Translation for "предоставление" to english
Предоставление
noun
Translation examples
Практики по предоставлению докладов нет.
There is no practice of submitting reports.
Предоставленная информация весьма неоднородна.
The information submitted varied greatly.
Указатель информации, предоставленной правительствами
Index of information submitted by Governments
А. Указатель информации, предоставленной правительствами
A. Index of information submitted by Governments
Читать предоставленные вам материалы.
You read the material that has been submitted to you.
Они переправлялись почтой по адресу, заранее предоставленным получателем.
It would be forwarded by the mail carrier... to whoever submitted a change in forwarder's form.
И клянетесь ли вы Его именем, что предоставленный вами доклад полностью правдив?
And do you swear by His name that the report you have submitted is the truth entirely?
С учетом всех предоставленных аргументов и волнения, вызванного делом— подсудимый останется под стражей.
Given all the submitted arguments and the huge commotion round this case, the suspect will remain in custody.
После того как инспектор даст заключение, суд сможет принять окончательное решение о предоставлении вам права опеки.
After the officer submits a report, The court will make its final determination Regarding the question of custody.
Поэтому я утверждаю, что доктор должен обладать всеми правами и привилегиями, предоставленными художнику по закону.
I therefore submit that the Doctor should be entitled to all rights and privileges accorded an artist under the law.
с губернатором Рестоном, всё еще лидирующим по опросам, неожиданно выдвинувшимся Конгрессменом Джози Маркус, надеющейся продвинуться во время первичных дебатов, отвечая на вопросы, предоставленные обычными американцами.
With Governor Reston still leading in the polls, upstart Congresswoman Josie Marcus hopes to gain momentum in this next Democratic primary debate answering questions submitted by ordinary Americans.
Никто в "Преферред Скайз Аэрлайнс" не признаёт, что видел Бена Логана или его детей сегодня, но за последние 2 года его штрафовали трижды за не предоставление плана полёта.
No one at Preferred Skies Airlines admits to seeing Ben Logan or his children today, but in the last two years, he's been fined three times for failing to submit a flight plan.
Однако, два года спустя коллегия снова обратилась к нему, сделав вид, что предоставленные им случаи не были успешными, и заявили, что он нарушает закон, которого не существовало, что было для коллегии основанием отменить, отозвать или приостановить его лицензию.
However, two years later, the board came back again, pretended that the cases he submitted were not successful, and claimed he was violating a law that didn't exist, which was grounds for the board to cancel, revoke, or suspend his license.
— Мы знаем, что ФАВП проводит столь снисходительную политику, что даже не требует предоставления документов, необходимых для сертификации самолетов.
"We know that the FAA is so lax in its regulatory policies that it doesn't even require certification documents to be submitted.
Когда Генрих дважды просмотрел предоставленный Динхэмом билль о стабилизации денег и не понял ни одного слова, то обругал преданного ему казначея идиотом.
When Henry had twice read through a bill, submitted by Dynham concerning stabilization of the currency, without understanding one word, he cursed his faithful treasurer for an idiot.
Они предусматривают предоставление:
They shall be accorded:
предоставлением права защищать свою жизнь и здоровье;
According citizens the right to protect their life and health;
В соответствии с этой резолюцией он используется в целях предоставления:
In accordance with that resolution, it is to be used for the following purposes:
предоставлению услуг в соответствии с ожиданиями общественности;
Service delivery in accordance with public expectations;
подлежащие предоставлению в соответствии с уровнем спонсорства
benefits to be provided according to the sponsorship's level
IV. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЛЕННАЯ В СООТВЕТСТВИИ С КОНКРЕТНЫМИ
IV. Information supplied in accordance with specific mandates
согласно имеющейся информации, предоставленной Центром за мир и
according to available and accessible information provided by the
Судя по предоставленным суду доказательствам, компания была платежеспособной.
According to the evidence presented to the court, the company was solvent.
Властью, предоставленной мне, объявляю вас мужем и женой.
According to the law you are now husband and wife. Wait, it's not finished yet.
Согласно ранее предоставленной Ораком информации, внизу на планете возможно есть женщина.
According to Orac's earlier information, there's probably a woman down there.
Согласно информации, предоставленной СиЭнЭн, ваш господин Незмеров... обещает возродить российскую империю.
According to CNN... your Mr. "Nezmeroz" is making promises... to rebuild the Russian Empire.
Я глубоко признателен за предоставленный двор и за оказанный мне сегодня прием.
I am deeply grateful for the courteous and considerate treatment you have accorded me today.
—огласно предоставленной им декларации, состо€ние —аммерса оцениваетс€ между $16,5 и $39,5 миллионов.
According to his federal disclosure report, Summers's net worth is between 16.5 million and 39.5 million dollars.
Согласно информации, предоставленной визитёрами, смертники Пятой колонны проникли на корабли как участники программы "Жизнь на борту"
According to information released by the Visitors, Fifth Column suicide bombers gained access to the ships as part of the "Live Aboard" program and blew themselves up.
Конечно же, это единственный звонок, который Ченнинг сделал в ночь смерти Эбби, исходя из телефонных записей, Полиции Санта-Барбары, предоставленных Карлтоном Лэсситером.
Sure enough, that is the first call that Channing made the night Abby died, according to the phone records obtained by SBPD's very own Carlton Lassiter.
Согласно городскому уставу, достойным кандидатом считается любой, кто сможет отбросить тень, досчитать до десяти и попасть своей шляпу в предоставленное кольцо.
According to the town charter, a worthy candidate is defined as anyone who can cast a shadow, count to ten, and throw their hat into the provided ring.
Но по принятым здесь юридическим нормам мы не можем исходить из того, что возращение в Турцию грозит вам чем-то, что обосновало бы предоставление политического убежища.
But in accordance with the legal standards applicable here, we cannot assume that you will now be endangered in Turkey so as to warrant political asylum.
Таким образом, согласно этой либеральной и великодушной теории, самым выгодным способом, каким земледельческая нация может создать у себя своих ремесленников, мануфактуристов и купцов, является предоставление самой полной свободы торговли ремесленникам, мануфактуристам и купцам всех других наций.
According to this liberal and generous system, therefore, the most advantageous method in which a landed nation can raise up artificers, manufacturers, and merchants of its own is to grant the most perfect freedom of trade to the artificers, manufacturers, and merchants of all other nations.
Принимая во внимание мой долг перед обществом, я не могу воспользоваться предоставленной мне властью смягчить вашу участь.
I cannot feel it in accordance with my duty to Society to exercise the powers I have in your favour.
Вдобавок, согласно предоставленной нам информации, похоже, что после первоначальной высадки они не используют свои посадочные аппараты, как это сделали бы люди, в «аэромобильных» целях…
In addition, according to the intelligence we have been given, they do not seem to use their landing craft after the initial invasion as would humans for ‘airmobile’ purposes—”
В соответствии со сведениями, предоставленными информационным агентством, корабль, о котором шла речь, был доставлен на борт одним из кораблестроителей порта Эванот для ремонта гипердвигателей.
According to the information agency, a ship fitting the CAT's description had been brought on board by one of the Evanauth Port shipbuilders to have repairs made to its warping units;
На вопрос, почему мар Шармаль лишь сейчас озаботился поисками внуков, пропавших, согласно предоставленным им данным, более трех месяцев назад, известный банкир не ответил.
When asked why Mar Sharmal was only now preoccupied with the search for grandchildren who disappeared, according to the information he provided, more than three months ago, the famous banker did not answer.
Примечания составлены по принципу предоставления той информации, что необходима для понимания текста, но при этом составитель стремился также и к краткости, предполагая, что читатель хорошо знаком с «Хоббитом» и «Властелином Колец».
The notes have been compiled according to the principle of providing such information as is necessary for comprehension, but the aim has been brevity, too, and it is assumed that the reader will have a fairly thorough knowledge of The Hobbit and The Lord of the Rings.
Согласно процедуре, супруги, получившие отказ на въезд в страну от канцелярии окружного директора на закрытых слушаниях, могли апеллировать к следующей инстанции, должностному лицу, которое проводило административные слушания по вопросам предоставления убежища.
According to procedure, a couple refused entry by the district director's office at the exclusion hearing could appeal to the next level up, an administrative hearing in front of an asylum hearing officer.
Без четверти шесть сегодня вечером владелец паба и его жена заснут мертвым сном, в этот момент Софи, наряженная в предоставленный костюм (по лицу Софи ясно читалось, что эта идея ей совсем не нравится), займет место хозяйки за стойкой и постарается выдать себя за кельнершу.
At a quarter to six that evening, according to the goblin, the pub landlord and his wife were going to fall fast asleep, at which point Sophie, wearing the outfit provided (Sophie’s expression suggested she didn’t like the sound of that) would take her place behind the bar and try to look like a barmaid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test