Translation for "предприимчивых" to english
Предприимчивых
adjective
Translation examples
adjective
- использование энергии и предприимчивости частного сектора; и
Injection of private sector energy and enterprise; and
Эти меры способствовали повышению социального статуса многочисленных сельских женщин, проявивших предприимчивость.
Such measures had helped to raise the social status of many enterprising rural women.
С одной стороны - остающиеся в прошлом "экспроприаторы", с другой - энергичные предприимчивые и работящие люди.
On one side were the "expropriators" who continued to live in the past; on the other, energetic, enterprising and hard-working people.
Атмосфера, характеризующаяся инициативой и предприимчивостью, столь необходимая для человеческого развития, будет неадекватной, если она не будет сопровождаться возможностями и участием.
Necessary as it is for human development, the spirit of initiative and enterprise is inadequate if unaccompanied by opportunity and participation.
176. Одним из наиболее активных и предприимчивых комитетов был комитет общинного реабилитационного центра лагеря Фаувар.
176. The community rehabilitation centre in Fawwar camp possessed one of the most active and enterprising committees.
Все это требует большого объема финансовых и иных ресурсов: денег, кадров, технологий, идей и предприимчивости.
All this calls for massive commitments of both finance and resources, of money, skills, technology, ideas and enterprise.
Такой же особый подход применяется в отношении молодежи с целью воспитания в ней культуры уверенности, творческой мысли и целенаправленной предприимчивости.
Such preferential treatment is being given to the young so as to better fashion a culture of confidence, thoughtful creativity and purposeful enterprise.
Идеи позволяют привлекать ресурсы, если они связаны с ключевой концепцией конца века - предприимчивостью и построением глобального общества.
Ideas could attract resources, presented along with the other main idea of the end of the century: the global enterprise or global society.
Демократические общества порождают плюралистическую, открытую и предприимчивую экономику, и поэтому они обеспечивают самый высокий уровень жизни в мире.
Democratic societies produce pluralistic, open and enterprising economies, and therefore they enjoy the highest standard of living in the world.
Предприимчивость и политическая хватка.
Enterprising, and a head for politics.
- Очень предприимчиво с вашей стороны.
- How very enterprising of you.
Я менее безрассудный, более предприимчивый.
I'm less desperate, more enterprising.
Он... он предприимчивый юноша.
He.. he's is an enterprising young man.
Рано или поздно какой-нибудь предприимчивый репортер...
Eventually some enterprising reporter...
Это новый тип.. Больной и предприимчивый.
That's a new one... sick and enterprising.
Она была очень предприимчивая девушка, Дебби.
She was a very enterprising girl, Debbie.
Я никогда не считала вас предприимчивыми.
I didn't peg you for the enterprising type.
Но они были преданны и предприимчивы.
But they were dedicated and enterprising.
По части же предприимчивости нас уже обогнали японцы.
And we're not as enterprising as the Japanese.'
Нам свойственна предприимчивость, у нас она была всегда.
If it took enterprise, we always had it.
Ты показался мне предприимчивым и толковым человеком.
You seemed enterprising and thoughtful.
— В такой огромной стране — и не нашлось предприимчивых людей?
       'No enterprise in such a great country?'
— Должен сказать, что вы очень предприимчивы.
"I must say you're enterprising enough.
Не проблема для такого предприимчивого и пронырливого репортера, как он.
No problem for an enterprising reporter like him.
Неудивительно, что предприимчивая молодежь стремилась сюда.
It is not surprising that enterprising youth sought here.
Бэйб Роулинс оказалась довольно предприимчивой блондинкой.
Babe Rawlins was an enterprising blonde.
adjective
Тем не менее мы попрежнему считаем, что Совет мог бы проявить еще большую предприимчивость.
We still think, however, that the Council could be more adventurous.
Второй заслуживающей внимания особенностью является растущая энергичность и предприимчивость транснациональных корпораций (ТНК), базирующихся в развивающихся странах.
The growing vigour and adventurousness of transnational corporations (TNCs) based in developing countries, primarily in Asia, are a second noteworthy feature.
Казалось, что на огромных просторах Земли, от Карибских островов до североамериканских равнин, от юга Африки до южной части Тихого океана, западноевропейская цивилизация, которую несли к дальним берегам ее предприимчивые представители, будет в состоянии полностью стереть с лица земли все остальные цивилизации.
From the islands of the Caribbean to the plains of North America, from South Africa to the South Pacific, the civilization of Western Europe, carried by its adventurous sons to distant shores, seemed fully capable of erasing all others.
Вы умны, предприимчивы, весьма красивы...
You're smart, adventurous, very handsome...
Однако, по крайней мере, Тим предприимчивый .
Still, at least Tim's adventurous.
Эта началась с прекрасной женщины, молодой, предприимчивой, полной жизни.
This one starts with a beautiful woman, young, adventurous, full of life.
Если бы вы проводили конкурс на самую сексуальную и предприимчивую девушку в больнице, кто бы победил?
If I asked you what e ', in the hospital, the girl who has had more' sexual adventures what I say?
Учреждение такой компании неизбежно поощряет предприимчивых людей.
The establishment of such a company necessarily encourages adventurers.
Торговый капитал Голландии так велик, что он, так сказать, постоянно перетекает то в займы иностранных государств, то в займы частным торговцам и предприимчивым людям чужих стран, то в транзитную торговлю.
The mercantile capital of Holland is so great that it is, as it were, continually overflowing, sometimes into the public funds of foreign countries, sometimes into loans to private traders and adventurers of foreign countries, sometimes into the most round-about foreign trades of consumption, and sometimes into the carrying trade.
Она была гораздо смелее и предприимчивее меня.
She was actually braver and more adventurous than I was.
Некоторые из покоренных им женщин были более сексуально предприимчивы, чем другие.
Some of his conquests had been more sexually adventurous than others.
Ты умна, храбра и предприимчива, однако не безрассудна, достойна доверия и… осмотрительна.
You're intelligent, brave and adventurous but not reckless, loyal, and . discreet."
Каждый из них с удовольствием бы сам спарился с ней в компенсацию за менее предприимчивого члена их триумвирата.
Either of them would readily have mated with her to cover for a less adventurous member of their triumvirate.
Он помчался назад, к горе, и вскоре к нему присоединились другие, менее предприимчивые фавны.
He danced back toward the mountain, and was soon joined by the less adventurous fauns.
Я говорила, они предприимчивы и совсем не старые – не старше вас, мистер Халлоран, – кокетливо закончила она.
I told you they are adventurous and they are not old men--no older than you, Mr. Halloran," she ended sweetly.
Ты поразительно удачлив, Мэт, и у тебя есть некоторый талант, назовем его - "предприимчивость". - Беслан кивнул.
You’re remarkably lucky, Mat, and you have a certain flair for, shall we say, the adventurous?” Beslan nodded.
Как всегда, на кораблях маураев большинство составляли мужчины, но хватало и предприимчивых женщин, еще не бывавших замужем.
The majority were male, but, as nearly always on Maurai vessels, adventurous women, not yet married, were enrolled as well.
Большинство стремились к Зерновой спирали и Нищенским предгорьям, а самые предприимчивые подались в Строевой лес, чтобы стать разбойниками.
Most ran to the Grain Spiral, the Mendican Foothills, the most adventurous into Rudewood to become forest bandits.
Во-первых, камеры находились глубоко в недрах здания, далеко от мест обитания даже самых предприимчивых из мира пернатых.
Cells were deep inside the building, for a start, far from the haunts of even the most adventurous birds.
adjective
Перед лицом этих проблем мы сталкиваемся с могучей предприимчивостью со стороны крупной державы, которая, исходя из решения Всемирной торговой организации, толкает нашу уязвимую банановую промышленность к более жестокой конкуренции, и это самое давление вынуждает наших производителей расширять районы своего культивирования и включать в них лесные заповедники и водные источники в попытке добиться "эффекта масштаба".
In the face of these problems we have strong initiatives by a major power which push our fragile banana industry into fiercer competition by way of a World Trade Organization ruling, and these very pressures force our producers to extend their cultivation to forest reserves and water sources in a bid to achieve economies of scale.
Этот общительный и предприимчивый мужчина решил, что, поскольку она путешествует одна, его участие будет принято с радостью и удовольствием. «Мне просто следует его не замечать», — подумала Бертилла.
The man was common and pushing, but it was to be expected that he would think since she was travelling alone that she would be only too pleased to accept his hospitality. ‘I shall simply ignore him,’ she decided.
Во время этой речи Шэрон успевала приглядеться к членам комитета и определить, что они собою представляют: чудаки, кислые, как старые девы, брюзги, предприимчивые, падкие на рекламу демагоги, рядовые церковные служаки, юные либералы шатких убеждений, подлинные мистики, добросердечные пастыря, поборники справедливости.
While she was talking, Sharon was sizing up this new assortment of clergy: the cranks, the testy male old maids, the advertising and pushing demagogues, the commonplace pulpit-job-holders, the straddling young liberals; the real mystics, the kindly fathers of their flocks, the lovers of righteousness.
adjective
У нас тут самое предприимчивое маленькое государство во всей Федерации.
We've got the most up-and-coming little state in the Whole federation.
– Дело в моем стремлении к степени доктора философии, – сказала она. – Какой предприимчивый молодой доктор или дантист женится на исследовательнице средневековой истории?
“It’s the Ph.D. mine objects to,” she told him. “What up-and-coming young doctor or dentist is going to marry a research scholar in medieval history?
Он почти ничего мне не рассказывает про свою работу, но в прошлом месяце о нем была статья в газете, о том, что он один из самых предприимчивых и многообещающих молодых бизнесменов в городе, так что, думаю, дела у него идут неплохо.
He doesn’t talk to me much about his work, but there was an article last month in the paper all about how he was one of the up-and-coming young businessmen in town, so I suppose he’s doing well enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test