Translation for "предосудительное" to english
Предосудительное
adjective
Translation examples
adjective
Такие акции трусливы и предосудительны.
Such acts are cowardly and reprehensible.
Ему не вменяли в вину ни одного предосудительного факта.
No reprehensible fact was imputed to him.
Они все в равной мере предосудительны и не подлежат никакому оправданию.
They are all equally reprehensible and unjustifiable.
Есть только один терроризм - предосудительный, отвратительный и трусливый.
There is only one terrorism -- reprehensible, detestable and cowardly.
Особо предосудительной является практика преднамеренных убийств палестинцев.
The deliberate killing of Palestinians was particularly reprehensible.
Такие проявления являются незаконными, предосудительными и подлежат наказанию.
Such an action would be irregular, reprehensible and punishable.
Эти предосудительные явления должны незамедлительно выявляться и пресекаться.
They are reprehensible phenomena and must be identified and tackled as early as possible.
Переоценить разрушительные последствия этой предосудительной незаконной политики невозможно.
The devastating effect of this reprehensible illegal policy cannot be overstated.
Уголовно наказуемыми должны признаваться лишь наиболее предосудительные деяния.
Only the most reprehensible acts should be criminal offences.
Любой акт терроризма является не более и не менее предосудительным, чем любые другие.
No act of terrorism was more or less reprehensible than another.
Это предосудительно с точки зрения морали!
It's morally reprehensible.
Это звучит так предосудительно.
I mean, it's all so reprehensible.
К сожалению, довольно предосудительным способом, миледи.
- By methods rather reprehensible.
У них есть предосудительный продукт.
They have some reprehensible product.
Неэтичны, предосудительны, но вполне осуществимы.
Unethical, reprehensible but very practical.
Это предосудительно, но это не наша проблема.
It's reprehensible, but it's not our problem.
46% американцев считают это морально предосудительным.
Forty-six percent of Americans consider it morally reprehensible.
Это было предосудительно. Не смотря на их возвышенную программу.
It was reprehensible, despite their lofty agenda.
Ещё одно предосудительное действие со стороны авторитарного государства.
This is yet another reprehensible act by an authoritarian state.
Адвокат, ваше поведение сегодня было неуместным и предосудительным.
Counselor, your behavior here today has been bizarre and reprehensible.
Ничего предосудительного в этом нет.
There was nothing reprehensible in that.
Что же было предосудительного в таких воспоминаниях?
Was there anything reprehensible, if you please, in an act of remembrance?
Убедиться, что они не замышляют ничего предосудительного.
Make sure that they didn’t try anything reprehensible.
Он не сделал ничего незаконного или предосудительного.
He’s done nothing illegal and nothing reprehensible.
Что я совершил такого предосудительного?
What did I do that was so reprehensible?
— Мисс Линч, я нахожу эту ситуацию предосудительной.
Lynch, I find this reprehensible.
Что может быть предосудительнее для женатого человека? Это было...
Could anything be more reprehensible in a married man?
Нет, конечно, ничего предосудительного в этом совместном распитии пива не было.
No, of course there was nothing reprehensible about them drinking beer together like this.
И веду себя так, словно нахожу все, за что выступает этот человек, глубоко предосудительным.
Acting as if I found morally reprehensible everything the man stands for.
adjective
Некоторые публикации рассматриваются предосудительными сами по себе.
Certain publications will be deemed to be objectionable on their own terms.
Закон охватывает также аспекты цензуры и использования предосудительных материалов.
The law also addresses censorship and objectionable material.
Решение о разрешении или отказе в публикации будет основываться на критерии "предосудительности" такой публикации.
The decision whether or not to prohibit a publication will depend on whether that publication is "objectionable".
Например, электронных доказательств хранения предосудительного материала в прошлом достаточно для осуждения.
For example, electronic evidence of former possession of objectionable material is sufficient to obtain a conviction.
180. Что касается права на свободу слова, то Комитет выражает обеспокоенность расплывчатыми формулировками определения "предосудительной публикации" и положением раздела 121 Закона о классификации кинофильмов, видеозаписей и публикаций, согласно которому "обладание любой предосудительной публикацией" является уголовным правонарушением, даже если соответствующее лицо не знало или не имело разумных оснований полагать, что эта публикация считается предосудительной.
180. In relation to the right of freedom of expression, the Committee expresses its concern over the vagueness of the term "objectionable publication" and the fact that section 121 of the Films, Videos and Publications Classification Act makes the "possession of any objectionable publication" a criminal offence, even if the person concerned has no knowledge or no reasonable cause to believe that the publication is considered to be objectionable.
Чтобы квалифицироваться в качестве предосудительного, такой материал необязательно должен предполагать сексуальную эксплуатацию реальных детей.
Such material need not involve the sexual exploitation of real children in order to be objectionable.
Статья 121 определяет в качестве правонарушения обладание любой "предосудительной публикацией", причем в подразделе 3 предусматривается, что "тот факт, что ответчик не знал или что у него не было достаточной причины быть убежденным в том, что публикация, послужившая причиной обвинения, была предосудительной, не может быть использован в качестве оправдания".
Section 121 makes it an offence to possess any "objectionable publication", and (in subsection 3) provides that "it shall be no defence ... that the defendant had no knowledge or no reasonable cause to believe that the publication to which the charges relates was objectionable".
Свобода слова предосудительна.
Freedom of speech is objectionable.
Определённые люди могут даже посчитать его... предосудительным.
Certain people might even think it's objectionable.
Разве в этом есть что-либо предосудительное?
There can't be anything objectionable about that, can there?'
– Это весьма эклектично, хотя само по себе и не предосудительно.
Eclectic enough, but not in itself objectionable.
теперь же не только все, с этим понятием связанное, но и само это слово приобрело предосудительный оттенок.
now not only what it stood for, but the word itself have become vaguely objectionable.
Знаменитые цветущие вишни были, конечно, красивы, но, став новоиспеченным „консом“, я счел это все предосудительным расточительством и хвастовством.
The famous cherry blossoms were beautiful, all right, but, with my new-found Conservationist sentiments, I found them objectionably ostentatious.
– Я не испытываю к вам неприязни, – запротестовала Сюзанна, – и в вашем характере не нахожу ничего предосудительного, кроме одного: вы ни к чему не относитесь серьезно.
“I do not dislike you,” she protested. “There is nothing I find objectionable about your character-except that you do not take anything seriously.”
– Но ведь наша мама смогла стать достойной половиной здравомыслящего мужчины! – с возмущением воскликнула Маргарет. – Хотя и читала романы. А «Странник» или рассказы миссис Эджуорт даже папе не кажутся предосудительными.
“I am sure Mama is not unfit to be the companion of a man of sense!” cried Margaret indignantly. “And she reads novels! And even Papa does not find The Wanderer objectionable, or Mrs. Edgeworth’s Tales!”
И особую серьезность ему придавало то, что арендатор, согласно общему мнению, был человеком работящим и совестливым, а землевладелец — богачом, известным своим предосудительным поведением<Молодые убийцы, обычно живущие в крайней нищете, имеют совершенно определенные понятия о нравственной природе богатства.
It was especially serious because the land's tenant was by all accounts hard-working and conscientious, while its actual owner was clearly rich and objectionable[19].
— Да ведь в моих картинах нет ничего предосудительного, чего не одобрил бы отдел цензуры, — возражает член законодательного собрания. — Уж если хотите увидеть торговлю женским телом, пройдите метров пятьсот и загляните на подземный Палика-базар.
'But my films contain nothing objectionable at all. They are cleared by the Censor Board,' he says. 'If you want to see the commodification of women then go five hundred metres to the underground Palika Bazaar.
— Бог ты мой! — воскликнула Эстер Джек. — А ведь я была хороша! — Она сказала это с таким простодушным удовольствием, что в ее словах не осталось и намека на предосудительное тщеславие, и окружающие ласково заулыбались. А у Эми Карлтон вместе с быстрым смешком вырвалось:
"And God!" exclaimed Mrs. Jack, "but I was beautiful!" She spoke the words with such innocent delight that they lost any trace of objectionable vanity they might have had, and people smiled at her affectionately. Amy Carleton, with a hasty little laugh, said impulsively: "Oh, Esther!
Она и сестрица Джейн, несомненно, воспряли бы духом (хотя и скорбя), ибо такое распоряжение было знаком, что братец, не терпевший их присутствия, пока был жив, потребовал его как завещатель, но, к большому их огорчению, знак этот утратил определенность, поскольку распространялся и на миссис Винси, которая не пожалела денег на черный креп, явно свидетельствовавший о самых неуместных надеждах, тем более предосудительных, что ее цветущий вид сразу выдавал принадлежность не к семейному клану, но к пронырливому племени, именуемому родней жены.
She and Jane would have been altogether cheered (in a tearful manner) by this sign that a brother who disliked seeing them while he was living had been prospectively fond of their presence when he should have become a testator, if the sign had not been made equivocal by being extended to Mrs. Vincy, whose expense in handsome crape seemed to imply the most presumptuous hopes, aggravated by a bloom of complexion which told pretty plainly that she was not a blood-relation, but of that generally objectionable class called wife's kin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test