Translation for "ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Π ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ ΠΊ "ΠΠ°ΡΠΈΠΆΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΏΠ»ΠΈΠ½Ρ"
In his preface to Paris Spleen,
ΠΠ΅ΡΡ Π²Π΅ΠΊ ΠΊΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ Π² ΡΡΠΆΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
.
All my life dawdling over other people's prefaces!
ΠΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅. ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅.
Our journey begins on page one, the preface.
Π ΠΊΠΎΠΌΡ Π±Ρ Π²Ρ Ρ
ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅?
What author would you like for the preface?
Π― Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° ΠΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΠΉ, ΡΡ Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΡ ΠΈΡ
Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ.
- A preface for the Orloviches. - All right.
Π― ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π²ΡΠΏΡΡΡΠΈΡΡ "ΠΡΠ±ΠΎΠ²Ρ" Π€ΠΎΠ»ΡΡΠ½Π° Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ.
I'm going to publish Folly and Love with a new preface.
Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ
, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ.
It's the kind of thing you write as a preface, dazzle them with the basics.
5.Β ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ 1891-Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΊ Β«ΠΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅Β» ΠΠ°ΡΠΊΡΠ°
The 1891 Preface to Marx's "The Civil War in France"
ΠΠ½ΠΈΠ³Π° Π²ΡΡΠ»Π° Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠΎΠΉ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π±ΡΠ»Π° Π½Π°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°Π½Π° ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ β Ρ, ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° Π±Π°ΡΠ°Π±Π°Π½Π°Ρ
.
The book came out with a plain, red cover, but for some reason, in the preface, thereβs a picture of me playing a drum.
(ΠΠΈΡΡΠΌΠ° ΠΠ°ΡΠΊΡΠ° ΠΊ ΠΡΠ³Π΅Π»ΡΠΌΠ°Π½Ρ Π²ΡΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π΄Π²ΡΡ
ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡΡ
, ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Ρ ΠΌΠΎΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ.)
(The letters of Marx to Kugelmann have appeared in Russian in no less than two editions, one of which I edited and supplied with a preface.)
Π ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ ΠΊ 3-ΠΌΡ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ Β«ΠΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ Π²ΠΎ Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈΒ» β ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ 18 ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1891 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°Π½ΠΎ Π² ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Π΅ Β«Neue ZeitΒ» β ΠΠ½Π³Π΅Π»ΡΡ, ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠΈΠΌΠΎΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΌ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌ Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Ρ, Π΄Π°Π΅Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΊΡ ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ² ΠΠΎΠΌΠΌΡΠ½Ρ.
In his preface to the third edition of The Civil War in France (this preface is dated March 18, 1891, and was originally published in Neue Zeit), Engels, in addition to some interesting incidental remarks on questions concerning the attitude towards the state, gave a remarkably vivid summary of the lessons of the Commune.
Π ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ Π°Π²ΡΠΎΡΡ, ΠΠ°ΡΠ» ΠΠ°ΡΠΊΡ ΠΈ Π€ΡΠΈΠ΄ΡΠΈΡ
ΠΠ½Π³Π΅Π»ΡΡ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ° Β«ΠΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ°Β» Β«ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π°Β».
In this preface the authors, Karl Marx and Frederick Engels, say that the programme of the Communist Manifesto "has in some details become out-of-date", and the go on to say:
ΠΡΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° 90-Ρ
Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΠ½Π³Π΅Π»ΡΡΠ° ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ 16 ΠΈΡΠ½Ρ 1891 Π³ΠΎΠ΄Π°.
This was written not later than the early nineties of the last century, Engel's last preface being dated June 16, 1891.
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ Β«ΠΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ°Β», ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ 24-ΡΠΌ ΠΈΡΠ½Ρ 1872-Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π°.
The last preface to the new German edition of the Communist Manifesto, signed by both its authors, is dated June 24, 1872.
βΒ ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΡ.
But all this is preface, Professor.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ
PREFACE TO THE REVISED EDITION
ΠΠ΅Π· ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ.
No preface, no long explanation, just say it.
ΠΡΠ½Ρ 1978 ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌΡ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ
June 1978 PREFACE TO THE FIRST EDITION
ΠΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΡΡΡ Β«ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅Β» Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅.
For a fairly considerable 'preface' is really required.
ΠΠ΅Π²ΡΡΠΊΠ° Π²Π·ΡΠ»Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ»Π° Π΅Π΅ Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ.
Β Β Β Β She picked up the book and turned back the cover to a preface.
noun
- ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ Π»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠ° ΠΠΠ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½Π° Π² ΠΈΠ½ΡΡ
ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ
ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ (ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ 39)?
- May the TIR transport be accepted as being otherwise in order (preamble to Article 39)?
27. ΠΡΠ»ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡ ΡΠΈΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ 1 ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ ΡΠ»ΡΡΡΠΈΡΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π°Π±Π·Π°Ρ ΠΏΡΠ΅Π°ΠΌΠ±ΡΠ»Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°ΡΡ ΡΠΎ Π²ΡΠΎΡΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΈ Ρ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΠΎΠΌ 4 Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Ρ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΎΠ².
27. It was suggested that draft model provision 1 would be improved if the first paragraph of the preamble was more closely aligned with the second sentence of the foreword and paragraph 4 of the introduction to the Legislative Guide.
Π ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠΈΡ
ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ, ΠΌΠ°ΡΡ ΠΈ Π³Π°Π±Π°ΡΠΈΡΠΎΠ² ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ
ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² WP.29/AC.2 ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ GRSG Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΡ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠΎ Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ.
As regards the updated proposal to develop common definitions, masses and dimensions, WP.29/AC.2 noted that GRSG had finalized the technical part of the proposal and that Japan would complete it with a preamble.
ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠΈΡΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π°ΠΌΠ±ΡΠ»Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ°ΡΡ Π² ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Ρ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ Π·Π° ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡ Π±ΡΠ΄ΡΡ Π²Π·ΡΡΡ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΠΠΠΠ 1997 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π²ΡΡΡΠΏΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΠΠΠΠ, ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ° Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²Π°.
It was decided to entrust the task of drafting the preamble to the secretariat in collaboration with the States on the basis of the introduction to the 1997 version of ADR and the Editorial Introduction to RID, in the English version published by the United Kingdom's Ministry of Transport.
17. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΠ°Π±ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ
, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ, ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ, ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ (ΡΠΌ. ΠΏΡΠ΅Π°ΠΌΠ±ΡΠ»Ρ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ°ΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ
ΠΏΡΠ°Π² ΠΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΈ ΠΠ°Π±ΠΎΠ½Π°, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ β 01/94 ΠΎΡ 18 ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1994 Π³ΠΎΠ΄Π°).
17. Gabon is nevertheless aware of the danger of discrimination in all its forms, in particular on grounds of race, ethnic origin, religion or political beliefs (see the preamble and preliminary title of the Gabonese Constitution devoted to fundamental human rights, Act No. 01/94 of 18 March 1994).
d) ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ, ΠΎΠ·Π°Π³Π»Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ "Standard statistical classifications: basic principles" ("Π‘ΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ: ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΡ"), "Preamble: international family of economic and social classifications" ("ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅: ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ") ΠΈ "Proposed future work programme of the Classification Subgroup of the Voorburg Group on the Central Product Classification" ("ΠΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ° Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΏΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠΌ ΠΠΎΡΠ±ΡΡΠ³ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΏΠΎ ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ
ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ²").
(d) Background documents entitled βStandard statistical classifications: basic principlesβ, βPreamble: international family of economic and social classificationsβ and βProposed future work programme of the Classification Subgroup of the Voorburg Group on the Central Product Classificationβ.
Π― Π½Π΅ Π² Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅
I'm not in the mood for the preamble.
ΠΠ½Π°Π΅ΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ?
Do you know the passage from the preamble?
ΠΡΠ°ΠΊ, Π±Π΅Π· Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ, ΠΠ°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° Π»ΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ...
So, without further preamble, this year's Leadership Award goes to...
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π°ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Ρ, ΡΠΎ Π΄Π°Π²Π°ΠΉ ΡΠΆΠ΅ Π·Π°Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΠΉ.
If all this is just a preamble to you killing us, get it over with.
βΒ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ?Β β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π‘Π½Π΅Π³Π³ Π±Π΅Π· Π²ΡΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ.Β β ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ Π²Ρ Π½Π°Π΄Π΅Π»ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΎ? ΠΠ° Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠΈΠ΅, Π²Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡβ¦ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½Π°Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΠ³Π°ΡΡ?
βWhy,β said Snape, without preamble, βwhy did you put on that ring? It carries a curse, surely you realized that. Why even touch it?β
ΠΠ΅Π· Π²ΡΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ ΠΠ°ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΊΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π² ΠΈ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π±ΡΠ» Π·ΠΌΠ΅Π΅ΠΉ, Π½Π°ΠΏΠ°Π²ΡΠ΅ΠΉ Π½Π° ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° Π£ΠΈΠ·Π»ΠΈ.
Without preamble, Harry told his godfather every detail of the vision he had had, including the fact that he himself had been the snake who had attacked Mr. Weasley.
βΒ ΠΡΠ΅,Β β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ΠΎΠ½Π° Π±Π΅Π· ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ.
She said, without preamble, βIt's off.β
ΠΠ°Π»ΡΠ΄Π΅ΡΠΏΠΈΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅Π»ΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ:
Valdespino began without preamble.
βΒ ΠΠΎΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ°Π»Π°,Β β ΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΈΠ» ΠΎΠ½ Π±Π΅Π· ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ.
βThe plan is completed,β he replied without any preamble.
βΒ ΠΡ ΡΡΠΎ ΠΆ, Π΄Π°Π²Π°ΠΉ Π½Π°ΡΠ½Π΅ΠΌ,Β β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° Π¨Π°Π½Π΅Π»Ρ Π±Π΅Π· ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ.
βOkay, letβs have at it,β Shanelle said without preamble.
βΒ ΠΡΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΡΡ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ·Ρ,Β β ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅Ρ ΠΎΠ½ Π±Π΅Π· ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ.
"Move for me," he said without preamble.
noun
Π Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ΅Π±Π΅, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ ΠΠ°ΡΠΊΡΠ·?
It looks like Mark Hughes is writing the foreword.
Π― Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π»Π°ΡΡ Ρ Π΄Π΅ΠΊΠ°Π½ΠΎΠΌ, ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ»Π° ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ ΠΊΡΡΡΠ° Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅.
I had a meeting with the dean, my syllabus for summer school's due and I'm writing the foreword for a book.
Π ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Ρ Π·Π°ΠΉΠΌΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠΈ β ΠΈ ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ.
I am now turning to the Maps β and the Foreword.
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π΄Π²Π΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π±ΡΠ»ΠΈ Π·Π°Π½ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ:
The first couple of pages were a foreword.
ΠΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅, ΠΈ Ρ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠ»ΡΡ.
They asked to me write a foreword, and I agreed.
[ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ
Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΠΆΠ΅ΠΊΠ°.
[Several subsequent entries refer to Jackβs foreword.
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π°Β», Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠ° Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° (1979);
Tolkien, with foreword and notes by Christopher Tolkien (1979);
noun
Π ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ:
The book's knowledgeable introduction says,
ΠΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ, Π²ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅.
Don't just tear out that page. Tear out the entire introduction.
Π,Π΄Π°Π²Π°ΠΉ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΌΠ½Π΅ Π²Π·ΡΡΡ "ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Ρ".
Or, let's see... maybe I should take "Introduction to the Novel."
Π ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΡΠ°, ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΠΉΠ±Π° ΠΠΏΠΏΠ΅Π½Π³Π΅ΠΉΠΌΠ΅ΡΠ°.
And now, a short introduction from the producers' legal representative, Mr Abe Appenheimer.
ΠΡ Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΊΠ° Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅, Π° Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ, ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΌΠΎΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ,
You also probably know, and ifyou don 't, you can read it in my introduction...
Π ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ ΠΎΠ½ ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠΈΠ» Π΅Π΅ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ΠΎΠ², Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π²ΠΎΡΡ
ΠΈΡΠ°Π»ΡΡ ΠΌΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ.
I ask, as he makes clear in the introduction dedicated the book to me, not because of political agreement but because he held my wartime broadcast from London in high regard. And the dedication so reads.
Π’Π°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½ΠΎΠ² Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ ΠΊ Β«ΠΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Ρ ΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉΒ», ΡΡΡ.
So says Bogdanov in the introduction to the Russian translation of Analysis of Sensations (p.
βΒ ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΠΌΠ°Π³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π΅ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ.
Turn, please, to the introduction and read what Imago has to say on the matter of dream interpretation.
Π ΡΠΎΠΌΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅, Π½Π° ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΎΡ ΡΠΈΠ»Ρ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΡΡ.
By the time they had all finished reading the introduction of the book, they had barely ten minutes left for dream interpretation.
ΠΠΎΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠΊΠ°Π»Π° Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ ΠΊ Β«ΠΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΏΡΠ΅Π·Π»Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΌΡΒ», ΠΏΠΎΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ: Β«Π§ΡΠΎ Π΄ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΠ°ΠΆΠ°, Π½Π°ΠΈΠΏΠΎΡΠΎΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ
ΠΈΠ·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΌΡ ΠΎ Π½Π΅ΠΌ Π½ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π½Π΅ΠΌ, Π½ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ
Π½Π΅ Π΄Π°Π΄ΠΈΠΌβ¦Β» ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎ Π½Π΅ΠΌ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡ?Β β ΠΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠ΄ΠΈΡΠΎ Π·Π°Ρ
Π»ΠΎΠΏΠ½ΡΠ»Π° ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ, ΠΈ ΡΠ° Π·Π°Π²ΡΠ»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.Β β ΠΠ° Π·Π°ΡΠΊΠ½ΠΈΡΡ ΡΡ!Β β ΡΡΠ²ΠΊΠ½ΡΠ»Π° ΠΠ΅ΡΠΌΠΈΠΎΠ½Π°, Π·Π°ΡΠΎΠ²ΡΠ²Π°Ρ Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΡΠΌΠΊΡ.
All I could find was this, in the introduction to Magick Most Evilβlistenββof the Horcrux, wickedest of magical inventions, we shall not speak nor give directionββ¦ I mean, why mention it, then?β she said impatiently, slamming the old book shut; it let out a ghostly wail.
Π ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ ΠΊ Β«Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ΅Β» ΠΠ²Π΅Π½Π°ΡΠΈΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ: Β«ΠΡΠΎ ΡΠΈΡΠ°Π» ΠΌΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Β«Π€ΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΠΈΡ ΠΈ Ρ.Π΄.Β», ΡΠΎΡ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ, ΡΡΠΎ Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ Β«ΠΡΠΈΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠ°Β» ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡΒ» (Β«Der menschliche WeltbegriffΒ», 1891, Vorwort, 5.
In the introduction to The Human Concept of the World Avenarius says: βHe who has read my first systematic work, Philosophie, etc., will at once have presumed that I would have attempted to treat the problems of a criticism of pure experience from the βidealistβ standpointβ (Der menschliche Weltbegriff, 1891, Vorwort, S.
β¦Β«Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ β ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΠΠ½Π³Π΅Π»ΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ ΠΊ 3-ΠΌΡ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ Β«18-Π³ΠΎ ΠΡΡΠΌΠ΅ΡΠ°Β» β Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ Π΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π±ΠΎΡΡΠ±Π° ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΎΠ² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ
, Π΄ΠΎΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ°Π· Π΄ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°. ΠΠΎ Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ Π² Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΡ
ΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ
Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ, Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π»Π°ΡΡ ΡΡΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΎΠ²Π°Ρ Π±ΠΎΡΡΠ±Π° ΠΈ Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π΅ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ.
In his introduction to the third edition of The Eighteenth Brumaire, Engels wrote: "France is the country where, more than anywhere else, the historical class struggles were each time fought out to a finish, and where, consequently, the changing political forms within which they move and in which their results are summarized have been stamped in the sharpest outlines.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅, Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ°Π²Π½ΡΡ
AN INTRODUCTION TO AN INDISPENSABLE BOOK
Π‘ΠΠΠΠ ΠΠΠΠΠ ΠΠ ΠΠΠΠ‘ΠΠΠΠΠ ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½Π΄Π° ΠΠΎΡΡΠΈΡΠ° 9
INTRODUCTION BY DESMOND MORRIS 9
βΒ Π ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π΅? βΒ ΠΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ.
_"Does the author say anything about the picture in the introduction?" Page 22 "Nothing."
Π ΠΎΠ½ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ.
he would write an introduction for each one.
ΠΠ΅Π· Π²ΡΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»:
In his taciturn way he said without any introduction:
ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΎΠ² ΡΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ, ΠΎΠ·Π°Π³Π»Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Β«Π ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Β».
The section of Tolkien's introduction entitled 'On Metre'.
ΠΈ ΠΠ°ΡΡΠΈ ΠΠ°ΡΡ ΠΠ ΠΠΠΠ‘ΠΠΠΠΠ ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½Π΄Π° ΠΠΎΡΡΠΈΡΠ°
and Gary Marsh INTRODUCTION By DESMOND MORRIS
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test