intercourse universally, and all at once, were it possible to turn all at once the whole farming stock of the kingdom to its proper business, the cultivation of land, withdrawing it from every other employment into which any part of it may be at present diverted, and were it possible, in order to support and assist upon occasion the operations of this great stock, to provide all at once another stock almost equally great, it is not perhaps very easy to imagine how great, how extensive, and how sudden would be the improvement which this change of circumstances would alone produce upon the whole face of the country.
 что нужно.  — Но они могут представить доказатель ства.
They could provide the necessary proof.
– Гарри, – представился я. – Ассистент продюсера.
"Harry," I provided. "Production assistant."
– И он не представился, когда заговорил с вами?
“And he provided no identification when he spoke to you?”
И оно представило доказательства, о которых я говорил.
It provides proof of what I have been saying.
Но именно Тэд, когда вернулся, представил конкретное предложение.
But it was the returning Tad who provided the suggestion.
Анна вызвалась представить ему эти неопровержимые доказательства.
Anna had offered to provide him with this irrefutable proof.
Он настаивал на том, чтобы самому увидеть доказательства, и Нед представил ему их.
He insisted on seeing evidence, and Ned provided it.
Милли представила быстрый отчет о том, что она обнаружила.
She provided a quick review of what she had found.
Они представят на наш суд свои доводы. И все, что смогут, для их подтверждения.
They will give their reasons. They will provide what corroboration they can.
Хали представил своему Властителю полный отчет об операции.
Hali had provided a detailed report on the attack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test