Translation for "председательствующий" to english
Председательствующий
verb
Translation examples
verb
29. В течение отчетного периода в судебных камерах заседали следующие судьи: судьи Квон (председательствующий судья), Паркер (председательствующий судья), Ори (председательствующий судья), Агиус (председательствующий судья), Антонетти (председательствующий судья), Молото (председательствующий судья), Флюгге (председательствующий судья), Холл (председательствующий судья), Моррисон, Дельвуа, Носуорси, Прандлер, Трехсель, Миндуа, Прост, Стёле, Хархофф, Латтанци, Давид, Пикар, Кинис, Гваунза, Бэрд и Ньямбе.
29. The following judges served in the Trial Chambers during the reporting period: Judges Kwon (Presiding), Parker (Presiding), Orie (Presiding), Agius (Presiding), Antonetti (Presiding), Moloto (Presiding), Flügge (Presiding), Hall (Presiding), Morrison, Delvoie, Nosworthy, Prandler, Trechsel, Mindua, Prost, Støle, Harhoff, Lattanzi, David, Picard, Ķinis, Gwaunza, Baird and Nyambe.
26. В течение отчетного периода в судебных камерах заседали следующие судьи: судьи Квон (председательствующий судья), Паркер (председательствующий судья), Флюгге (председательствующий судья), Ори (председательствующий судья), Антонетти (председательствующий судья), Молото (председательствующий судья), Холл (председательствующий судья), Моррисон, Дельвуа, Прандлер, Трехсель, Миндуа, Хархофф, Латтанци, Давид, Пикар, Кинис, Гваунза, Бэрд и Ньямбе.
26. The following Judges served in the Trial Chambers during the reporting period: Judges Kwon (presiding), Parker (presiding), Flügge (presiding), Orie (presiding), Antonetti (presiding), Moloto (presiding), Hall (presiding), Morrison, Delvoie, Prandler, Trechsel, Mindua, Harhoff, Lattanzi, David, Picard, Ķinis, Gwaunza, Baird and Nyambe.
38. В течение отчетного периода в состав судебных камер входили следующие судьи: Флюгге (председательствующий судья), Ори (председательствующий судья), Квон (председательствующий судья), Антонетти (председательствующий судья), Молото (председательствующий судья), Холл (председательствующий судья), Моррисон, Дельвуа, Прандлер, Трехсель, Миндуа, Хархофф, Латтанци, Давид, Пикар, Кинис, Гваунза, Бэрд и Ньямбе.
38. During the reporting period, the Trial Chambers were composed of Judges Flügge (presiding), Orie (presiding), Kwon (presiding), Antonetti (presiding), Moloto (presiding), Hall (presiding), Morrison, Delvoie, Prandler, Trechsel, Mindua, Harhoff, Lattanzi, David, Picard, Gwaunza, Baird and Nyambe.
Председательствует судья Хотах. Блин!
Judge hotah presiding.
Почетный председательствующий Сюзанна Моррис.
Honorable Suzanne Morris presiding.
Председательствует судья Фрэнсис Флэмм.
The Honorable Francis Flamm presiding.
Тогда герцог рассудил, что чрезмерное сосредоточение власти больше не нужно, ибо может озлобить подданных, и учредил, под председательством почтенного лица, гражданский суд, в котором каждый год был представлен защитником.
Afterwards the duke considered that it was not advisable to confer such excessive authority, for he had no doubt but that he would become odious, so he set up a court of judgment in the country, under a most excellent president, wherein all cities had their advocates.
Вначале у нас не было председательствующего, но потом все изменилось.
In the beginning we had no one presiding, but that changed.
Председательствует все тот же мистер Джонатан Стейн.
Mr. Jonathan Stein presiding.
Собрание под председательством директора школы началось.
The meeting got under way, the school principal presiding.
Между ними на троне — в качестве председательствующего Август.
Between them Augustus sat in a throne on a dais as the presiding officer of the gathering.
Ее Королевское Величество, Татьяна Марина Ивашков, председательствует.
Her Royal Majesty, Tatiana Marina Ivashkov, is presiding.
Председательствующий член комиссии вежливо объявил: – Возражение отклоняется.
The presiding commissioner announced blandly, "The objection is overruled."
Председательствующий член комиссии посмотрел на листок бумаги, лежащий перед ним:
The presiding commissioner consulted a sheet in front of him.
Тогда сохранявший полную невозмутимость Кантэн задал председательствующему вопрос.
Then Quentin, who remained outwardly composed, put a question to the President.
verb
8. Исполнительный комитет работает под председательством представителя страны, председательствующей в Комиссии.
8. The Executive Committee shall be chaired by a representative of the country chairing the Commission.
(под председательством Нидерландов)
Sierra Leone (Chaired by the Netherlands)
Регулярное совещание, председательствую я.
Fortnightly management meeting, chaired by myself.
Коллинз председательствует в Комиссии по энергетике.
Collins chairs the Energy Committee.
Клементе председательствует на этих слушаниях Помнишь?
Clemente's chairing these hearings. You remember?
Он председательствует в субкомитете по социальному обеспечению.
He chairs the Social Security subcommittee.
От внутреннего подкомитета под председательством Бернарда.
It's from the internal subcommittee that Bernard chaired.
Случайно я председательствую в университете Спрингфилда.
It just so happens I have a chair at Springfield University.
Да. Он сейчас в Женеве: председательствует на конференции по ядерному распаду.
Oh, yes, he's in Geneva... chairing a conference on nuclear fission.
Предложение Председательства. Что нам надо было подготовить пилотированный полет до новой планеты.
A proposal from the Chair, that we should mount a manned flight to the new planet.
Ну, знаешь, председательство на торжественном приеме в больнице, поездка для учёта избирателей, как обычныо 160 км/час.
Oh, you know, chairing the hospital gala, voter-registration drive, the usual 100 Miles an hour.
Председательствующий больше не принимает его реплики во внимание.
He is excused and the chair will recognize him no further.
– Что будешь пить? – спросил Морс. – Льюис сейчас председательствует.
'What'll you have?' asked Morse. 'Lewis here is in the chair.'
Затем кто-то из публики толкнул речь под видом вопроса, обращенного к председательствующей.
Then somebody squeezed in a speech by making it a question to Chair.
– Марта председательствует! – сказал Бернард. – Марта, вы бы хорошо справились с этой ролью у нас в Совете.
"Martha is in the chair!" said Bernard. "Could have done with you at the council chambers, Martha."
Сэр Мэтью Попкер председательствует, и три члена парламента придут безусловно.
Sir Matthew Pupker takes the chair, and three members of Parliament are positively coming.
Несколько наиболее твердолобых, как Донахыо, ушли, а остальные вновь собрались под председательством Сомерса.
A few of the diehards like Donahue left, and the rest of us reconvened with Somers again in the chair.
Дело слушалось не в настоящем суде, но в большом зале, где для председательствующего на возвышении ставили стол и кресло.
The case would be heard not in a real court but in a large office with chairs imported for the occasion.
Если председательствующий позволит мне, я постараюсь изложить свою позицию столь доходчиво, что даже мой уважаемый коллега поймет это.
If the Chair will permit, I will state my position so clearly that even my respected colleague on the other side of the house will understand it.
Заговорил он лишь тогда, когда председательствующий озадаченно заерзал на стуле и в зале вновь установилась напряженная тишина.
He only began to speak when the puzzled chairman of the court began squirming on his chair and a tense silence once again descended on the hall.
verb
Председательство/членство в комитетах
Chairman/membership of Committees
Временно председательствующий: г-н Чидумо (заместитель Председателя) (Мозамбик)
Temporary Chairman: Mr. Chidumo (Vice-Chairman) (Mozambique)
Председательствуют сейчас в ПСЮВЕ Сербия и Черногория.
Serbia and Montenegro is the current Chairman-in-Office of the SEECP.
Заседаниями Конференции будут руководить Председатель, заместитель Председателя и председательствующие на заседаниях.
The Conference proceedings will be directed by a Chairman, a Vice-Chairman and session chairmen.
Филиппины в настоящее время председательствуют в Региональном форуме.
The Philippines is the current Chairman of the Regional Forum.
Председатель созывает сессии Комитета и председательствует на них.
The Chairman shall convene and preside over the sessions of the Committee.
Совещание состоялось 7 октября под председательством Председателя.
The session was held on 7 October, and was chaired by the Chairman.
Они предложили председательство Карсону.
They've invited Carson to be the Chairman.
Гагаринский районный народный суд города Москвы в составе... председательствующего народной судьи Смирновой... народных заседателей Грекова и Фетисовой...
Gagarinsky District Peoples's Court of city of Moscow with the jury consisting of... Chairman people's judge Smirnova... people's representatives Grekova and Fetisova...
Нельзя же представить себе конференцию без председательствующего!
The conference could not be held without a chairman.
Председательствует сам мировой судья, мистер Стоунмен…
The chairman, Mr Justice Stoneman himself..
— Мы зададим их немного погодя, — сказал председательствующий.
"We'll take them in a little while," said the chairman.
По крайней мере для меня, в мой первый год председательства.
Wonderful for me, my first year as chairman.
Рэндалл искоса взглянул на заросшего жиром председательствующего;
      Randall stole a glance at the fat chairman;
— Куда вы ее дели? — с ненавистью спросил он у председательствующего.
"Where did you put her?" he demanded of the huge chairman.
— Вы желаете дать показания? — спросил председательствующий. — Да!
“Do you wish to give testimony?” the chairman asked. “Yes!
Господин председательствующий, это совершеннейшее нарушение процедуры и правил!
Mr. Chairman, this is in total breach of procedure and the regulations!
Предлагали даже основать «Клуб холостяков» под его председательством.
There had even been talk of starting a ‘Bachelors Club’, with him as the Chairman.
verb
под председательством Филипа Бейкера (ГЭН)
moderated by Philip Baker (LEG)
A. Женщины и здравоохранение: резюме, подготовленное председательствующим
A. Women and health: moderator’s summary
Прения проходили под руководством двух председательствующих.
The discussions were led by two moderators.
D. Девочки: резюме председательствующего во время дискуссии
D. The girl child: Moderator's summary
Заседание 11: под председательством Мизана Хана (ГЭН)
Session 11: moderated by Mizan Khan (LEG)
Заседание 7: под председательством Дешена Серинга (ГЭН)
Session 7: moderated by Dechen Tsering (LEG)
Заседание 5: под председательством Абебе Тадеге (ГЭН)
Session 5: moderated by Abebe Tadege (LEG)
Заседание 9: под председательством Лааваса Малуа (ГЭН)
Session 9: moderated by Laavasa Malua (LEG)
Заседание 2: под председательством Пола Дезанкера (ГЭН)
Session 2: moderated by Paul Desanker (LEG)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test