Translation for "предприниматели" to english
Предприниматели
noun
Translation examples
noun
объединений предпринимателей, профсоюзов;
- Chambers of commerce, trade unions;
Справочник для предпринимателей по торговым мерам защиты
Business Guides to Trade Remedies
Нам нужна помощь предпринимателей и профсоюзов.
We need business and trade unions.
обучение по месту работы, организованное предпринимателями и профсоюзами.
On-the-job training by employers and trade unions.
Профсоюз работников торговли, потребкооперации и предпринимателей Узбекистана
Trade, consumers' cooperatives and private entrepreneurs
Союз предпринимателей намерен завтра провести новую встречу представителями профсоюзов в частности, с Жилем Лагашем...
a new meeting with employers and trade unions... represented by Gilles Lagache is proceeding tomorrow...
И несмотря на всю эту "любовь", что витала в воздухе, она взяла и променяла "своего" предпринимателя на какого-то Малыша Джи, да?
And even with all of that love floating around, she ended up trading in her entrepreneur for that meathead Little G, huh?
Поэтому различие нормы прибыли в различных отраслях торговли и промышленности не может зависеть от различной степени доверия к предпринимателям.
The different rates of profit, therefore, in the different branches of trade, cannot arise from the different degrees of trust reposed in the traders.
Капитал промышленника увеличивает стоимость материалов на сумму заработной платы этих рабочих и на всю прибыль предпринимателей с капиталов, затраченных на заработную плату, материалы и орудия производства в данном предприятии.
It augments the value of those materials by their wages, and by their matters' profits upon the whole stock of wages, materials, and instruments of trade employed in the business.
Часть капитала предпринимателя-мануфактуриста вкладывается в виде основного капитала в орудия его производства и возвращает вместе с соответствующей прибылью капитал какого-либо другого промышленника, у которого он приобретает их.
Part of the capital of the master manufacturer is employed as a fixed capital in the instruments of his trade, and replaces, together with its profits, that of some other artificer of whom he purchases them.
Сумма, которую банк может, соблюдая осторожность, ссужать какому-либо купцу или предпринимателю, равна не сумме всего капитала, с которым последний ведет свое дело, и даже не значительной части этого капитала, а только той его части, которую он в противном случае был бы вынужден держать без употребления и в наличных деньгах, чтобы производить текущие платежи.
What a bank can with propriety advance to a merchant or undertaker of any kind, is not either the whole capital with which he trades, or even any considerable part of that capital; but that part of it only which he would otherwise be obliged to keep by him unemployed, and in ready money for answering occasional demands.
Когда какой-нибудь предприниматель приступает к учреждению нового производства, он должен сперва отвлечь нуж ных ему рабочих от других отраслей промышленности, прельщая их более высокой заработной платой, чем та, которую они могут получить на своих прежних местах или которая вообще соответс твует характеру их труда.
When a projector attempts to establish a new manufacture, he must at first entice his workmen from other employments by higher wages than they can either earn in their own trades, or than the nature of his work would otherwise require, and a considerable time must pass away before he can venture to reduce them to the common level.
Вот уже десять лет мы вытесняем отсюда мелких предпринимателей.
This process has been going on now for ten long years. We are gradually driving all the small men out of trade.
- Вы сможете сделать грандиозное заявление по каналам ОТМ, что после многих лет вражды ньюэлы, в качестве залога дружбы между нашими народами, открывают свой внутренний рынок для предпринимателей человеческой расы.
You'll be able to make a grand pronouncement over UTW channels that after many years the Nuel, as a gesture of friendship between our peoples, are opening up their internal trade to human entrepreneurs.
Большую часть сведений, которыми мы пользуемся, нам предоставляют торговые объединения, Статистическое бюро, Управление торговлей, Государственная торговая палата, Союз предпринимателей и Пентагон, и теперь уже никак невозможно узнать, верны или неверны сведения, на которых мы основываем свою информацию, необходимую для сбыта.
Most of the information we use now is obtained free from trade associations, the U.S. Census Bureau, the Department of Commerce, the U.S. Chamber of Commerce, the National Association of Manufacturers, and the Pentagon, and there is no way of knowing anymore whether the information on which we base our own information for distribution is true or false.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test