Translation for "предотвращены" to english
Предотвращены
Translation examples
Большая часть из этих смертей может быть предотвращена.
Most of these deaths are preventable.
Любое такое вмешательство должно быть предотвращено.
Any such interference should be prevented.
государства-члены должны взять на себя обязательство предотвращать то, что может быть предотвращено,
- Member States should give a commitment to prevent the preventable.
Кроме того, в 4904 случаях насилие было предотвращено.
There were also 4904 preventive interventions.
Обе попытки были предотвращены конголезскими разведслужбами.
Both incidents had been prevented by Congolese intelligence services.
Рекомендация была принята, и в обоих случаях репрессалии были предотвращены.
The recommendation was accepted, and retaliation was prevented in both cases.
Лишь в результате неоднократных протестов высылка ее была предотвращена.
It was only after repeated protests that her expulsion was prevented.
В результате соответствующих контрмер это преступление было предотвращено.
The adequate counter actions were taken to prevent the crime.
Эти ситуации особенно трагичны, когда мы знаем, что они могли быть предотвращены.
These situations are particularly tragic when we know that they could have been prevented.
Разрушение ядра предотвращено, сэр.
The core breach has been prevented.
Дело решённо и предотвращено недоразумение.
Actually, solved one and prevented another.
Сегодня было предотвращена большая несправедливость, И Би.
A great injustice was prevented today, E.B.
Несколько минут назад у метро ВДНХ предотвращено убийство человека.
A few minutes ago, next to VDNH metro-station, the murder of a human was prevented.
ќни не заслуживают этого конца, особенно когда это может быть предотвращено.
They do not deserve this end, not when it can be prevented.
Поэтому ты должен отдать свиток мне немедленно, и я предотвращу это.
Which is why you must give me the scroll now so I can prevent that from happening.
Всё это может быть предотвращено с помощью формулы Абеля и существом, способным просчитать её.
All of these can be prevented Only with Abel's formula and that entity that is capable of calculating it.
Боль и страдание находятся в себе плохо и должен быть предотвращен или минимизирован, независимо от гонки, пола, или разновидности существа, которое страдает.
Pain and suffering are in themselves bad and should be prevented or minimized, irrespective of the race, sex, or species of the being that suffers.
Когда Александр Великий умирал, его генералы спросили кому он оставляет империю если бы он назначил приемника, то его наследие бы уцелело и были бы предотвращены поколения резни.
When Alexander the Great was dying, his generals asked who he would leave his empire to if he would appoint a successor who would keep the legacy intact prevent generations of bloodshed.
что вывоз их может быть предотвращен только при надлежащем внимании к соблюдению так называемого ими торгового баланса;
That this exportation could only be prevented by a proper attention to, what they called, the balance of trade.
Она поощряет ввоз сырья для мануфактур, чтобы население нашей страны могло перерабатывать его дешевле и чтобы этим был предотвращен более значительный и стоящий дороже ввоз мануфактурных изделий.
It encourages the importation of the materials of manufacture in order that our own people may be enabled to work them up more cheaply, and thereby prevent a greater and more valuable importation of the manufactured commodities.
Разрушающее воздействие голоса может быть предотвращено желанием не разговаривать.
The shattering intrusion of a voice must be prevented by willing it not to happen.
— А вы понимаете, что пока я буду оставаться здесь, подвешенный к различным биомедицинским датчикам, ваша новость о том, что Трофты захватили корабль, послужит толчком к началу войны, которая еще может быть предотвращена?
"And suppose while I'm sitting around hooked to a biomedical sensor your news of the Troft hijacking starts a war that could have been prevented?
Шотландец окинул взором свое бедное одеяние, и ему стало так стыдно при этом зрелище, что, пробормотав сквозь зубы несколько невнятных слов о каком-то деловом свидании, на которое он может опоздать, он сделал попытку встать с кресла и покинуть лавку, что было, однако, без труда предотвращено Дженкином Винсентом и его товарищем, которые по знаку, данному мейстером Джорджем, схватили его за руки и усадили обратно в кресло.
      The man himself cast his eyes on his poverty-struck garb, and seemed so much ashamed of the disclosure, that, muttering between his teeth, that he would be too late for his appointment, he made an effort to rise and leave the shop, which was easily prevented by Jenkin Vincent and his comrade, who, at the nod of Master George, laid hold of and detained him in his chair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test