Translation for "предрасположенностей" to english
Предрасположенностей
Translation examples
Эта предрасположенность может быть генетической, биологической, физиологической, экологической, экономической и/или социальной.
This predisposition can be genetic, biological, psychological, ecological, economic and/or social.
Некоторые из этих болезней связаны с рационом питания, физическими нагрузками и генетической предрасположенностью.
Some of these diseases are linked to diet, exercise and genetic predispositions.
64. Например, преждевременные роды являются лежащим в основе фактором, или фактором, обусловливающим предрасположение к плохому состоянию здоровья.
64. A premature birth, for instance, is the underlying factor, or predisposition, to impairment.
Особенно деликатным моментом являются аналитические исследования для изучения генетической основы некоторых заболеваний или предрасположенности к заболеваниям.
Research studies on the genetic basis of certain diseases or predisposition to diseases are particularly delicate.
Неполноценное питание матери до родов и низкий вес при рождении создают предрасположенность к ожирению, сердечным заболеваниям и диабету в дальнейшем.
Prenatal malnutrition and low birth weight create a predisposition to obesity, heart disease and diabetes later in life.
Предрасположенность к диабету может быть вызвана и составом продуктов детского питания, в которых содержится большая доля конечных продуктов гликирования, чем в молоке.
A predisposition to diabetes could be caused by infant formulas that are much higher in advanced glycation end than milk.
Эти физиологические характеристики могут быть сложными и измеряться на уровне органов (или нескольких органов) или могут быть более специальными, такими как генетические отклонения или предрасположенности.
These physiologic characteristics can be complex and measured at the organ (or multiorgan) level or can be more targeted such as genetic abnormalities or predispositions.
В докладе приводились доказательства неточности и непрофессионализма при представлении информации экипажем <<Предатора>> и его предрасположенности к реализации кинетического действия (пуску ракеты).
The report found evidence of inaccurate and unprofessional reporting by the Predator crew, together with a predisposition to engage in kinetic activity (the release of a missile).
Однако достижение такого результата весьма маловероятно, учитывая предрасположенность небольшого, но важного меньшинства сторон и практику консенсусного принятия решений.
However, achieving such a result was highly unlikely given the predisposition of a small but important minority of the Parties and the practice of consensus decision-making.
а) страховые компании не имеют права отказывать в медицинском страховании на основании исключительно генетической предрасположенности здорового индивидуума к какому-либо заболеванию в будущем;
(a) Insurers should not be able to deny enrolment for health insurance based solely on a healthy individual's genetic predisposition for a future disease;
"Наследственная предрасположенность к мозговым аневризмам".
Genetic predisposition to brain aneurysms.
ЭКГ показала предрасположенность к эпилепсии.
The ECG showed a predisposition for epilepsy.
У него предрасположение к коклюшу.
He has a predisposition to whooping cough.
Список ваших личностей и предрасположенностей устанавливается.
Your personalities and predispositions are set.
Все просто, у меня была предрасположенность.
Quite simply, I had a predisposition.
Без предрасположенности к любым наследственным заболеваниям.
Without predispositions to any inheritable diseases.
У меня есть предрасположенность к Альцгеймеру.
I have a genetic predisposition for Alzheimer's.
Не забудь про его генетической предрасположенности к привыканию.
Don't forget genetic predisposition towards addiction.
- А ещё из за генетической предрасположенности к... - Муравьи!
- That and a genetic predisposition toward...
Можно сказать, у нее имелась к этому предрасположенность.
I should say she had a predisposition that way.
Невозможно подтвердить фактами гипотезу физического к этому предрасположения.
The hypothesis that there’s a kind of physical predisposition isn’t borne out by the facts.
Американский антрополог выяснил, что неандертальцы вымерли из-за генетической предрасположенности к нежеланию перемен.
An American anthropologist has concluded that Neanderthals died from a genetic predisposition to resist change.
Я задумался о генезисе зла, о случае, который порождает убийство, и о предрасположенности, которая существует с рождения.
I wondered about the genetics of evil, the chance that bred murder, the predisposition which lived already at birth.
Вам, кажется, не приходило в голову, что сын унаследовал характер, а вместе с ним и предрасположенность к пагубному образу жизни.
Nor do you seem aware that a man may inherit character, and with it a predisposition toward an irrational, self-destructive mode of life.
В противоположность священникам и друидкам, которые неохотно брали на воспитание некрасивых или уродливых девушек, чародеи принимали любую, которая проявляла предрасположенность.
Unlike priestesses and druidesses, who only unwillingly took ugly or crippled girls, sorcerers took anyone who showed evidence of a predisposition.
Но в то же время полагаю, что существует такая предрасположенность к страданию и терпению, которая может вызвать в мужчине худшие инстинкты, во всяком случае, в таком мужчине, каким был отец моего мужа.
At the same time, I honestly believe that there is a kind of meekness, a predisposition to martyrdom which does arouse the worst instincts in men of a certain type.
Физический стресс, жизненные разочарования, денежные заботы, наследственная предрасположенность, невезение – все это привело к тому, что ее кишечник воспалился и не давал ей покоя до конца дней.
Physical stress, life disappointment, money worries, genetic predisposition, bad luck: her bowel became inflamed and gave her trouble for the rest of her life.
Умственная предрасположенность к жестокой, страшной, злой, проблематичной стороне жизни? Потребность в ужасном как в достойном враге?/А что, если безумие необходимо как симптом вырождения?» Она не думала об этом словами, а вспоминала в целом;
An intellectual predisposition to whatever is hard, sinister, evil, problematic in life? A yearning for the terrible as a worthy foe? Perhaps madness is not necessarily a symptom of degeneracy.” She was not thinking this in so many words, but she remembered it as a whole;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test