Translation for "предсказывалось" to english
Предсказывалось
Translation examples
На самом деле, предсказывать размер бюджетов сложно, и, может быть, даже более сложно, чем предсказывать кризисы.
The reality was that predicting budgets was as difficult, if not more difficult, than predicting crises.
Но я предсказываю, а не предписываю.
But I am predicting, not prescribing.
Было бы безрассудным предсказывать будущее региона.
It would be folly to predict the future of the region.
Предсказывают, что грядущая зима будет суровой.
It has been predicted that the coming winter will be a harsh one.
Я не предсказываю прекращения существования национального государства.
I do not predict the end of the nation State.
Никто из нас не осмелится предсказывать будущее.
None of us can dare predict what awaits us.
Также предсказывается, что этот вид туризма будет расширяться стремительными темпами.
This is also predicted to grow strongly.
Как предсказывал один ученый, история не стоит на месте.
History did not end, as one scholar had predicted.
111. Общеизвестно, что предсказывать тенденции энергетике сложно.
111. Predicting energy trends is notoriously difficult.
Когнитивная способность предсказывать.
Cognitive Predictive Ability.
Банши предсказывают смерть.
Banshees predict death. Right?
Причем координаты те самые, что ты и предсказывал.
It’s at the exact coordinates you predicted.”
Может быть, они покинули Азкабан и примкнули к Волан-де-Морту, как предсказывал Дамблдор?
Had they deserted Azkaban and joined Voldemort, as Dumbledore had predicted they would?
Самым худшим во второй неделе наказания, как и предсказывал Джордж, была реакция Анджелины.
The very worst part of this second week’s worth of detentions was, just as George had predicted, Angelina’s reaction.
Однако черепашью теорию не назовешь добротной научной концепцией, потому что она предсказывает, что люди могут свалиться с края света.
However, the tortoise theory fails to be a good scientific theory because it predicts that people should be able to fall off the edge of the world.
В сущности, мы уже пересмотрели задачу науки: это открытие законов, которые позволят нам предсказывать события в границах, установленных принципом неопределенности.
In effect, we have redefined the task of science to be the discovery of laws that will enable us to predict events up to the limits set by the uncertainty principle.
Подобно принципу неопределенности, теорема Геделя о неполноте может быть фундаментальным ограничением нашей способности познавать и предсказывать Вселенную.
Like the uncertainty principle, Gödel’s incompleteness theorem may be a fundamental limitation on our ability to understand and predict the universe, but so far at least it hasn’t seemed to be an obstacle in our search for a complete unified theory.
Из школьных предметов, не считая зельеварения, прорицания нравились Гарри меньше всего — главным образом потому, что профессор Трелони имела обыкновение раз в несколько уроков предсказывать его, Гарри, безвременную смерть.
After Potions, Divination was Harry’s least favourite class, which was due mainly to Professor Trelawney’s habit of predicting his premature death every few lessons.
— Ну что ж! — Макгонагалл буравила Гарри взглядом. — Так вот знайте, Поттер, Сивилла Трелони с первого дня появления в школе ежегодно предсказывает скорую смерть одному из студентов.
“I see,” said Professor McGonagall, fixing Harry with her beady eyes. “Then you should know, Potter, that Sibyll Trelawney has predicted the death of one student a year since she arrived at this school.
Как и предсказывала Гермиона, свободные уроки оказались для шестикурсников не временем блаженного безделья, на что так надеялся Рон, а единственной возможностью худо-бедно справляться с чудовищным объемом работы, которая на них навалилась.
As Hermione had predicted, the sixth years’ free periods were not the hours of blissful relaxation Ron had anticipated, but times in which to attempt to keep up with the vast amount of homework they were being set.
Вот Капитан Флинт... я назвал моего попугая Капитаном Флинтом в честь знаменитого пирата... так вот, Капитан Флинт предсказывает, что наше плавание окончится удачей... Верно, Капитан? И попугай начинал с невероятной быстротой повторять: – Пиастры!
Here's Cap'n Flint — I calls my parrot Cap'n Flint, after the famous buccaneer — here's Cap'n Flint predicting success to our v'yage. Wasn't you, cap'n?» And the parrot would say, with great rapidity, «Pieces of eight!
"Нет, как мы предсказывали".
No. It is as we predicted.
Все, как я и предсказывал.
All is as I predicted.
— Как Одиссей и предсказывал!
‘Just as Odysseus predicted!’
Как и предсказывал Велисарий».
Just as Belisarius predicted
Она ж не просто болтала — предсказывала!
That prediction of hers.
Он предсказывал, что будет война.
He predicted the coming war.
— Эту опасность я уже предсказывал.
That was a danger I already predicted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test