Translation for "предоставлено" to english
Предоставлено
Translation examples
Этот оргазм был щедро предоставлен
That orgasm was generously provided by
Бентли W12, предоставлена корпорацией Басс.
Bentley W12, provided by Bass enterprises.
Предоставлено некой Кэти Бенедетто.
They have been provided by an individual called Katie Benedetto.
Хард-субтитровый фильм предоставлен:
Subtitled screener provided by: Oleander69 Subbed by: Jan de Uitvreter 4 Tubesoda from ADC
Этот ролик предоставлен новым уморительным шоу Лучшие Друганы!
That clip was provided by the fun, new game show, Best Buddiez!
Швейные машины, Принтеры для ткани, оборудование - Все предоставлено Brother.
Industrial sewing machines, fabric printers, surgers, and other equipment, all provided by Brother.
Предоставляя им самый широкий рынок для этого продукта, закон поощряет расширять культуру его сверх потребностей редкозаселенной страны и таким образом обеспечить заранее обильные средства существования непрерывно возрастающему населению.
By allowing them a very extensive market for it, the law encourages them to extend this culture much beyond the consumption of a thinly inhabited country, and thus to provide beforehand an ample subsistence for a continually increasing population.
Изучение юриспруденции ничего ему не дало, и, по его словам, он теперь твердо решил принять духовный сан, если я предоставлю ему приход — в последнем он нисколько не сомневался, так как хорошо знал, что мне не о ком больше заботиться и что я не мог забыть волю моего досточтимого родителя.
He had found the law a most unprofitable study, and was now absolutely resolved on being ordained, if I would present him to the living in question—of which he trusted there could be little doubt, as he was well assured that I had no other person to provide for, and I could not have forgotten my revered father’s intentions.
Когда землевладелец сам ведет хозяйство на части своих земель, рента может быть определена согласительной оценкой окрестных фермеров и землевладельцев, и ему может быть предоставлено небольшое понижение налога, как это практикуется на венецианской территории, при условии, если рента с занимаемых им земель не превышает определенной суммы.
When the landlord chose to occupy himself a part of his own lands, the rent might be valued according to an equitable arbitration of the farmers and landlords in the neighbourhood, and a moderate abatement of the tax might be granted to him, in the same manner as in the Venetian territory, provided the rent of the lands which he occupied did not exceed a certain sum.
Устройство было предоставлено галактидами.
The device was Galactic provided.
Вам будет предоставлен дом. И учителя.
A house will be provided for you. And teachers.
Хочешь, предоставлю пирог?
You want me to provide the cake?
— Тебе будет предоставлен эскорт, — ответили ей.
      "You will be provided escort," was the reply.
Или предоставлю подходящий из собственности поместья.
Or provide one from the estate.
Я предоставлю тебе другого слугу.
I will provide you with another servant.
Еще одно изменение было предоставлено Нэп-пом.
Another change was provided by Knapp.
Сведения предоставлены региональным филиалом «Tregon».
Information provided by the regional branch of Tregon.
Координаты будут предоставлены, и я там произведу оплату.
The coordinates will be provided to you and I will arrange for payment there.
урна с прахом по желанию может быть предоставлена родственникам... — Достаточно.
an urn with ashes can be provided to relatives at will ... - Enough.
Разрешение было предоставлено.
Leave was granted.
Разрешение может быть предоставлено, только если:
Approval may only be granted if:
Освобождение из-под стражи может быть предоставлено:
Release may be granted:
ходе осуществления Декларации о предоставле-
of the Declaration on the Granting of
Решение о предоставле-нии субсидии
Decision on grant
Предоставлен судебный запрет.
The injunction is granted.
Ему было предоставлено убежище.
He's been granted asylum.
Мне были предоставлены деньги.
I was granted the money.
Предоставлено разрешение на оперирование.
Permission to carve has been granted.
Вам было предоставлено помилование
Stay of execution has been granted.
Им было предоставлено политическое убежище.
They were granted political asylum.
Я предоставлю вам отсрочку, советник.
I'll grant you a reprieve, Counselor.
Я предоставлю тебе такой шанс.
I will grant you your wish.
Она была предоставлена на девять лет, с 1 января 1766 до 1 января 1775 г.
It was granted for nine years, from the 1st January 1766 to the 1st January 1775.
И оно было ему предоставлено.
It had been granted.
оно было ему предоставлено.
it had been granted him.
«Я предоставлю тебе Хинмана».
I shall grant you a Hinman.
Здесь никому из них не предоставлено право выбора.
Choice was not granted here, to any of them.
Зукимото попросил Оми об этом, и эта честь ему была предоставлена.
Zukimoto had asked Omi for the privilege and the honor had been granted to him.
Поэтому в 1886 году компании Голди была предоставлена «Королевская Хартия на Управление».
Accordingly Goldie's company was in 1886 granted a 'charter of administration'.
Похоже, что кое-кто в Сенате сожалеет, что мне предоставлены особые полномочия.
It seems there are some in the Senate who now regret having granted me emergency powers.
Эти так называемые привилегии были предоставлены Лето из-за его высокого статуса члена Ландсраада.
These so-called courtesies had been granted to him because of his status in the Landsraad.
И она предлагает этот шанс, как будто предоставляя привилегию.- Харине не нужно было произносить имени;
And she offers this chance as though granting a privilege.” Harine did not need to give a name;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test