Translation for "председательств" to english
Председательств
noun
Translation examples
29. В течение отчетного периода в судебных камерах заседали следующие судьи: судьи Квон (председательствующий судья), Паркер (председательствующий судья), Ори (председательствующий судья), Агиус (председательствующий судья), Антонетти (председательствующий судья), Молото (председательствующий судья), Флюгге (председательствующий судья), Холл (председательствующий судья), Моррисон, Дельвуа, Носуорси, Прандлер, Трехсель, Миндуа, Прост, Стёле, Хархофф, Латтанци, Давид, Пикар, Кинис, Гваунза, Бэрд и Ньямбе.
29. The following judges served in the Trial Chambers during the reporting period: Judges Kwon (Presiding), Parker (Presiding), Orie (Presiding), Agius (Presiding), Antonetti (Presiding), Moloto (Presiding), Flügge (Presiding), Hall (Presiding), Morrison, Delvoie, Nosworthy, Prandler, Trechsel, Mindua, Prost, Støle, Harhoff, Lattanzi, David, Picard, Ķinis, Gwaunza, Baird and Nyambe.
26. В течение отчетного периода в судебных камерах заседали следующие судьи: судьи Квон (председательствующий судья), Паркер (председательствующий судья), Флюгге (председательствующий судья), Ори (председательствующий судья), Антонетти (председательствующий судья), Молото (председательствующий судья), Холл (председательствующий судья), Моррисон, Дельвуа, Прандлер, Трехсель, Миндуа, Хархофф, Латтанци, Давид, Пикар, Кинис, Гваунза, Бэрд и Ньямбе.
26. The following Judges served in the Trial Chambers during the reporting period: Judges Kwon (presiding), Parker (presiding), Flügge (presiding), Orie (presiding), Antonetti (presiding), Moloto (presiding), Hall (presiding), Morrison, Delvoie, Prandler, Trechsel, Mindua, Harhoff, Lattanzi, David, Picard, Ķinis, Gwaunza, Baird and Nyambe.
38. В течение отчетного периода в состав судебных камер входили следующие судьи: Флюгге (председательствующий судья), Ори (председательствующий судья), Квон (председательствующий судья), Антонетти (председательствующий судья), Молото (председательствующий судья), Холл (председательствующий судья), Моррисон, Дельвуа, Прандлер, Трехсель, Миндуа, Хархофф, Латтанци, Давид, Пикар, Кинис, Гваунза, Бэрд и Ньямбе.
38. During the reporting period, the Trial Chambers were composed of Judges Flügge (presiding), Orie (presiding), Kwon (presiding), Antonetti (presiding), Moloto (presiding), Hall (presiding), Morrison, Delvoie, Prandler, Trechsel, Mindua, Harhoff, Lattanzi, David, Picard, Gwaunza, Baird and Nyambe.
Председательствует судья Хотах. Блин!
Judge hotah presiding.
Почетный председательствующий Сюзанна Моррис.
Honorable Suzanne Morris presiding.
Председательствует судья Фрэнсис Флэмм.
The Honorable Francis Flamm presiding.
Тогда герцог рассудил, что чрезмерное сосредоточение власти больше не нужно, ибо может озлобить подданных, и учредил, под председательством почтенного лица, гражданский суд, в котором каждый год был представлен защитником.
Afterwards the duke considered that it was not advisable to confer such excessive authority, for he had no doubt but that he would become odious, so he set up a court of judgment in the country, under a most excellent president, wherein all cities had their advocates.
Вначале у нас не было председательствующего, но потом все изменилось.
In the beginning we had no one presiding, but that changed.
Председательствует все тот же мистер Джонатан Стейн.
Mr. Jonathan Stein presiding.
Собрание под председательством директора школы началось.
The meeting got under way, the school principal presiding.
Между ними на троне — в качестве председательствующего Август.
Between them Augustus sat in a throne on a dais as the presiding officer of the gathering.
Ее Королевское Величество, Татьяна Марина Ивашков, председательствует.
Her Royal Majesty, Tatiana Marina Ivashkov, is presiding.
Председательствующий член комиссии вежливо объявил: – Возражение отклоняется.
The presiding commissioner announced blandly, "The objection is overruled."
Председательствующий член комиссии посмотрел на листок бумаги, лежащий перед ним:
The presiding commissioner consulted a sheet in front of him.
Тогда сохранявший полную невозмутимость Кантэн задал председательствующему вопрос.
Then Quentin, who remained outwardly composed, put a question to the President.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test