Translation for "предрассветной" to english
Предрассветной
adjective
Translation examples
adjective
В предрассветные часы израильские бульдозеры окружили Квартал и дали его жителям три часа на то, чтобы покинуть свои дома.
In a predawn raid, Israeli bulldozers surrounded the Quarter and gave its inhabitants three hours to vacate their homes.
Этими рейдами, проводимыми, как правило, в ночные или предрассветные часы, оккупационные силы продолжают терроризировать гражданское население и наносить ущерб гражданским лицам и имуществу, применяя при этом чрезмерную силу.
These raids, typically carried out in the dark or predawn hours, continue to terrorize the civilian population and cause injury to civilians and damage to property as excessive force continues to be used by the occupying forces.
31. По информации, представленной источником, эти 26 человек, все ведущие члены оппозиционной организации "Братья-мусульмане", были арестованы у себя дома и на рабочих местах в ходе одновременных предрассветных рейдов 14, 23 и 24 декабря 2006 года и 14, 16 и 17 января 2007 года, совершенных агентами сил государственной безопасности ("Амн-Aддавиа"), действовавшими при поддержке специальных армейских подразделений.
31. According to the information submitted by the source, these 26 persons, all leading members of the opposition organization the Muslim Brotherhood, were arrested at their homes and places of work in simultaneous predawn raids on 14, 23 and 24 December 2006 and on 14, 16 and 17 January 2007 by agents of the State Security forces (Amn Addawia) acting with the support of special units of the Army.
Продвижение началось с серии предрассветных воздушных ударов и продолжалось...
The advance began with a series of predawn air strikes and continued with...
Только не говори мне, что я пропустил особую предрассветную экскурсию в 4 часа утра.
don't tell me I missed the special 4:00 A. M. Predawn tour.
Еще один предрассветный старт в попытке добраться до лагеря 3 на высоте 7160 метров.
Another predawn start for the punishing ascent to camp 3 at 23500 feet.
На пустыню сошла предрассветная тишина. Он взглянул вверх.
A predawn hush had come over the desert basin. He looked up.
В предрассветном сумраке можно было видеть, как сосредоточенно старое обветренное лицо.
The leathered old face appeared composed in the predawn dimness as he spoke.
Выходя из котловины Хаббанья в предрассветной мгле, Чани слышала, как посвистывают крылья орнитоптера, который, доставив ее сюда, улетел теперь в укрытие в Пустыне.
Chani came up out of the Habbanya basin in the predawn darkness, hearing the 'thopter that had brought her from the south go whir-whirring off to a hiding place in the vastness.
В предрассветных сумерках или во тьме позднего вечера.
Predawn darkness and the afterlight of sunset.
Исмалу были ненавистны его предрассветные уходы.
He hated his predawn departures.
В этот предрассветный час машин на шоссе почти не было.
At this predawn hour, there was almost no traffic on the interstate.
За ее спиной брезжили серые предрассветные сумерки.
Grey predawn light backlit her.
Я поднялась и вышла в предрассветные сумерки.
I got up and went out into the predawn light.
В предрассветной прохладе вода казалась черной и спокойной.
The water in the chil of the predawn was black and calm.
Лица смотрели в черное, предрассветное небо.
Their faces stared up into the black predawn sky.
Там, в предрассветных сумерках, один, молча, стоял Диэнек.
Dienekes stood there, silent, alone in the predawn shadows.
В предрассветном мареве на востоке виднелись могучие очертания.
Predawn light revealed mighty outlines to the east.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test