Translation for "предпринято" to english
Предпринято
Translation examples
Шаги, предпринятые Японией
Actions undertaken by Japan
Предпринятые конкретные меры
Concrete steps undertaken
Предпринятые действия включали в себя:
The actions undertaken included:
II. ПРЕДПРИНЯТАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
II. ACTIVITIES UNDERTAKEN
В этой связи были предприняты следующие шаги:
Steps undertaken included:
Были предприняты следующие шаги:
The following steps have been undertaken:
B. Уже предпринятые инициативы
B. Initiative undertaken thus far
Были предприняты следующие действия:
The following major actions were undertaken:
мною предпринято следующее...
I have undertaken the following:
Эксперименты, чтобы пройти через четвертое измерение были предприняты в 27 сегменте времени.
Experiments to pass through the fourth dimension were undertaken in the 27th segment of time.
Десятистраничный отчет о героических усилиях полиции... предпринятых для поиска табельного оружия офицера Дозермэна.
Ten-page report on the heroic police work undertaken to retrieve officer Dozerman's service weapon.
Братья и сестры! Сообщаю вам, что расследование, предпринятое нашей миссией, наконец-то принесло плоды!
Brothers and sisters, I stand before you to report... that the investigation undertaken by this ministry... has at long last borne fruit.
Строго предупреждаем всех граждан, которые не выполнили... наши указания о содержании домашнего скота в городской черте, которые были предприняты для подготовки к визиту президента,
We strictly warn all citizens, who weren't proceed by our regulation about keeping livestock in narrow town area, which is undertaken for preparations for the arrival of the President,
В тоже время, мы должны сделать это дело с определенной деликатностью ведь потребление любого потенциально опасного и психотропного галлюциногена должно быть предпринято за пределами лаборатории.
In the meantime, we must conduct this business with a certain delicacy where the consumption of any potentially dangerous and psychotropic hallucinogen must be undertaken outside of a laboratory.
Указывали, что так как война предпринята в целях защиты торговли страны, то купцы, которые выгадывают от нее, должны участвовать в несении расходов на нее.
The war having been undertaken, it was said, in defence of the trade of the country, the merchants, who were to profit by it, ought to contribute towards the support of it.
Божественное путешествие, предпринятое по велению самого Аллаха.
A divine journey, undertaken on the instructions of Allah Himself.
Скорее всего, это была отчаянная попытка, предпринятая в последней надежде.
It was, I think, a desperate venture undertaken as a last hope.
– Я отнюдь не имею в виду этот убогий рейд, предпринятый АКН;
“I’m not talking about that ill-fated raid undertaken by the DEA.
Но это ничего не значило по сравнению с достойными древних героев поисками, предпринятыми его братом!
But that was nothing compared to the epic quest undertaken by his brother!
Но операция подобного масштаба и объема была предпринята впервые.
But it was the first time any operation of this size and scope had ever been undertaken anywhere.
Когда же отношения супругов неопределенны и нет ни того, ни другого, никакое дело не может быть предпринято.
When the relations of a couple are vacillating and neither one thing nor the other, no sort of enterprise can be undertaken.
Он уже приближался к цели своего путешествия, предпринятого им с такой непреклонностью самоутверждения или дерзкого вызова.
He was nearing his destination, the goal of the affirmation or proclamation that he had so grimly undertaken.
Или гротескная сторона поисков, предпринятых мною во имя Себастьяна, пришлась бы ему по вкусу?
Or would Sebastian have been tickled at the grotesque side of the quest I had undertaken for his sake?
И не может ли он объяснить, почему эта поспешная – я повторяю, поспешная! – бомбежка была предпринята без необходимых консультаций?
And can he explain why this rash--I repeat, rash!--bombardment was undertaken without consultation?
Первый проект, предпринятый Госпожой и Взятыми после возвращения их из могилы множество поколений назад.
It was the first project undertaken by the Lady and the Taken after their return from the grave, so many lifetimes ago.
Какие конкретно были предприняты в этом плане усилия, не уточняется.
These alleged attempts are not specified.
Поэтому была предпринята попытка шантажировать Эфиопию.
Thus, the attempt at blackmailing Ethiopia.
В комментарии предпринята попытка отразить этот момент.
The commentary attempts to address the point.
Именно такая попытка была предпринята в пятницу.
This is exactly what was attempted on Friday.
Такая попытка предпринята в настоящем рабочем документе.
Such an attempt is made in this working paper.
Были предприняты попытки сломать ему пальцы.
Attempts were made to break his fingers.
Было предпринято несколько попыток разрешить этот спор.
There have been several attempts to resolve the dispute.
попытка убийства Президента, предпринятая хунтой в 2009 году;
The attempted assassination of the president of the junta in 2009;
2. Действие осуществлено или предпринята попытка его осуществления с целью:
2. The action is done or attempted with the intention of:
Асгарды не ответили на предпринятые нами попытки связаться.
The Asgard haven't responded to our attempted communications.
Думаю, будет предпринято множество попыток уничтожить статую.
I imagine there will be several attempts to destroy the statue.
Только в этот раз, не было предпринято попыток скрыть улики.
Except there's been no attempt to wipe forensic traces.
Днем были предприняты попытки пробраться в европейскую часть города.
Attempts were made this afternoon to descend into the European quarter.
Но только что на его жизнь было предпринято покушение.
But moments ago, he was the target of an assassination attempt.
Потом мы обнаружили, что они были виновны в предпринятом ранее геноциде.
We then discovered that they were guilty of attempted genocide.
Кажется, была предпринята попытка избавиться от тела, сжечь его.
Um, it appears that an attempt was made to dispose of a body by an incendiary means.
Наши приборы показали, что была предпринята попытка повлиять на структуру аксонита.
Our instruments showed attempts were being made to interfere... with the structure of Axonite.
Несмотря на предпринятые попытки найти компромиссы, война между Католиками и Протестантами растянулась на 125 лет.
Despite attempted treaties and compromises, Protestants and Catholics went to war for 125 years.
В прошлом, были предприняты различные попытки использовать опасных людей, с целью предотвращения зачатков преступного поведения.
In the past, various attempts have been made to use dangerousness to try to predict criminal behaviour before it manifests itself.
То, что они не поехали в Шотландию, — очевидно. — Но что же предпринято? Пытались ли ее хоть как-то вернуть?
they are certainly not gone to Scotland.” “And what has been done, what has been attempted, to recover her?”
но тщетно — она твердо стояла на своем, и делу также не помогла попытка уговорить ее, предпринятая сэром Уильямом.
nor did Sir William at all shake her purpose by his attempt at persuasion.
— За минувшие века было предпринято несколько попыток возродить Турнир, — продолжал Дамблдор, — но ни одну из них нельзя назвать удачной.
“There have been several attempts over the centuries to reinstate the tournament,” Dumbledore continued, “none of which has been very successful.
— Но ведь может быть предпринята вторая попытка.
“But there’s the chance of another attempt.”
Никакой попытки сегодня предпринято не будет!
No attempt would be made tonight.
Были предприняты три последовательные попытки...
Three subsequent attempts were made-
Я же сказал вам... Была предпринята попытка переворота.
I told you… There was a coup attempt.
— И что было сделано? Что было предпринято, чтобы отыскать ее?
And what has been done, what has been attempted, to recover her?
Было предпринято несколько попыток высвободить его.
Various unsuccessful and agonizing attempts were made to extricate him.
Может быть предпринята попытка извратить суть работы Гэри.
There may be an attempt to subvert Hari’s work.
Даже после трагических последствий последней предпринятой ими попытки?
Even after the tragic consequences of his past attempt?
— С интерексами? Я думаю, снова будут предприняты попытки заключить мир.
With the interex? I imagine attempts will be made to broker peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test