Translation for "предосторожности" to english
Предосторожности
noun
Translation examples
– Меры предосторожности приняты, – сказал герцог.
"Precautions have been taken," the Duke said.
Прошу вас принять меры предосторожности или уволить меня.
And I ask you to take certain precautions or let me resign my berth.
— Мне очень жаль, профессор Блэк, — сказала Гермиона, — но это необходимая предосторожность.
“I’m very sorry, Professor Black,” said Hermione, “but it’s a necessary precaution!”
— Совсем ненадолго. — Фадж избегал взгляда Хагрида. — Это не наказание, Хагрид. Скорее предосторожность.
“For a short stretch only,” said Fudge, not meeting Hagrid’s eyes. “Not a punishment, Hagrid, more a precaution.
Следовательно, надо было найти большую хорошую пустошь и принять всевозможные антимагловские меры предосторожности.
So we had to find a nice deserted moor, and set up as many anti Muggle precautions as possible.
— Так как же, Гораций, все эти предосторожности на случай незваных гостей… От кого ты все-таки прячешься — от Пожирателей смерти или от меня? — спросил Дамблдор.
“So, all these precautions against intruders, Horace… are they for the Death Eaters’ benefit, or mine?” asked Dumbledore.
Беспорядки в управлении Индостана делают необходимой подобную предосторожность даже среди этого кроткого и мягкого народа;
The disorders in the government of Indostan have been supposed to render a like precaution necessary even among that mild and gentle people;
Вы можете назвать меня глупцом. Я поступал безрассудно, я шел на отчаянный риск, однако я принял все предосторожности, какие были в моей власти.
I was a fool, if you like, and certainly I was going to do a foolish, over-bold act; but I was determined to do it with all the precautions in my power.
Судите сами, министр: в нарушение всех школьных правил, после всех предосторожностей, принятых для его безопасности, гулять ночью, в обществе оборотня и убийцы… К тому же есть основания верить, что он незаконно посещал Хогсмид… — Ну, ну, Снегг, мы разберемся. Мальчик, без сомнения, наделал глупостей…
Consider, Minister—against all school rules—after all the precautions put in place for his protection—out of bounds, at night, consorting with a werewolf and a murderer—and I have reason to believe he has been visiting Hogsmeade illegally too—” “Well, well… we shall see, Snape, we shall see… The boy has undoubtedly been foolish…”
Дамблдор слегка повысил голос, поскольку после таких слов поднялся возмущенный ропот — близнецы Уизли, например, сразу рассвирепели. — Это признано необходимой мерой, поскольку задания Турнира по-прежнему остаются трудными и опасными, какие бы предосторожности мы ни предпринимали, и весьма маловероятно, что студенты младше шестого и седьмого курсов сумеют справиться с ними.
This”—Dumbledore raised his voice slightly, for several people had made noises of outrage at these words, and the Weasley twins were suddenly looking furious—“is a measure we feel is necessary, given that the tournament tasks will still be difficult and dangerous, whatever precautions we take, and it is highly unlikely that students below sixth and seventh year will be able to cope with them.
Все же я принял определенные меры предосторожности. – Меры предосторожности?
Yet I have taken certain precautions." "Precautions?"
noun
Как об этом свидетельствуют некоторые прошлые события, необходимо в этой связи высказать предосторожность.
Caution was nevertheless required, as a number of past events had shown.
Во всяком случае, используя слово "утверждения", Комитет проявляет предосторожность.
In any event, by using the word “allegations” the Committee was introducing an element of caution.
На каждом этапе принимаются все меры предосторожности и предусматриваются надлежащие шаги для исправления ситуации.
Extreme caution is exercised at every stage, and there are adequate measures for redress.
6) если хождение по путям необходимо, проявлять максимальную предосторожность и осмотрительность, при этом, в частности:
(6) If walking on the tracks is necessary, show a maximum of caution and prudence, including by:
В отношении вещей, оставленных в общественных местах национальных аэропортов без присмотра, принимаются меры предосторожности.
Luggage left in public places in national airports is treated with caution.
52. Необходимо соблюдать особые предосторожности при реформировании методов работы лингвистических служб.
52. Special caution should be exercised when reforming the methods of work of the language services.
Однако, поскольку опыт каждой страны уникален, модели нельзя экстраполировать необдуманно и не принимать при этом мер предосторожности.
However, as a country’s experience is unique, models cannot be transposed without exercising caution and prudence.
В ходе проверки на огнестойкость необходимо принимать самые строгие меры предосторожности на случай разрыва бака.
Extreme caution shall be exercised during fire testing in the event that tank rupture occurs.
В ходе проверки на огнестойкость необходимо принимать самые строгие меры предосторожности на случай разрыва баллона.
Extreme caution shall be exercised during fire testing in the event that cylinder rupture occurs;
Я рекомендовала предосторожность.
I was recommending caution.
Очень хорошо. Примите меры предосторожности, лейтенант.
Exercise caution, Lieutenant.
Прошу. Я принял меры предосторожности.
I have taken some cautions.
- Надо принять все меры предосторожности.
~ Every caution must be taken.
Скорее в качестве предосторожности.
Rather err on the side of caution.
Необходимость дальнейших предосторожностей, полагаю?
The need for continued caution, I think?
Однако, небольшая предосторожность не повредит.
Although a little caution wouldn't hurt.
Вашингтон проявляет излишнюю предосторожность.
It's DC acting out of an abundance of caution.
Можете назвать это излишней адвокатской предосторожностью.
Call it a lawyerly overabundance of caution.
Задержка раздражала, хоть он и понимал, что она объяснялась мерами предосторожности, принятыми службой Хавата.
The delay was galling even though he knew it was prompted by caution on the part of Hawat's lieutenant.
Из избытка предосторожности он иногда делает это при отсутствии действительной необходимости, тем не менее все неудобства, которые от этого может терпеть экипаж, незначительны в сравнении с опасностью, страданиями и гибелью, которым могут иногда подвергнуться при менее предусмотрительном поведении.
Though from excess of caution he should sometimes do this without any real necessity, yet all the inconveniences which his crew can thereby suffer are inconsiderable in comparison of the danger, misery, and ruin to which they might sometimes be exposed by a less provident conduct.
— Есть предосторожность, а есть паранойя.
“Paranoia isn’t caution.
Предосторожность его была излишней.
His caution was unwarranted.
Это была разумная предосторожность.
His caution was sensible.
Возможно, его предосторожности и были преувеличены.
His caution was perhaps exaggerated.
Соблюдайте меры предосторожности.
Please exercise due caution.
Предосторожность оказалась напрасной.
      Her caution didn't matter.
Они догоняли открыто и без предосторожностей.
They came on openly and without caution.
Несмотря на эти предосторожности, с ним приключилась беда.
But in spite of this caution there is an incident.
Все его предосторожности были напрасны.
All his caution had gone for nothing.
Каковы необходимые меры предосторожности?
What safeguards are necessary?
С надлежащими мерами предосторожности эти тенденции следует поощрять.
With appropriate safeguards, these trends are to be encouraged.
Меры предосторожности с целью недопущения инцидентов в будущем
Safeguards employed to prevent future incidents
В этой связи должны быть приняты дополнительные меры предосторожности.
Additional safeguards have been taken in this respect.
Необходимо также принимать меры предосторожности для защиты местной продовольственной безопасности.
Appropriate safeguards are also needed to protect local food security.
Мы обращаемся ко всем с настоятельным призывом сохранять бдительность и принимать в этой связи меры предосторожности.
We urge all to remain vigilant and take safeguard measures in this regard.
Закон 1984 года о защите данных применяет меры предосторожности к обработке личных данных на компьютере.
The Data Protection Act 1984 applied safeguards to the handling of personal data on computer.
Им нужны были меры предосторожности.
They would want a safeguard.
Можно принять меры предосторожности.
There are safeguards you can put in place.
Хорошо, главная задача - меры предосторожности.
Okay, first priority, we put in some safeguards.
Может, она установила какие-то меры предосторожности.
She might have installed some safeguards.
Перед своей безвременной кончиной, мой брат принял меры предосторожности.
Before his untimely death, my brother implemented a safeguard.
У нас уже предприняты все меры предосторожности на месте сделки с Линкольном.
We already have safeguards in place to deal with Lincoln.
Если это означает глупые предосторожности вместо ответственности, вы предпочтете глупость?
If it means being silly to safeguard against liability, you'll be silly?
Это мера предосторожности. давайте сосредоточимся на деле?
No, it's just a safeguard. Hey, guys, uh, Chuck, um... Lucifer, Dean... think we can try and focus here, you know?
— Наверху использованы отличные средства предосторожности.
There are safeguards up there.
Это – дополнительная мера предосторожности.
It's an additional operational safeguard.
– Думаю, да, с соответствующими предосторожностями, конечно.
I think so, and with proper safeguards, too.
— Это просто мера предосторожности, Гарис.
"It's merely a safeguard, Gharis.
своя система, свои меры предосторожности.
it has its own system, its safeguards.
Разве ты не приняла бы дополнительных предосторожностей, если бы была Уни?
Wouldn't you set up extra safeguards if you were Uni?"
Подобные меры предосторожности удовлетворяли обе стороны.
These safeguards were the best either side could expect.
Это было сделано в качестве меры предосторожности, чтобы защитить наших женщин.
It was set up as a safeguard to protect our females.
Это, как мне кажется, разумная мера предосторожности, и с этим согласен и Великий Патриарх.
It seems a worthwhile safeguard, and the Grand Patriarch agrees.
Теперь Бьюканан отчётливо видел подоплёку всех мер предосторожности, принимаемых Торнхилом.
Now Buchanan understood the relevance of Thornhill's safeguards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test