Translation for "преднамеренном" to english
Translation examples
adjective
а) Преднамеренное высвобождение;
(a) Deliberate release;
Неумышленные или преднамеренные убийства
Indiscriminate or deliberate killings
а) Преднамеренные и произвольные убийства
(a) Deliberate and arbitrary killings
Работа, проводимая ВОЗ в рамках различных технических программ, затрагивает следующие области: преднамеренные действия в отношении биологических агентов; преднамеренные действия в отношении химических агентов; преднамеренные действия в отношении радиоактивных и ядерных материалов и преднамеренные действия в отношении продовольствия.
The work undertaken by WHO in various technical programmes had included the following areas: deliberate acts involving biological agents; deliberate acts involving chemical agents; deliberate acts involving radio-nuclear materials; and deliberate acts related to food.
Во время сортировки по качеству и калибровки не разрешается преднамеренно включать несортовую продукцию, т.е. преднамеренно злоупотреблять допусками.
During grading and sizing it is not permitted to deliberately include out of grade produce, i.e. to exploit the tolerances deliberately.
Во время сортировки и калибровки не разрешается преднамеренно включать несортовую продукцию, другими словами, преднамеренно злоупотреблять допусками.
During sorting and sizing, it is not permitted to deliberately include out-of-grade produce, i.e., to exploit the tolerances deliberately.
В. Право на жизнь и преднамеренные убийства
B. Right to life and deliberate killing
Они преднамеренно принижают значение Комиссии.
They deliberately lower the Commission's relevance.
5. организованные или преднамеренные сбои;
5. Organized or deliberate disruptions
Это чувствтво преднамеренное.
This feels deliberate.
Подсознательно преднамеренная ошибка.
A subconsciously deliberate mistake.
Это преднамеренная интервенция.
This is deliberate intervention.
Стоуна преднамеренно заразили.
Stone was deliberately infected.
И вот Улиет сделал три шага и преднамеренно упал на свой собственный нож и так перестал мешать Кинесу – самым радикальным образом.
Uliet walked three paces and deliberately fell on his own knife, thus "removing" himself.
Разумихин пересказал всё снова, в подробности, но на этот раз прибавил и свое заключение: он прямо обвинил Раскольникова в преднамеренном оскорблении Петра Петровича, на этот раз весьма мало извиняя его болезнию.
Razumikhin went over everything again in detail, but this time also added his own conclusion: he accused Raskolnikov straight out of deliberately insulting Pyotr Petrovich, this time excusing him very little on account of his illness.
Прибавлю, что он выразился несколько мягче и ласковее, чем я написала, потому что я забыла настоящее выражение, а помню одну только мысль, и, кроме того, сказал он это отнюдь не преднамеренно, а, очевидно, проговорившись, в пылу разговора, так что даже старался потом поправиться и смягчить;
I should add that he expressed it somewhat more softly and tenderly than I have written it, because I have forgotten his actual expression and remember only the thought, and, besides, it was by no means said deliberately, but apparently escaped him in the heat of the conversation, so that he even tried to amend and soften it afterwards;
– Это было не преднамеренно?
It wasn't deliberate?
Был ли это преднамеренный знак?
Was it a deliberate signal?
Это было преднамеренным расточительством.
It was a deliberate squandering.
Все это было преднамеренно?
Had it all been deliberate?
Он преднамеренно оставил дорогу.
He deliberately left the road.
– О Боже, это сделано преднамеренно?
Oh, God, was it deliberate?
– Это была преднамеренная попытка убийства.
It was a deliberate assassination attempt.
adjective
Вы имеете в виду преднамеренно.
Uh, you mean aforethought.
И безо всяких сомнений, люди докажут, что вечером 16 октября обвиняемый Дональд Нидария преднамеренно и с особой жестокостью убил Кэтрин, свою жену, с которой прожил всего полгода.
And the people will prove beyond any doubt that on the night of October 16th, the defendant Donald Nidaria did willfully and with malice aforethought, murder Katherine, his wife of only six months.
Тор Гундерсен из Солт-Лейк Сити, не имевший страха перед лицом Божьим, но движимый и соблазняемый подстрекательством дьявола, был найден виновным в преступном и преднамеренном, из злого умысла, лишении жизни Аарона Хатча и Сары Хатч,
Thor Gundersen, late of Salt Lake City, not having the fear of God before your eyes, but being moved and seduced by the instigation of the devil, have been found guilty of feloniously and willfully with malice aforethought of depriving Aaron Hatch and Sara Hatch of life so that they then and there instantly died.
Кто-то откашлялся, с преднамеренной злобой в голосе.
Someone cleared his throat with malice aforethought.
Раздался выстрел. Несчастный случай, возможно… только потом Юл застрелил и Боумана, уже преднамеренно.
The gun went off. An acci-dent, probably ... only then Yule proceeded to shoot Bow-man too, with no doubt about malice aforethought.
Таким образом, указанная Сара Бланди вышеупомянутым способом, хитростью, преднамеренно и по злобе лишила жизни и убила противу нашего государя, его короны и достоинства.
So that the said Sarah Blundy in manner and form aforesaid, feloniously, willfully, traitorously and of malice aforethought, didst kill and murder, against the peace of our sovereign Lord, his crown and dignity.
adjective
преднамеренных убийств и покушений
Premeditated killings and assassinations
преднамеренное убийство несовершеннолетнего лица;
Premeditated killing of a minor;
126. Согласно внутреннему законодательству, случаи преднамеренного лишения жизни, преднамеренные убийства классифицируются следующим образом:
126. Cases of premeditated deprivation of life and premeditated murders are classified in domestic law in the following way:
Оставление оружия не есть преднамеренный акт.
The abandonment of weapons is not a premeditated act.
Комиссия убеждена в том, что это нападение было преднамеренным.
The Commission is convinced that this attack was premeditated.
Эти наступления были преднамеренными и тщательно спланированными.
These incursions were premeditated and meticulously planned.
осужденные за совершение преднамеренного преступления относительно ребенка.
Are convicted of committing a premeditated crime against a child.
- преднамеренное нанесение телесных повреждений любой тяжести;
Premeditated infliction of physical injuries, whatever their degree of gravity;
Убийство было преднамеренным.
The killing was premeditated.
Во всяком случае выходка Аглаи, – конечно, шутка, хоть слишком резкая и легкомысленная, – была преднамеренная.
At all events her performance--which was a joke, of course, if rather a crude one,--was premeditated.
Всё это было, конечно, грубо и преднамеренно выделано, но так уж принято было, что Фердыщенку позволялось играть роль шута. – Да меня для того только и держат, и пускают сюда, – воскликнул раз Фердыщенко, – чтоб я именно говорил в этом духе.
All this was no doubt extremely coarse, and moreover it was premeditated, but after all Ferdishenko had persuaded everyone to accept him as a buffoon. "If I am admitted and tolerated here," he had said one day, "it is simply because I talk in this way.
Связь этих фактов с вопросом о преднамеренностипреднамеренность подразумевает здравое состояние ума) совершенно очевидна.
The bearing of all this on the question of premeditation [and premeditation will imply sanity] is very obvious.
Можно почти не сомневаться, что убийство было преднамеренным.
We're almost positive it was premeditated murder.
Преднамеренное убийство – непростая штука.
A premeditated murder is not unlike a child.
Я преднамеренного насилия не признаю.
It's premeditated violence I can't stand.
Мне кажется, что это не было преднамеренным преступлением.
‘No, perhaps not–I don’t think it was a premeditated affair.
Изнасилование — это акт преднамеренного насилия.
Rape is an act of premeditated violence.
— Ничто не может быть настолько порочным без преднамеренности!
Nothing could be that perverse without premeditation!
— Вы считаете, что убийство Мориса было преднамеренным?
“Do you think Marcia’s murder was premeditated?”
Разве это не хладнокровное преднамеренное убийство?
Tell me that isn't cold-blooded, premeditated murder."
— Все что-нибудь болтают. — Учтите, я не обвиняю вас в преднамеренном акте…
‘Everyone talks.’ ‘Not that I’m accusing you of premeditation.’
adjective
Странам следует воздерживаться от преднамеренного применения силы или угрозы силой.
Countries should refrain from willful use of force or threat of force.
Конвенция устанавливает обязанности оккупирующих держав по отношению к <<покровительствуемым лицам>>, запрещая такую практику, как преднамеренные убийства, бесчеловечное обращение или депортирование.
The Convention established the obligations of occupying Powers with regard to "protected persons", prohibiting practices such as willful killing, inhumane treatment, and deportation.
Они осудили, в частности, преднамеренное убийство гражданских лиц, включая внесудебные казни, и продолжающееся создание колонизаторских поселений и строительство стены в экспансионистских целях.
They condemned in particular the willful killing of civilians, including extrajudicial executions, and the continuing settler colonialism as well as the building of the expansionist wall.
319. Государство обеспечивает в пределах назначенной компенсации защиту прав пострадавших перед лицом, виновным в совершении преднамеренных насильственных действий, или лицами, несущими гражданскую ответственность.
319. The rights of injured parties in respect of the perpetrators of acts of willful violence and of persons with mere civil liability devolve upon the State, to the extent of the compensation provided.
48. В 2001 году был принят закон об объявлении преступлением преднамеренного заражения ВИЧ, хотя в настоящее время этот закон пересматривается в контексте Национального проекта по политике и законодательству в области ВИЧ/СПИДа.
In 2001 Legislation was passed to criminalize the willful transmission of HIV, although currently this law is being reviewed in the context of a National HIV/AIDS Policy and Legislation Project.
51. В Новой Зеландии запрещено преднамеренное высвобождение ГФУ и других СПГ из определенных источников и в ходе различных видов деятельности согласно закону 2002 года об ответных мерах в связи с изменением климата, при этом правонарушители облагаются штрафом в размере до 38 700 долл. США.
New Zealand has banned the willful release of HFCs and other SGGs from specified sources and activities under the Climate Change Response Act 2002 and fines offenders up to US $38,700.
Вместе с тем из надежных источников неоднократно поступают сообщения о том, что в камеры преднамеренно помещаются склонные к насилию заключенные (их называют "камерой жесткой обработки"), для того чтобы запугать других заключенных и сломить их волю, создав атмосферу страха и репрессий для получения признаний или иной информации.
However, there are persistent reports from reliable sources that violent inmates are intentionally placed in cells (referred to as "press", i.e. "pressure" cells to brutalize other inmates and to break their wills by creating an atmosphere of fear and repression, with a view to securing confessions or other information.
7. Втретьих, министерство ведет борьбу с расовым профилированием в процессе всей проводимой им работы по обеспечению соблюдения уголовных законов Соединенных Штатов, обеспечивающих защиту гражданских прав, которые запрещают сотрудникам правоприменительных органов и другим государственным должностным лицам совершать преднамеренные неправомерные действия, а также преступления на почве ненависти.
Third, the Department combats racial profiling in the course of its overall enforcement of the criminal civil rights laws of the United States, which prohibit willful acts of misconduct by law enforcement officers and other public officials, as well as hate crimes.
Случайная оплошность намного менее разрушительна, чем преднамеренное невежество.
The occasional oversight is far less damaging than willful ignorance.
Мерчистон был обвинен в преднамеренной передаче информации о нацбезопасности.
Merchiston's being charged with willful communication of national defense information.
Я обвиню его в преднамеренном содействии тяжкому групповому преступлению.
I'm charging him with willful promotion Of felony gang activity.
Эти богатые гангстеры открыто грабят народ и одобряют преднамеренное убийство;
These rich gangsters openly despoil the masses, and commit willful murder;
Ваши дети получили права для небезопасного движения на машине, .. преднамеренно нарушают правила.
Your son's got two priors for reckless driving, willful destruction of property.
Сними преднамеренное убийство, параграф 20, тяжкие телесные повреждения без умысла, и мой клиент признает вину.
Drop the attempted murder, Section 20, GBH, without intent, and then my client will plead.
Миссис Дитц вы арестованы за преднамеренное убийство своего мужа, Дэнниса, ради получения финансовой выгоды.
Mrs. Dietz, you're under arrest for the willful murder of your husband, Dennis, with the special circumstance of financial gain.
Я невиновен в преднамеренном убийстве.
I am not guilty of willful murder.
— Потому что, мистер Пил, вы обвиняетесь в преднамеренном убийстве леди Саттон.
Peel, you're charged with the willful and intended murder of Lady Sutton."
Они хотели бы принять, без моего подтверждения, мое право-писание за преднамеренную шутку.
They are willing to accept without confirmation that my spelling was intended as a joke.
Ты пытаешься всучить мне грех ad hoc[33], преднамеренную вину.
You’re trying to make me go along with an ad hoc sin, with willed guilt.
Я помню, ты говорил, какую северяне проявляют ограниченность, показывая свое преднамеренное и самодовольное невежество.
I remember your saying how smug Northerners appeared to be in their willful and self-righteous ignorance.
Я обвиняю Браффа, Финчли, мисс Дубидат и мою жену в сознательном, преднамеренном убийстве леди Саттон.
I wish to charge Braugh, Finchley, Miss Dubedat and my wife with the willful murder of Lady Sutton!
«Акт любви» — как это принято называть — был на этот раз вовсе не актом, ибо под этим словом подразумевается преднамеренное действие.
The ‘act of love’—that fatally revealing phrase—was no act at all tonight, if one gives to the words what is due to them of willed achievement.
Леонард Келлог, преднамеренное убийство разумного существа, а именно - самки по кличке Златовласка, абориген, раса Пушистик Заратуштры.
Leonard Kellogg, willful killing of a sapient being, to wit, Jane Doe alias Goldilocks, aborigine, race Zarathustran Fuzzy;
adjective
Она призвала провести расследования и привлечь к судебной ответственности лиц, причастных к систематическим и преднамеренным убийствам.
She called for investigation and prosecution of those involved in systematic and calculated killings.
Те, кто планирует и совершает такие жестокие акты, делают это расчетливым и преднамеренным образом.
Those who plan and execute such brutal acts do so in a calculated and intentional manner.
Это делалось в рамках преднамеренных усилий по ослаблению международной поддержки Грузии и созданию условий для вторжения.
That was part of a calculated effort to weaken international support for Georgia and to lay the groundwork for the invasion.
Некоторые сообщают о жестоком обращении во время таких арестов, включая угрозы смерти и преднамеренные унижения.
Some have reported ill-treatment during such detentions, including death threats and calculated humiliation.
a) истребление включает [умышленное, преднамеренное] создание условий жизни, рассчитанных на то, что они приведут к уничтожению части населения;
(a) extermination includes the [wilful, intentional] infliction of conditions of life calculated to bring about the destruction of part of a population;
Гжа Верховный комиссар, сирийский режим совершает ужасные, преднамеренные преступления, и масштабы этих преступлений продолжают увеличиваться.
Madam High Commissioner, the crimes committed by the Syrian regime are horrific, calculated, and continue to grow in scale.
Но наглая ложь, преднамеренный обман - с этим у меня немного опыта.
But baId-faced lying, calculated deceit- - I don't have much experience with that sort of thing.
Вы обвиняетесь в преднамеренном убийстве двоих обитателей станции, а также в убийстве с отягчающими обстоятельствами офицера службы безопасности.
You are charged with the calculated and unprovoked murder of two of this station's residents, as well as the brutal slaying... of a security officer.
Высокопоставленные сотрудники администрации заявили, что Джанин Лок составляла расписание Гранта преднамеренно стараясь соблазнить президента пока его жены не было...
High-level administration officials say Jeannine Locke accessed Ms. Grant's schedule in a calculated attempt to seduce the president when his wife was away...
Конечно, прибытие Корбо использовали таким образом преднамеренно.
Granted, this use of Corbeau's arrival was ruthlessly calculated in the extreme.
– Мы уходили от ионной бури, и насколько я знаю, тебе это хорошо известно, – резко возразила она. – Это был преднамеренный риск.
"We were running from an ion storm, as I think you know," she retorted. "It was a calculated risk.
Научное изыскание, в котором мы способны полагаться только на наши не защищенные от ошибок ощущения, может быть просто преднамеренным коварством Сатаны. - Верно.
Scientific inquiry, for which we have only the evidence of our own fallible senses, can be merely the calculated deception of Satan.
Флегматичность Холмса, это «внешнее бесстрастие», которое со стороны может показаться признаком меланхолии, депрессии или просто лени, в действительности является вполне преднамеренным. В нем нет и тени вялости.
Holmes’s lethargy—that “phlegmatic exterior” that in others might signal melancholy or depression or pure laziness—is calculated. There is nothing lethargic about it.
После гибели самолета-шпиона сирийцы перешли к тактике провокаций, преднамеренного нарушения воздушного пространства Израиля, причем, как только появлялись мстители, нарушитель улетал.
As a consequence of the downed spy plane, the Syrians began a policy of provocative patrols, calculated infringement of Israeli air space, which was discontinued as soon as retaliation was drawn.
Это делалось преднамеренно, чтобы убедить Жарова изменить свое мнение или хотя бы уступить, хотя Уэллесли прекрасно понимал, что не Жаров является автором сделанного ему предложения, что он всего лишь исполняет роль посланника.
A calculated attempt to dissuade Zharov from his course, or perhaps re-route it a little, even knowing that he wasn't the author of the 'request' he'd made but merely the delivery boy.
Мы способны оценить события и лежащие в их основе скрытые течения. Нечего было и надеяться скрыть от народа, что Айвар Фредериксен. Наследник, будущий Архонт Илиона, возглавил первое открытое и преднамеренное выступление против властей со времен Мак-Кормака.
We are not totally blind and deaf to events and to the currents beneath them. The fact could not be kept secret from the people that Ivar Frederiksen, the heir to the Firstmanship of Ilion, has led the first open, calculated renewal of insurgency.
Это воодушевило ее, вызвав в душе тайную недобрую радость. И тогда — словно бы поддавшись внезапному порыву, но все же вполне преднамеренно — она быстро поцеловала Альваро в губы: так сказать, авансом, чтобы подбодрить. Затем, открыв дверцу своего маленького белого «фиата», скользнула внутрь.
That cheered her up, provoking in her a malicious, subterranean joy. On an impulse that was at once calculated and unconscious, she kissed him quickly on the mouth - an advance on account, to inspire confidence - before opening the car door and getting into her little white Fiat.
adjective
Преднамеренное невключение в Конвенцию положений о предотвращении инвалидности
Purposeful absence of prevention of disability in the Convention
- процедур первоначальной преднамеренной выборки товаров на местах;
The procedures for the initial purposive sampling of items in the field;
Эти действия считаются преднамеренными, если они совершаются в ночное время>>;
This purpose is always presumed when such acts are committed at night".
Процесс отбора представляет собой комбинацию преднамеренного и порогового отбора.
The selection process combines purposive and threshold selection.
Виды могут рассматриваться в качестве инвазивных, если они внедряются случайно или преднамеренно в экосистему.
Species could be considered invasive if they are introduced by chance or on purpose to the ecosystem.
Виды могут рассматриваться в качестве инвазивных, если они случайно или преднамеренно внедряются в экосистему.
Species could be considered alien if they are introduced by chance or on purpose to the ecosystem.
Вместе с тем, это правило может быть не учтено или даже преднамеренно проигнорировано в случае наличия договора>>.
Still, this rule may be overseen or even purposely set aside by a treaty.
В соответствии с Конвенцией дискриминация включает в себя целенаправленную или преднамеренную дискриминацию и проявления дискриминации на практике.
Discrimination under the Convention includes purposive or intentional discrimination and discrimination in effect.
Я сделал это преднамеренно.
I did it purposely.
Я преднамеренно ее застрелила.
I shot her on purpose.
Вы делаете это преднамеренно.
You're doing this on purpose!
Вы преднамеренно сделали ошибку.
You purposely gave the wrong answer.
Ты когда-нибудь преднамеренно грешил?
Have you ever purposely sinned?
Я не сделал это преднамеренно...
I didn't do it purposely...
Он отравил собачонку преднамеренно.
He poisoned that little dog on purpose.
Спихнули её вниз - преднамеренно.
Stuffing her down it was on purpose.
Это была преднамеренная "случайность"?
Was this an accidental on purpose kind of thing?
Поэтому с течением времени по крайней мере часть продуктов труда начинает производиться преднамеренно для нужд обмена.
In the course of time, therefore, at least some part of the products must be produced intentionally for the purpose of exchange.
Он рассказал ее преднамеренно.
He told it for a purpose.
Ну… он не такой чтобы преднамеренно сделать что-нибудь.
Well… he's not like purposely doing anything.
Макс никогда не обидел бы ни меня, ни кого бы то ни было преднамеренно.
Max would never hurt me, or anybody on purpose.
— Не преднамеренно. — Он добавил вина в их бокалы. — По недосмотру.
"Not purposely." He tipped more wine into their glasses.
Не может быть, подумал Абдулла. Наверняка она преднамеренно лжёт!
Surely not! Abdullah thought. She is lying for a purpose.
Преднамеренное недонесение о преступлении является тяжким правонарушением.
Purposeful failure to report a crime is a felony.
— Вы хотите сказать, что «Венера»… — начал я. — Была взорвана преднамеренно? Нет.
"You're not suggesting the Venera..." I began. "Was nuked on purpose? No.
Преступления либо не случались, либо преднамеренно игнорировались.
Crime either was non-existent or purposely ignored.
adjective
Специальный докладчик считает, что можно представить веские доводы, которые сводятся к преднамеренному содействию в совершении преступления.
The Special Rapporteur believes that a strong case could be made that this amounts to knowing assistance in the commission of a crime.
По смыслу это также уже, чем это предусмотрено в нашем законнодательстве, согласно которому криминализованы знание о таких деяниях и преднамеренные нарушения.
This is also narrower than our own law, which criminalizes knowing and wilful violations.
Все мы понимаем, какую цену приходится платить за двусмысленность в нашу однополярную эпоху, особенно когда двусмысленность зачастую носит преднамеренный характер.
We all know the price to be paid for ambiguity in this unipolar era, particularly when the ambiguity is frequently quite intentional.
Некоторые участники задали вопрос о том, должны ли акты, описанные в статье 19, быть преднамеренными или необходимо также предусмотреть наказание за простую небрежность.
Some participants wished to know whether the acts listed in article 19 had to be intentional, or whether simple negligence should also be punished.
Поскольку государства обычно не объясняют причины своего молчания, то сложно понять, связано ли это с безразличием или обусловлено преднамеренным выбором, несмотря на обеспокоенность заявлением.
Since States did not usually explain the reasons for their silence, it was difficult to know whether it resulted from indifference or was an intentional choice despite concerns with the declaration.
Ты же знаешь, это было не преднамеренно.
You know, it wasn't exactly intentional.
Откуда ты знаешь, что это было сделано преднамеренно?
How do you know it's intentional?
Вы знаете, что я преднамеренно никогда не причинял никому боль.
You know I'd never intentionally hurt anyone.
Но я знаю, что она неспособна на преднамеренный обман.
But I know her to be incapable of wilfully deceiving anyone.
Члены жюри, вы все знаете, что преднамеренное убийство карается повешением.
Members of the Jury, since they all know, murder volunteer is a reason for gallows.
Ты знаешь,некоторые люди считают что преднамеренное умалчивание информации - это ложь
You know, some people think that the intentional omission of information is lying.
Возможно, не преднамеренно, но нам известно, что у Вас проблемы с контролем гнева.
Maybe not intentionally, but we know that you have anger issues.
Преднамеренность и случайность, – размышлял он. – Бог существует, это нам известно.
Design and causality, he thought. God exists, I know.
– Возможно. Не то чтобы вы спасли меня преднамеренно, вы просто не хотели, чтобы они узнали, что за ними ведётся наблюдение.
“Probably. Not that protecting me was your intention, you just didn’t want them to know anyone was watching.
adjective
Результатом этого стало принятие резолюций с преднамеренной двусмысленностью формулировок, которые не могут указать четко позитивность направлений в вопросах международного сотрудничества.
The result of that is the passage of resolutions with studied ambiguity in their language, which fail to give a clear, positive direction in matters of international cooperation.
40. В одном из исследований утверждается, что неправомерные действия властей равнозначны преступлениям против человечности, поскольку они отвечают условиям совершения преднамеренных или широко распространенных или систематических нападений на гражданское население.
40. One study claims that the misdeeds of the authorities are tantamount to crimes against humanity, fulfilling the conditions of intent and widespread or systematic attacks on the civilian population.
50. Авторы одного из исследований, проведенного в 2006 году, утверждают, что неправомерные действия властей равнозначны преступлениям против человечности, поскольку они отвечают условиям совершения преднамеренных или широко распространенных или систематических нападений на гражданское население.
50. The authors of a study conducted in 2006 contend that the misdeeds of the authorities are tantamount to crimes against humanity, fulfilling the conditions of intent and widespread or systematic attacks on the civilian population.
Не хаотично разбросанные огоньки, которые загораются при включенном компьютере, а преднамеренный рисунок, симметричный и гармоничный.
not the random-looking pattern that would make sense only to a computer or a computerman, but a studied design, symmetrical and harmonious.
Искандер, не выдержав насмешек расчетливо отправил преднамеренное оскорбление самому агрессивному из посетителей бара. Но тут в него бросили пустую бутылку и, он едва успел увернуться. Как из искры возгорается пламя, так от этого броска вспыхнула всеобщая потасовка. Симеон только успел подумать, что драка пойдет не на равных.
Correctly picking out the ethnic background of one of the louder hecklers, he delivered a studied insult. A moment later he gracefully dodged a bottle thrown by the loudmouth. In another moment, violence had become general, at least around the three Shubrans at the bar. It struck Simeon at once that brawls in big towns were just like those in small.
adjective
Преднамеренные преступления против личности
Of Wilful Offences Against the Person
А. Непрерывное, преднамеренное и систематическое нарушение:
A. Consistent, wilful and systematic violations of:
В мире не должно быть места преднамеренному применению или угрозе применения силы.
There should be no wilful use or threat of force.
Необходимо положить конец расовой ненависти и преднамеренным убийствам.
Racial hatred and wilful killings have to be stopped.
Случаи преднамеренного заражения ВИЧ/СПИДом приравниваются к попытке убийства.
The wilful transmission of HIV/AIDS is categorized as attempted murder.
В этих случаях нет никаких сомнений относительно преднамеренности убийств или ранений.
In these cases there can be no question about the wilfulness of the killings or wounding.
Не могу поверить, что Кэролайн способна на преднамеренный обман.
I cannot believe Caroline is capable of wilful deceit.
Гарольд Сагдон, Вы арестованы по обвинению в преднамеренном убийстве отца Симеона Ли.
Harold Sugden, I am arresting you on a charge of the wilful murder of your father, Simeon Lee.
– Вердикт гласил: преднамеренное убийство.
“The verdict was wilful murder.”
— Вы арестованы за преднамеренное убийство мистера Джонаса Олдейкра.
I arrest you for the wilful murder of Mr. Jonas Oldacre, of Lower Norwood.
— Но я могу арестовать тебя за преднамеренное нанесение ущерба чужой собственности, — сказал Моркоу.
'But I can arrest you for wilful damage to property,' said Carrot.
Непочтение, преднамеренное непочтение — это чуть ли не бунт, а за бунт, вне всякого сомнения, полагается петля.
Disrespect, wilful disrespect is within a hair's breadth of mutiny, and mutiny is hanging without a shadow of a doubt.
Спустя полчаса было объявлено решение об обвинении Эбрэгема Селима в преднамеренном убийстве.
They returned in half an hour with a verdict of wilful murder against Abraham Selim. They had been practically directed to that verdict by the coroner.
Если бы в данный момент вы получили возможность дать показания в интересах леди Колдер, вы могли бы отвести от нее обвинение в преднамеренном убийстве? – Нет, не смог бы.
If at this moment you had to brief counsel in Lady Calder’s interest, could you prevent a verdict of wilful murder?” “No, I could not.
Пятьдесят тысяч фунтов — о-го-го! — за сведения, позволяющие добиться осуждения лица или лиц, виновных в преднамеренном убийстве… Джигс сложил газету.
Fifty thousand pounds reward—that's some reward—for information,' he read, 'securing the conviction of the person or persons guilty of the wilful murder of...' He folded up the paper.
Они явились наивысшим, убедительнейшим доказательством полного расхождения двух жизненных путей - расхождения медленного, отнюдь не преднамеренного и тем более безнадежного, что развивалось оно так спокойно и постепенно.
They were the supreme, quiet evidence of the divergence of two lives--that slow divergence which had been far from being wilful, and was the more hopeless in that it had been so gradual and so gentle.
Особое внимание уделили снимку Роба Леглера, покидающего зал суда в Сан-Франциско вместе с профессором Карлом Хармоном. Нэнси Хармон только что признали виновной в преднамеренном убийстве детей.
Special attention was focused on the one of Rob Legler leaving the San Francisco courthouse with Professor Carl Harmon after Nancy Harmon's conviction for the wilful murder of her children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test