Translation for "предпринима-" to english
Предпринима-
Translation examples
B Вы уходите с судном, не предпринимая никаких мер.
B You depart with the vessel, without undertaking any other action
Предпринимая усилия по расширению членского состава Совета, мы не должны упускать из виду реформу методов работы.
As we undertake efforts to expand the Council, we should not lose sight of reform in the area of working methods.
Они способны продемонстрировать, что, проводя обсуждения и предпринимая соответствующие меры, Организация Объединенных Наций предпринимает необходимые и полезные меры.
They can only demonstrate that the United Nations, in debating and undertaking measures in support of democratization processes, is taking a necessary and rewarding course of action.
Предпринимая усилия по обучению персонала, каждое предприятие-работодатель учитывает общие тенденции своего развития, учебные мероприятия других предприятий, а также системы и средства обучения других предприятий-работодателей на отраслевом или национальном уровнях;
The training schemes organized by each undertaking shall take account of the general trends in the undertaking itself, the training schemes run by other undertakings and sectors and the existence of training facilities provided by other undertakings either individually or jointly and those available at the national level;
Предпринимая инициативы по урегулированию конфликтов на местах, МООНДРК занимается существом этого вопроса, также более широкими вопросами землепользования, ресурсов, гражданства и трансграничного сотрудничества.
By undertaking local conflict resolution initiatives, MONUC is addressing the heart of the matter, as well as the broader issues of land, resources, nationality and trans-border cooperation.
На самом деле Филиппины стремятся воплотить в жизнь свою приверженность миру и мирному урегулированию споров, предпринимая мирные инициативы на национальном, региональном и международном уровнях.
Actually, the Philippines has sought to translate its firm commitment to peace and the peaceful resolution of disputes by undertaking peace initiatives at the national, regional and international levels.
МКЗНМ и ее организации-члены продолжали пропагандировать принятие Конвенции государствами, не являющимися ее участниками, предпринимая те или иные действия в отношении практически каждого государства-неучастника.
The ICBL and its member organisations continued to promote acceptance of the Convention by States not party to the Convention, undertaking some form of action with respect to virtually every State not party.
4. принимаем решение укреплять ОПТОСОЗ в качестве стратегической платформы для создания стимулов, внедрения инноваций и осуществления практической деятельности по объединению всех звеньев процесса, в частности предпринимая усилия по следующим направлениям:
UNDERTAKE to strengthen THE PEP as an inspiring, innovative and effective platform, building bridges that make the Transport, Health and Environment Link (THE Link), in particular by:
Если там меня постигнет неудача, я буду готов сразиться с тройкой парижских возможностей, не предпринимая еще одной дальней поездки, тем пуще изматывающей, что я наверняка уже буду знать: разыгрывается последняя карта.
If that proved a disappointment I should be able to grapple with a trio of possibilities in Paris without undertaking another long journey, a journey all the more enervating because then I should know for sure I was playing my very last card.
«…работать на благо людей… предпринимая все возможные предосторожности… получать у властей разрешение на проведение рискованных экспериментов, представляющих опасность для человечества… никогда не забывать оказанного мне доверия и всегда помнить о смерти родной планеты, вызванной неправильным использованием знания…»
‘-to work for the ultimate good of mankind … taking all precaution against harming humanity and science … requiring permission from those in authority before undertaking any experiment involving peril to the race … remembering always the extent of the trust placed in us and remembering forever the death of the mother planet through misuse of knowledge-‘ The Earth.
entrepre-
Предпринима-тельский доход
Entrepre-neurial income
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test