Translation for "предприя" to english
Предприя
Translation examples
Эта задача значительно сложнее, чем обычная мобилизация средств в кругу предпри-нимателей для финансирования программ Органи-зации Объединенных Наций.
That was a much more complex undertaking than merely raising money from business to finance United Nations programmes.
9. просит Генерального секретаря в рамках имеющихся или внебюджетных ресурсов предпри-нимать усилия по оказанию помощи государст-вам-членам в разработке методов посредничества и реституционного правосудия и содействовать обмену опытом в отношении проблем посредничества и рести-туционного правосудия, включая распространение информации о положительном опыте, на региональном и международном уровнях;
9. Requests the Secretary-General to undertake, within existing or extrabudgetary resources, activities to assist Member States in developing mediation and restorative justice policies and to facilitate the exchange at the regional and international levels of experience on the issues of mediation and restorative justice, including dissemination of best practices;
Цель кол-локвиума состояла в обобщении идей и заключений экспертов по проблемам, возникающим в процессе международной перевозки грузов, в частности мор-ской перевозки грузов, с изложением таких воп-росов в области транспортного права, в отношении которых Комиссия, возможно, пожелает предпри-нять будущую работу и, по возможности, выдви-нуть новые решения.
The purpose of the colloquium was to gather ideas and expert opinions on problems that arose in the international carriage of goods, in particular the carriage of goods by sea, identifying issues in transport law on which the Commission might wish to consider undertaking future work and, to the extent possible, suggesting possible solutions.
Совокупный мировой оборот свыше 5 млрд. евро и оборот внутри ЕС как минимум двух сто-рон свыше 250 млн. евро за исключением тех случаев, когда каждая из сторон обеспечивает более 2/3 своего оборота в ЕС в одном и том же государстве, ЛИБО совокупный мировой оборот свыше 2,5 млрд. евро; оборот внутри ЕС как минимум двух из предприятий свыше 100 млн. евро у каждого; совокупный оборот в каждом из как минимум трех государств-членов свыше 100 млн. евро; оборот каждого из как минимум двух предпри-ятий в каждом из этих трех государств-членов свыше 25 млн. евро за исключением тех случа-ев, когда каждая из сто-рон обеспечивает более 2/3 своего оборота в ЕС в одном и том же госу-дарстве.
Combined worldwide turnover over 5 billion euros and EU-wide turnover of at least two parties over 250 million euros unless each of the parties achieves more than 2/3 of the EU turnover in one and the same State OR combined worldwide turnover over 2.5 billion euros; EU-wide turnover of at least two of the undertakings over 100 million euros each; combined turnover in each of at least three member States over 100 million euros; a turnover in each of those three member States by each of at least two of the undertakings over 25 million euros unless each of the parties achieves more than 2/3 of the EU turnover in one and the same State.
Зако-нодательство страны в этой области является весь-ма благоприятным, поскольку позволяет иностран-ным инвесторам инвестировать в любую отрасль экономики страны, создавать общество с 100-про-центным иностранным капиталом, создавать со-вместные предприятия с молдавскими предпри-нимателями и при этом освобождаться от налогов на 50 процентов.
The country’s legislation in that sphere provided very favourable terms, allowing foreign investors to invest in any sector of the economy, set up companies with wholly foreign capital, enter into joint ventures with Moldovan entrepreneurs and enjoy a 50 per cent tax exemption.
онцерн "ћао- виковски" включает в себ€ сотни дочерних предпри€тий.
Mao-Kwikowski has hundreds of satellite companies under its umbrella.
јдминистраци€ моего мужа выделила 2 миллиарда долларов за п€ть лет дл€ распределени€ совместным государственно-частным предпри€ти€м в качестве целевых средств на обслуживание школ города, таким компани€м, как "—айенша".
My husband's administration has allocated $2 billion over five years to be dispensed to joint public-private enterprises targeted expressly at servicing the city's schools, companies like Scientia.
—егодн€ источники в ќќЌ подтвердили, что улики, обнаруженные на борту, однозначно указывают на корпорацию "ѕротоген", дочернее предпри€тие "оргового дома "ћао- виковски". ¬се активы "ѕротогена" были заморожены в св€зи с расследованием на предмет св€зи компании с террористами из —¬ѕ.
Today, U.N. sources confirmed that evidence aboard the ship has been conclusively linked to Protogen Corporation, a subsidiary of Mao-Kwikowski Mercantile, and that all of Protogen's corporate assets have been frozen, pending a full investigation of the company's ties
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test