Translation for "предотвращает" to english
Предотвращает
verb
Translation examples
verb
Предотвращать вышеперечисленные нарушения
Prevent the above
Однако их можно предотвращать и в ряде случаев задерживать или предотвращать осложнения, тем самым снижая уровень смертности.
However, they may be prevented and, in some cases, delay or prevent their complications in order to decrease mortality.
Она имеет инициативу "Прогнозировать и предотвращать", чтобы помочь предотвращать превращение локальных вспышек заболеваний в пандемии.
It has a Predict and Prevent initiative to help prevent local outbreaks of diseases from becoming pandemics.
Обязательство предотвращать бездомность
The obligation to prevent homelessness
:: предотвращать финансирование терроризма;
prevent financing of terrorism,
b) Предотвращать выселения.
b) Prevention of evictions.
ѕрезервативы предотвращают беременность!
Condoms prevent pregnancy!
то предотвращает беременность?
What prevents pregnancy?
Маска предотвращает смущение.
The mask prevents embarrassment.
Он предотвращает атрофию...
It prevents atrophy by-
Против предотвращаемых болезней.
FOSTER: Against preventable diseases.
Предотвращать покушения на убийства.
Prevent assassination attempts.
Он только предотвращает полный отлив капитала в результате этих пошлин.
They only prevent its being excluded altogether by those duties.
– Наличие в воздухе влаги, – сообщил отец, – предотвращает слишком быстрое испарение таковой живыми организмами.
"The presence of moisture in the air helps prevent too-rapid evaporation from living bodies," his father said.
Но в здоровом состоянии человеческий организм, по-видимому, таит в себе самом неизвестное начало самосохранения, способное в некоторых отношениях предотвращать или исправлять скверные последствия даже очень неправильных режимов.
But the healthful state of the human body, it would seem, contains in itself some unknown principle of preservation, capable either of preventing or of correcting, in many respects, the bad effects even of a very faulty regimen.
Разговоры предотвращают поступки».
Dialogue prevents action .
Смех уже предотвращает действия».
Laughter, too, prevents action.
Он только предотвращал жестокое убийство.
It would only prevent their murder.
Но якорные канаты предотвращали это.
The anchor ropes prevented that.
Предотвращать это помогали туристы.
Tourists helped prevent this;
Ведь она была обязана предотвращать подобное.
Her job was to prevent this kind of thing happening.
Мы предотвращаем множество неприятностей.
We prevent many headaches before they happen.
Она владела магией предотвращать беременность, другими словами, предотвращать проникновение тотема мужчины в плоть женщины.
The magic prevented conception, prevented the spirit of a man’s totem from entering her mouth to start a child.
– Кто-то вас учит, как предотвращать самоубийства?
“Are you actually trained in preventing people from killing themselves?”
Всякое зло предотвращается заранее.
Preventive measures are taken against all evils.
verb
Тем самым предотвращается опасность снижения стандартов.
The risk of lowered standards was thereby averted.
Кризисы и конфликты можно предотвращать путем устранения их коренных причин.
Crises and conflicts may be averted by eliminating their root causes.
Катастрофу мы предотвращали десятилетиями, даже в условиях противостояния сверхдержав.
For decades, we averted disaster, even under the shadow of a super-Power stand-off.
Тем самым он предотвращал конфликты, последствия которых было бы трудно предвидеть.
It thereby averted conflicts, the consequences of which would have been hard to foresee.
Это позволило бы предотвращать полмиллиона новых заболеваний среди детей каждый год.
It could avert half a million new infections in babies every year.
Такие упреждающие действия могут также предотвращать голод, вызываемый засухами или наводнениями.
Such preemptive action could also avert famine caused by droughts or floods.
Там, где господствует верховенство права, мы можем более успешно предотвращать террористические нападения.
When the rule of law prevails, we can more successfully avert terrorist attacks.
Умело лавируя в море языков, переводчики Организации Объединенных Наций предотвращают лингвистическую катастрофу
Juggling a cacophony of tongues, United Nations interpreters avert linguistic disaster
d) предотвращать и бороться с сокращением заработной платы и других выплат во время кризиса,
(d) To avert and counteract any deterioration of pay and other income during the crisis;
Иногда простой разговор предотвращает огромный иск.
Sometimes a simple conversation can avert a major lawsuit.
Мы с ней вместе предотвращали глобальную катастрофу несколько лет назад.
She and I worked together to avert global catastrophe.
– По правде говоря, я никак не могу прочувствовать истинный масштаб того, что я в данный момент предотвращаю.
‘Gained?’ The truth is, I can’t begin to grasp the magnitude of what’s been averted;
Возможно, они надеялись, что наказывая самих себя, они тем самым предотвращают наказание, которое им назначено Истинными Богами.
Perhaps they hoped that by punishing themselves, they might avert the punishments of the True Gods.
Многие зловещие повороты в течении болезней, болезней, во всех отношениях излечимых, удается предотвращать, если они выявляются сразу.
Many a dire turn in an otherwise manageable illness can be averted if it’s seen to immediately.’
В находившемся на орбите грузовом корабле начинали проявлять беспокойство несостоявшиеся работорговцы, и Кеедайру приходилось часто летать на корабль, чтобы улаживать споры и предотвращать драки.
Up in the orbiting cargo ship Keedair’s would-be slave raiders were restless, so he’d had to shuttle up and resolve disputes to avert violence.
Но эту оппозицию сломил секретарь Торговой палаты, сообщивший объединению фабрикантов, что в тех городах, где подвизался мистер Мондей, он отвлекал мысли рабочих от повышения зарплаты и сокращения рабочего дня и тем самым предотвращал забастовки.
This opposition had been crushed when the secretary of the Chamber of Commerce had reported to a committee of manufacturers that in every city where he had appeared, Mr. Monday had turned the minds of workmen from wages and hours to higher things, and thus averted strikes.
verb
с) Деяния, предотвращаемые действием иммунитета 241 - 244
Acts precluded by the operation of immunity
Законы об НПО должны предотвращать предъявление чрезмерно обременительных просьб о предоставлении ненужных документов.
NGO laws should preclude overly burdensome requests for unnecessary documents.
Смысл деятельности Комиссии заключается именно в том, чтобы обеспечивать общую систему, предотвращающую ненужную конкуренцию между организациями.
It was the Commission's raison d'être to ensure a common system that precluded unnecessary competition among organizations.
20. Концепция "эффективных расследований" признана в качестве важного нюанса, предотвращающего проведение недобросовестных или недостаточных расследований.
20. The concept of "effective investigations" was recognized as an important nuance in precluding disingenuous or inadequate investigations.
Эта политика должна дополняться социальной политикой, предотвращающей маргинализацию и отчуждение отдельных групп и регионов в процессе развития.
Those policies needed to be complemented by social policies that precluded the marginalization and exclusion of groups and regions in the development process.
Кроме того, он обеспечивает систематическую оценку каждой подпрограммы ЮНКТАД и предотвращает потенциальные пробелы в надзоре за той или иной деятельностью.
In addition, it ensures systematic evaluation of each of the UNCTAD subprogrammes and precludes potential gaps in the oversight of some activities.
Даже если то, о чем говорится в пункте 14, справедливо, это не предотвращает возникновение этнической или расовой напряженности в будущем, к чему должно быть подготовлено правительство.
Even if what was said in paragraph 14 was true, that did not preclude ethnic or racial tension in the future, a situation for which Governments should be prepared.
это общий контракт, который предотвращает нас от убийства друг друга, как дикие звери.
It's a common contract that precludes us from just killing each other, like wild animals.
Избыток официантов предотвращал суету, неизбежную даже в менее людных сборищах;
A surplus of waiters precluded the stir and bustle that even a few busy men can create;
Появление пустынь предотвращалось отсутствием настоящих горных хребтов, перегораживающих путь обремененному влагой воздуху.
Deserts were precluded by the lack of any real mountain ranges to block off moisture-laden air.
Конечно, никто в точности не знал, как работают Коридоры, но вычисления, необходимые для их открытия, предотвращали любые… — Отец!
Admittedly we never knew exactly how the Corridors functioned, but the calculations necessary to open them precluded any—” “Father!”
и что любые действия, предпринимаемые данным учреждением, не предотвращают и не отменяют каких бы то ни было дальнейших действий, возможность которых может рассматриваться любым другим государственным учреждением.
and that any action taken by this department of state will neither preclude nor negate a further action that may be contemplated by any other department of state.
Это не только предотвращало дальнейшие выпады язычников против христианства, но и позволяло последователям Христа искать спасение души лишь через один-единственный официально утвержденный канал – Римскую католическую церковь.
This not only precluded further pagan challenges to Christianity, but now the followers of Christ were able to redeem themselves only via the established sacred channel – the Roman Catholic Church.
Более того, в государствах со слабыми государственными институтами коррупция может быть как раз тем фактором, который закрепляет всю систему и предотвращает насилие.
Indeed, in States with weak institutions, corruption may be what holds the system together and staves off violence.
Тем не менее, младшему персоналу не удается предотвращать такое злоупотребление служебным положением, поскольку его карьерные перспективы определяются исключительно его начальниками.
Yet, the junior staff cannot stave off such abuse of authority, for their career prospects are firmly determined by their supervisors.
В результате его заключения был существенно укреплен существующий режим нераспространения ядерного оружия; заключение Договора предотвращает качественное совершенствование ядерного оружия и намечает пути достижения дальнейшего прогресса в сфере усилий по обеспечению ядерного разоружения.
It significantly reinforces the existing regime of non-proliferation of nuclear arms; it staves off qualitative nuclear-arms development and maps the way to further progress in nuclear disarmament efforts.
96. В Африке сохраняются места, в которых правительства настойчиво продолжают расходовать деньги, которые они могут с трудом позволить себе, на вооружения для ведения войн, в которых они не должны участвовать; конфликты рассматриваются как коммерческие возможности для торговцев оружием и повстанческих групп; в результате неумелого правления не удовлетворяются базовые потребности людей; отсутствие информации о СПИДе усугубляет эпидемию; коррупция препятствует экономическому росту; в результате невыносимого бремени задолженности, торговых барьеров и сокращения помощи африканским странам чрезвычайно сложно привлекать инвестиции и предотвращать дальнейшее отдаление от мировой экономики.
96. There are places in Africa where Governments persist in spending money on weapons they can ill afford for wars they should not fight; where conflicts are seen as business opportunities for arms merchants and rebel groups alike; where poor governance deprives people of basic needs; where silence about AIDS exacerbates the epidemic; where corruption thwarts economic growth; and where crushing debt burdens, trade barriers and declining aid make it extremely hard for African nations to attract investment and stave off further marginalization from the global economy.
Или лечить больных и предотвращать преждевременную смерть.
Or treat patients and stave off premature death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test