Translation for "предполагавшихся" to english
Предполагавшихся
Translation examples
Эти меры, как предполагается, должны обеспечивать следующее:
These measures are supposed to:
Тем самым предполагаемое выдается за действительное.
It supposes that whatever is at issue exists.
Предполагается ли, что такой должна быть реакция на каждую жалобу?
Is this supposed to be the response to every complaint?
Случаи предполагаемого влияния никак не квалифицированы.
Cases of supposed influence are not included.
Я предполагаю, что в этой связи важен контекст.
I suppose context is important here.
Предполагается, что наши государства не связаны никакими обязательствами.
“We are supposed to be the ‘uncommitted’ nations.
59. Эти определения предполагают также ограничения.
59. These definitions also suppose limitations.
67. Эти определения предполагают также ограничения.
67. These definitions also suppose limitations.
Это также предполагает институциональные изменения.
This also pre-supposes institutional change.
Предполагалось, что срок действия мандата МООНН больше продляться не будет.
This was supposed to be the last extension of UNMIN's term.
Ваше предполагаемое самоубийство.
Your supposed suicide.
Предполагалось, что это дерево.
It was supposed to be a tree.
Твой шрам… Предполагалось, что больше он этого делать не будет!
Your scar—it wasn’t supposed to do this anymore!
Гражданское правительство предполагает некоторое подчинение.
Civil government supposes a certain subordination.
Ну, предполагалось ведь, что это общежитие мужское, понимаете?
Well, it’s supposed to be a men’s dormitory see?
Она выше или ниже в зависимости от предполагаемой величины этих сил или, другими словами, от предполагаемого естественного или искусственно созданного плодородия земли.
It is greater or smaller according to the supposed extent of those powers, or in other words, according to the supposed natural or improved fertility of the land.
Поначалу предполагалось, что о ценах на учебники мы говорить не будем.
At first we weren’t supposed to talk about the cost of the books.
Предполагалось, что они принадлежали непосредственно более земле, чем своему владельцу.
They were supposed to belong more directly to the land than to their master.
– Сир, предполагается, что она не знает, кто ее родители, но что, если знает?
"Sire, she isn't supposed to know her parentage, but what if she does know?
Когда поземельный налог равнялся 4 шилл. с фунта, или одной пятой предполагаемой ренты, имелось в виду обложить и капитал в размере одной пятой предполагаемых процентов с него.
When the tax upon land was at four shillings in the pound, or at one-fifth of the supposed rent, it was intended that stock should be taxed at one-fifth of the supposed interest.
Устойчивость и постоянство результата предполагают соответствующую устойчивость и постоянство причины.
The constancy and steadiness of the effect supposes a proportionable constancy and steadiness in the cause.
— Предполагалось, что они здесь.
They were supposed to be here.
Ну хорошо, предполагается, что такая.
Well, supposed to be.
– Такое не предполагается в принципе.
Not supposed to be.
Предполагалось, что так и будет.
That’s how it was supposed to go.’
С этой целью мы предполагаем:
To that end, we anticipate:
Им больше не нужно было ничего предполагать.
It no longer had to anticipate it.
Минус: предполагаемые сокращения,
Less: anticipated reductions to be
Предполагаемая численность персонала
Anticipated number of staff
Предполагаемые основные результаты:
Anticipated major outcomes:
Бембеник это предполагал.
Bembenek anticipated that.
Хуже, чем я предполагал.
Worse than I anticipated.
Как и предполагала Тейлор.
Just as Taylor anticipated.
Как вы и предполагали, капитан,
As you anticipated, captain,
Мы предполагаем значительные претензии.
We anticipate a significant claim.
Горячее, чем я предполагал.
It's hotter than I anticipated.
Ваша честь, обвинение предполагало...
Your honor, the prosecution had anticipated...
Тут всё намного серьёзнее, чем мы предполагали.
It's more serious than we anticipated.
Какой первоначальный вклад ты предполагаешь?
What kind of initial income do you anticipate?
Я предполагал что-то подобное;
I'd anticipated something like this;
Флэндри предполагал, что так и случится.
Flandry had anticipated it.
ничего другого я не предполагал.
I had anticipated nothing else.
Дор не предполагал, что так случится.
Dor had never anticipated this.
— Если бы мы предполагали проблемы, вас бы здесь не было.
“If we anticipated a problem, you wouldn’t be here.”
Здесь, как он и предполагал, было очень многолюдно.
The place was as crowded as he had anticipated.
События развивались не совсем так, как он предполагал.
This wasn't quite as he had anticipated.
Я не предполагал, что пробуду здесь долго.
I did not anticipate a long stay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test